LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

LOFTER-网易轻博

欧里庇得斯

141浏览    20参与
食野社

美狄亚

书名:美狄亚

作者:欧里庇得斯

[1]

我深知有许多人

——其中有的人是怕见人,有的人是怕和生人交往——

被说成傲气;还有的人因为爱平静的

生活方式而得到冷漠孤僻的恶名。

须知,人们的眼光不是很准的,

他们在看清别人的内心之前

一见就嫌恶那人,虽然从未受过他的伤害。


[2]

你是有办法的;此外,我们生为

女人,虽然好事全不会,

但干坏事什么都行。


[3]

啊,宙斯啊,你为何给了人类

一种明白的标志识别假的金子,

却不在人的身上打上烙印,

好辨别谁是一个坏人呢?


[4]

我认为,一个做了坏事的人,生得

能言善辩,应该给他以最重的处罚;

因为...

书名:美狄亚

作者:欧里庇得斯

[1]

我深知有许多人

——其中有的人是怕见人,有的人是怕和生人交往——

被说成傲气;还有的人因为爱平静的

生活方式而得到冷漠孤僻的恶名。

须知,人们的眼光不是很准的,

他们在看清别人的内心之前

一见就嫌恶那人,虽然从未受过他的伤害。


[2]

你是有办法的;此外,我们生为

女人,虽然好事全不会,

但干坏事什么都行。


[3]

啊,宙斯啊,你为何给了人类

一种明白的标志识别假的金子,

却不在人的身上打上烙印,

好辨别谁是一个坏人呢?


[4]

我认为,一个做了坏事的人,生得

能言善辩,应该给他以最重的处罚;

因为他自负口才能把坏事巧妙地遮盖,

便会什么都胆敢去做;但他终究很不明智。


[5]

她终于被灾祸战胜了,倒在了地上,

除了她的父亲外谁都认不出她来了,

她的目光已经失去了庄重的平静,

她的面貌失去了优雅,血和火

混在一起从头顶上往下流,

她的肌肉正像松脂从松树上流出来一样

被看不见的毒药从骨骼间熔化吸去,

情景真是可怕;大家都怕去接触这死尸;

因为发生的情况就是对我们很好的警告。


[6]

朋友们,这事情已经决定:我要立即

杀了我的孩子们,然后逃离此地,

决不耽误时机,让孩子们

落到别人手里,遭到更残忍的杀害。

无论如何,他们必须死;既然必须,

他们是我生的,我有权利杀了他们。


[7]

最亲爱的孩子们啊!

他们是母亲亲爱的,不是你亲爱的。

那你为何还要杀了他们?

叫你伤心。


La Note Bleue
【Ἐυριπίδης】【Eur...

【Ἐυριπίδης】【Euripides】欧里庇得斯


Inspired by ancient Greek arts ,Roman wallpaintings & Greek plays

【Ἐυριπίδης】【Euripides】欧里庇得斯


Inspired by ancient Greek arts ,Roman wallpaintings & Greek plays

艾辉_舍生娶义

【除夕快乐】三大悲剧家笔下特洛亚战后系的不同设定整理

“冷圈的考据是可以当粮吃的。”

绪论:

在现存的33部完整的古希腊悲剧中,共有12部取材自特洛亚战争结束后的诸多事件,其中又以描述主要阿开奥斯将领子女事迹者居多。故整理出不同作者,乃至同一作者的不同作品间对此设定相左之处,以便对三大悲剧家的创作背景和目的进行更明晰的分析。

文本使用张竹明、王焕生全译本,埃斯库罗斯的作品对照Herbert Smyth (Leob)1926年版的英译,索福克勒斯对照Lewis Campbell 1906年版,欧里庇得斯对照Murray Gilbert 1929年版进行参考。(是时候吐槽下出版社根本不一样可靠性也没法保证啊?!但译林这个版本错漏真的太多了,典型...

“冷圈的考据是可以当粮吃的。”

绪论:

在现存的33部完整的古希腊悲剧中,共有12部取材自特洛亚战争结束后的诸多事件,其中又以描述主要阿开奥斯将领子女事迹者居多。故整理出不同作者,乃至同一作者的不同作品间对此设定相左之处,以便对三大悲剧家的创作背景和目的进行更明晰的分析。

文本使用张竹明、王焕生全译本,埃斯库罗斯的作品对照Herbert Smyth (Leob)1926年版的英译,索福克勒斯对照Lewis Campbell 1906年版,欧里庇得斯对照Murray Gilbert 1929年版进行参考。(是时候吐槽下出版社根本不一样可靠性也没法保证啊?!但译林这个版本错漏真的太多了,典型的校对工资没给够系列,像《阿伽门农》1867行直接把提厄斯特斯父子做的事颠倒了这种事情时有发生,英译参考也是聊胜于无。)

目录:

1.献祭伊菲革涅亚的始末

军队无法顺利起航的原因,具体的天气状况,献祭是否自愿,伊菲革涅亚是否被替换为一只牝鹿,若被替换,众人是否知道。

①埃斯库罗斯(《阿伽门农》):宙斯的鹰吃掉了一只怀孕的兔子,使阿尔忒弥斯心怀嫉恨,从斯特律蒙刮来反向的暴风阻止阿开奥斯船队航行。在卡尔卡斯的预言下,伊菲革涅亚被强行献祭。事后,所有人都认为伊菲革涅亚已死

《奥瑞斯特亚》的其他作品很少提到伊菲革涅亚,仅在《奠酒人》中有一句暗示她已死。

我歌唱阿开奥斯人的两位其王者,希腊青年的

齐心协力的首领,手持报复的戈矛,

由猛禽载往透克罗斯的国土;

众鸟之王飞向舰队两统帅,

一只乌黑,另一只白色随后,

出现在王宫殿宇近旁,

执持戈矛的手臂这边,

栖息在引人注目的地方,

啄食一只怀着后代的母兔,

断绝它的最后行程。

悲歌一曲,悲歌一曲,但愿吉祥。(109-121)

但愿不会有哪位神明生妒意,

使强大的军队——特洛伊的嚼铁蒙阴影,

由于怜悯之情使女神、

贞洁的阿尔忒弥斯生忌恨,

怨父亲的生翼的猎犬竟然把

怯懦的妊兔未生育便可怜地杀献,

憎恶老鹰这样用餐。”

悲歌一曲,悲歌一曲,但愿吉祥。(131-139)

从斯特律蒙刮来风暴,

恼人的滞留引起饥饿,

军队四处闲散地游荡,

船只和缆绳日见朽损(192-196)

她(指伊菲革涅亚)的祈求,她对父亲的

神圣呼唤和处女的生命

都没能感动好战的首领们。

父亲祷告,吩咐执事人

把诚心扑倒在他的长袍前,

脑袋低垂的女儿举起,

如同小羊般放上祭坛,

让他们严密封住少女那

微微翘起的美丽嘴唇,

免得她对家庭发出诅咒。(228-237)

明媚的双眼向每个执事人

射出饱含哀怜的目光,

如同图画里那样鲜明,

她很想能够呼唤他们,

她曾常常在附近的客厅里,

用她那处女的声音歌唱,

在进行第三次酹奠之后,

亲切地赞和父亲的祝祷。(240-247)

②欧里庇得斯(《伊菲革涅亚在奥利斯》):叙述得较为简略,只提到卡尔卡斯指名要求献祭伊菲革涅亚,否则无法出航。关于风力状况,有几行被视为伪作的诗文提到宙斯刮来了逆风,因此存在无风的可能性。伊菲革涅亚最终自愿以性命换来顺风,但最终被以一只母鹿代替。她本人“生活在众神中间”一事也向包括克吕泰墨涅斯特拉在内的所有人公开。此剧中,祭司由卡尔卡斯充任。

但是各路军队结集到一起后,

滞留在奥利斯不能出航。

我们正无法可想时,先知卡尔卡斯根据神意

吩咐杀了我的亲生女儿伊菲革涅亚

祭献给居住在这地方的女神阿尔忒弥斯,

祭献了,我们就可以出发,毁灭弗律基亚去,

不祭献,这些事就做不成。(87-93)

也愿宙斯不曾在欧里波斯海上

吹过逆风,阻止希腊人的出征(1322-1323)

母亲啊,请听我的话,请听我心里的想法。

现在我决心去死,但是我希望死要

死得光荣,我要抛弃那可耻的懦怯。(1374-1376)

于是卡尔卡斯说道,你可以想见他是多么高兴: 

“啊,阿开奥斯人联军的首领们啊,

你们看见女神放在祭坛前的

这供品,一只山上奔跑的母鹿吗?

她觉得它比那女郎更合她的心意,

这样可以不让女郎高贵的血污染她的祭坛。(1590-1595)

③欧里庇得斯(《奥瑞斯特斯》):叙述得较为简略,只提到伊菲革涅亚已死

我的同胞姐妹在奥利斯作了牺牲,

这笔账就算了,我不要你杀赫尔弥奥涅(658-659)

④欧里庇得斯(《伊菲革涅亚在陶里克人中》):伊菲革涅亚出生的当年,阿伽门农向阿尔忒弥斯许诺将某年中最美好的东西献给女神,后者只认定伊菲革涅亚,否则便不授予适宜航行的天气(未提及具体是无风还是逆风)。伊菲革涅亚事后似乎很不情愿被献祭,因此她曾对弟弟埋怨父亲,阿尔忒弥斯最终用一只牝鹿瞒过众人,偷偷换走伊菲革涅亚,将本尊送到陶里克人中做祭司。事后,所有人都认为伊菲革涅亚已死。此剧中,祭司由阿伽门农充任。

“在阿尔忒弥斯得到你的女儿

伊菲革涅亚作为祭品之前,

你无法开船离开这地方:

因为,你曾经向这带来光明的女神许过愿。

说要把那一年中所生的最美好的东西献给她。

既然那一年你的妻子克吕泰墨涅斯特拉在家里

生了一个女孩,(这最美好的东西指我)

你就必须拿她来祭神。”于是,他们采用奥德修斯的诡计,

把我从母亲身边接了去,说是嫁给阿基琉斯为妻。

但是伤心呀,到了奥利斯之后,他们把我

高高抬起,放到火上,要用刀来杀我。

幸亏阿尔忒弥斯给了阿开奥斯人一只母鹿,

偷偷地把我换走,经过清澄的高空,送我到这陶里克人的地方来安身。(17-30)

伊菲革涅亚

那个被献神的女儿怎么样,她有什么消息吗?

奥瑞斯特斯

没有消息;只听说她死了,看不见阳光了。(563-564)

命运配给了我一个坏的父亲。

于是,在一位天神的安排下

祸事一件接着一件。(866-868)

⑤欧里庇得斯(《厄勒克特拉》):叙述得较为简略,提到阿伽门农为使船队顺利出航献祭了伊菲革涅亚。结尾卡斯托尔指引奥瑞斯特斯前往雅典接受审判时并未提到接回伊菲革涅亚,因此基本可以认定伊菲革涅亚已死

廷达瑞奥斯把我给了你的父亲,

不是为了让他杀我或我所生的子女。

他把我的女儿从家里

带到了船队羁留的奥利斯,

谎称要把她嫁给阿基琉斯为妻;

在那里他把伊菲革涅亚放在了

祭火上,割断了她雪白的面颊。(1018-1023)

⑥索福克勒斯:阿伽门农在阿尔忒弥斯的树林里射杀了一只鹿,并说了一句自夸的话,愤怒的阿尔忒弥斯使奥利斯多日无风,阿伽门农无奈献祭了伊菲革涅亚。事后,所有人都认为伊菲革涅亚已死

你去问问猎神阿尔忒弥斯,

她停止奥利斯常有的风,是为了报复什么。

或许还是我来告诉你吧,因为,从她那儿你是得不到答复的。

我听说的是:有一天我的父亲在这位女神的树林里

打猎行乐,他的脚步声惊起了一只

有花斑长叉角的麋鹿,他射杀了它,

并且无意间说了一句自夸的话。

勒托之女为此大怒,

扣留下阿开奥斯人,为这动物报仇,

她要求父亲献出自己的女儿。

这就是她牺牲的原由。他没有别的办法:

军队受阻,既不能去特洛伊也不能折回家。

为此,父亲受到逼迫,经过长时间的犹豫,

终于牺牲了她,不是为了墨涅拉奥斯。(564-576)

总结:可以看出,就连欧里庇得斯一个人的作品设定都无法统一,更遑论三个人了。《库普里亚》中的记述更像是欧里庇得斯《伊菲革涅亚在奥利斯》与索福克勒斯《厄勒克特拉》两种情节的综合:阿伽门农夸口箭术胜过阿尔忒弥斯,后者送来暴风阻止联军出航,最终女神换人以鹿,使伊菲革涅亚成为不朽。但在细节上,上述记述中(除去过于简略的③和⑤)没有哪两种是完全一致的。随着时间的推移,原本最不流行的无风说反而代替了风暴说成为主流。而悲剧作家在剪裁材料时势必做一定的取舍,毕竟不是任何一则神话都能起到教谕公民的作用,也不一定都符合“较好的人由顺境转入逆境”。诗人们不约而同地排除了阿伽门农的夸口作为悲剧导火索的作用(即使是⑥,也并未提到史诗中的“自夸箭术胜过阿尔忒弥斯”),大概也是出于这种考量。两部荷马史诗中,似乎这件事并没有发生,伊菲革涅亚(伊菲阿娜萨)安全地待在家。

2.奥瑞斯特斯的行踪·其一

奥瑞斯特斯在何时被何人出于何种目的送到哪里

①埃斯库罗斯(《阿伽门农》):克吕泰墨涅斯特拉在斯特洛菲奥斯的建议下将奥瑞斯特斯送往福喀斯,以防丈夫在外时政权遭到推翻连累奥瑞斯特斯。鉴于后文克又说“刚才我说了许多话适应情势”(1372),以上内容是否是实情尚存疑问,但克吕泰墨涅斯特拉确实在阿伽门农归返前就将儿子送走了。

《奥瑞斯特亚》的其他作品未对此做描述。

人们曾许多次强行从我的脖子上

解开悬挂的绳索,不让我上吊。

因此孩子现在也不在身边,

我和你的盟誓的应有保证

奥瑞斯特斯,请你不要诧异。

他现在由忠心的朋友福基斯人

斯特罗菲奥斯抚养,他警告我面临

双重的不幸:你在伊利昂城下

身陷危险,若人民发生骚乱,

会把议会推翻,因人的天性

喜好对倒下之人多踢几脚。(875-885)

②索福克勒斯:厄勒克特拉将奥瑞斯特斯从母亲处偷走,指示保傅将弟弟送到福喀斯,伺机复仇。时间未知

她就这样咒骂我。此外,有时只要听到有人说

奥瑞斯特斯要回来了,她就发疯般

冲到我跟前大喊大叫:“我的这切的祸根不就是你?

这不是你干的吗,把奥瑞斯特斯

从我手里偷去,私下送走?”(293-297)

奥瑞斯特斯

就是你当初把握交到他手里的那个人呀!

你不认得了?

厄勒克特拉

哪个人?你说什么?

奥瑞斯特斯

执行你的意图,

亲手把我送到福基斯土地上去的那个人呀!

厄勒克特拉

这是他吗,父亲被害时

我在许多人中看出唯一忠心的那个人?(1346-1352)

③欧里庇得斯(《厄勒克特拉》):埃癸斯托斯和克吕泰墨涅斯特拉欲杀害奥瑞斯特斯,阿伽门农的保傅将奥瑞斯特斯偷走送往福喀斯。时间未知。与②不同的是,保傅并未一同前往福喀斯,而是留在了迈锡尼。

从奥瑞斯特斯与皮拉德斯的关系来看,欧里庇得斯的其他相关作品似与本作共用世界观。

当初他驶往特洛伊的时候,家里留下

一个男孩奥瑞斯特斯和一个女孩埃勒克特拉。

奥瑞斯特斯在行将死于埃吉斯托斯之手时

被父亲的老保傅偷走,送到福基斯的

土地上,交给斯特罗菲奥斯抚养;(14-18)

厄勒克特拉

啊,客人呀,他曾经是我父亲的师傅。

奥瑞斯特斯

你说什么?他就是那个人,偷偷把你兄弟送走的?

厄勒克特拉

这正是那个救了他生命的人,如果他还活着的话。(555-557)

奥瑞斯特斯

哎呀!我怎么杀她,生我养我的母亲?

厄勒克特拉

就像她当初杀你和我的父亲那样。(969-970)

总结:塞内加《阿伽门农》将送走奥瑞斯特斯一事进行了直观的展示:阿伽门农被杀后,厄勒克特拉当机立断地将奥瑞斯特斯托付给路过的斯特洛菲奥斯父子。《奥德赛》的记述与以上所有版本均不同:奥瑞斯特斯从雅典而非福喀斯返回迈锡尼复仇,具体细节未知。

3.奥瑞斯特斯的行踪·其二

奥瑞斯特斯杀死克吕泰墨涅斯特拉和埃癸斯托斯的顺序,使用的计策和献策人

考虑到来源的分散性,此条目不列举原文

①埃斯库罗斯(《奠酒人》):奥瑞斯特斯自己进行谋划,趁埃癸斯托斯外出祭祀宁芙之时谎报自己的死讯,先截杀了回宫的埃癸斯托斯,后杀死克吕泰墨涅斯特拉。

②索福克勒斯:奥瑞斯特斯安排保傅告知克吕泰墨涅斯特拉自己已死,先杀了孤立无援的克吕泰墨涅斯特拉,用后者的尸体诱杀埃癸斯托斯。

③欧里庇得斯(《奥瑞斯特斯》):只能看出奥瑞斯特斯弑母,厄勒克特拉“也参与了杀人”,皮拉德斯“协助”此事,被父亲斯特洛菲奥斯赶出家门。

④欧里庇得斯(《厄勒克特拉》):保傅和厄勒克特拉分别想出了谋杀埃癸斯托斯和克吕泰墨涅斯特拉的计策:奥瑞斯特斯首先杀了在外祭祀宁芙的埃癸斯托斯,克吕泰墨涅斯特拉被要求替厄勒克特拉做产后祭祀,也被杀。本剧可能和《奥瑞斯特斯》共用世界观,但二者的演出时间相差12年。

总结:埃癸斯托斯祭祀宁芙这件事惊人地一致,是因为珀罗普娅是提厄斯特斯和某宁芙所生的缘故吗……其实欧里庇得斯有个套路就是男主角想了数条计策全被否决,女主角急中生智带大家逃离险境。

4. 奥瑞斯特斯的行踪·其三

奥瑞斯特斯通过何种方式摆脱复仇女神的追捕,是否前往黑海等

①埃斯库罗斯(《报仇神》):奥瑞斯特斯复仇后自我放逐,先去德尔菲求得阿波罗的神谕,后者指示他前往雅典,一路受到复仇女神的迫害。雅典娜在战神山首设法庭,除她以外认为有罪与认为无罪的雅典陪审员数量相等,雅典娜将自己的票投给奥瑞斯特斯,因此奥瑞斯特斯得到赦免回国,临行前他表示要世代维持(阿尔戈斯人)与雅典人的友好关系。并未前往黑海。本剧对战神山的典故的阐释与欧里庇得斯(《厄勒克特拉》)的不同。

这里是阿瑞斯山冈,阿玛宗人曾在此

安营扎寨,进犯提修斯的国土,

派来大批军队,在旧城对面,

建立她们的有高耸望楼的新城,

献给阿瑞斯,这处山崖由此才

称作阿瑞斯山冈。(658-690)

我将把这一票维护奥瑞斯特斯。

并非世上哪个母亲生育了我,

除了结婚外,男性更令我赞赏,

合我的心意存,我完全属于父亲。

因此我定不会重视那个女人,

她杀害了作为一家之主的丈夫,

奥瑞斯特斯将获胜,若票数相等。(735-741)

雅典娜

被告的凶杀行为得到赦免,

因为双方的票数正好相等。

奥瑞斯特斯

帕拉斯啊,我的宗族的拯救人,

你让被剥夺了故乡土地的我

重新返回祖国。希腊人会说:

“他作为阿尔戈斯人,

重新拥有祖传的财产,

这些全仰仗帕拉斯和

洛克西阿斯,还有那第三位全能的

拯救之神”,他关心我父亲的惨死(752-760)

②索福克勒斯:只有只言片语。尾段“阿特柔斯的后裔!经历了这么多的苦难你好不容易赢得了解放。以今天的这一击达到了圆满的结局”似乎暗示纷争在埃癸斯托斯死后彻底了结,也没有复仇女神出场。比读埃斯库罗斯“今天是第三次拯救的风暴,或者是灾难的结束?它将去何处?在哪里终结?”(1073-1076)后者显然暗示纷争远未结束。

③欧里庇得斯(《厄勒克特拉》):卡斯托尔勒令奥瑞斯特斯离开阿尔戈斯,指引他躲避复仇女神的追逐,直接前往战神山受审。双方票数相等时,他被判无罪,这成为雅典的一则法律。此后他定居在阿尔卡狄亚以他的名字命名的城市(应是奥瑞斯特昂),并未前往黑海。本剧对战神山的典故的阐释与埃斯库罗斯的不同,战神山法庭似乎也不是为奥瑞斯特斯首设的。

你必须离开阿尔戈斯:因为,你杀了

你的母亲,不许可再走在这城邦的土地上。

狗眼睛的女神,这些可怕的恶神

将逼得你发狂,驱赶你到处流浪。

你到雅典去,抱住帕拉斯庄严的木像:

她将阻止她们激怒的可怕的蛇,(1250-1255)

雅典有一座战神山,那是当初众神聚会

第一次坐在那里审判一起凶杀案的地方。

那次,狂野的阿瑞斯杀死了

海王神的儿子哈里罗提奥斯,恨他

强奸了他的女儿。自此以后,这里成了

众神心目中最神圣的公正法庭。

你应该奔到那里去,为杀人而受审

判决投下相等票数,你将得救,

免于死刑:洛克西阿斯将自己

承担责任,是他叫你杀了母亲。

后世这将定为一条永恒的法律:

票数相等,被告免罪。(1258-1269)

④欧里庇得斯(《奥瑞斯特斯》):阿波罗指示奥瑞斯特斯离开阿尔戈斯前往阿尔卡狄亚流亡(此前他受复仇女神纠缠,还被阿尔戈斯人判处死刑,未能离开),他暂住的城市改名奥瑞斯特昂。随后他前往雅典,在战神山法庭接受众神的审判并胜诉,迎娶赫尔弥奥涅。但阿波罗并未提到如何治愈复仇女神让他患上的疯病。

奥瑞斯特斯啊,你必须走出国境,

到帕拉西亚土地上去住上整整一年。

由于你的流亡,阿札尼亚人和阿尔卡狄亚人

将把这城市改名叫作“奥瑞斯特昂”。

你从那里到雅典人的城邦去,

接受复仇三女神关于杀母罪的控告;

众神将为你作审判员,

在战神山法庭上作出最公正的

判决,判决的结果你必将胜诉。

奥瑞斯特斯啊,这也是前已注定的:

你现在把剑对着她咽喉的赫尔弥奥涅

你将娶她为妻;而那个想娶她为妻的

涅奥普托勒摩斯却娶不到她。(1644-1656)

⑤欧里庇得斯(《伊菲革涅亚在陶里克人中》):奥瑞斯特斯受复仇女神的追逐,流亡到德尔菲求神谕,后来到雅典接受审判,成为酒罐节的起源,由于双方票数相等,他被判无罪。但部分复仇女神不服判决,他不得不再次前往德尔菲,阿波罗指示他将陶里克的阿尔忒弥斯神像送往雅典。此外,他还开创了一则法律:祭祀阿尔忒弥斯时用一些颈血代替献杀活人。

自从母亲的罪恶——我不想说它——

由我的手给以惩罚之后,复仇女神

便开始紧追不舍,逼得我出外流亡,

最后,洛克西阿斯牵引我的脚步走到雅典,

向那些不被称呼名字的女神赎罪。

那里有所神圣的法庭,据说是当年

宙斯设立了审判阿瑞斯的一次杀人罪的。

到了雅典,起初没有一个雅典朋友

愿意接待我,因为我是众神厌弃的人。

后来有几个人怜悯我,放了一张隔离的餐桌,

让我单独吃外来人的酒食,虽然在同一个屋里,

他们不跟我说话,使我只好不言不语,

离他们远远的,单独吃喝。

他们各人杯里斟满一样多的酒,

只顾自已痛饮快乐。

我不便责问东道主人,只好装做没看见,

虽然暗自伤心,痛感自己是杀母的凶手。

此外,听说我的不幸成了雅典人的

一个节日,这风俗一直延续至今,

帕拉斯的人民至今庆祝酒罐节。(940-960)

帕拉斯也亲自为我点数法官的投票,

宣布票数相等,让我在这场杀人案中胜诉。

有的女神同意了这判决,于是人们

在法庭附近划出块地方做了她们的圣地

有的女神不服判决,

继续追逐我,使我颠沛流离,

直到我又去到福波斯的圣地,

在他庙前躺下绝食,发誓

要结束我的生命,死在那里,

如果毁了我的福波斯不想法救我的话。

这时那里的黄金三脚鼎传出了福波斯话语,

他叫我到这里来取这个天上掉下的神像,

把它放到雅典人的国土上去。(966-978)

你还要制订一条法律:

在人们庆祝女神节日的时候,

为了补偿你的得免于祭杀,祭司必须

用刀在一个人的脖子上划出一点血来,

敬献女神,满足她的神圣心愿。(1457-1461)

总结:在这一部分中,剧作家们为解释各种地名、法律条文、祭祀规范、盟约、节日的来源煞费苦心,这是其他部分所没有的,究竟是他们借题发挥还是有深层次的原因有待考证。奥瑞斯特昂名称的真正来源大概是因为阿尔卡狄亚有不少迈锡尼遗民;陶罗波拉(Tauropola)的得名方式,不知是否是诗人的一家之言。欧里庇得斯的三部剧,似乎设定上有较多出入。泡萨尼阿斯(1.43.1)转述赫西俄德《列女志》称,阿尔忒弥斯将她变成赫卡特,安置在陶里克人中,并未被人接回。但泡萨尼阿斯同样记载了伊菲革涅亚终老于希腊的传说(1.33.1,1.43.1)。

5.阿伽门农之死

笑得像个主帅黑死于谁的什么武器,死前说了什么话,死亡地点

①埃斯库罗斯(《阿伽门农》):克吕泰墨涅斯特拉趁阿伽门农沐浴用罩袍将人罩住,用连续刺击三次(从出血方式来看可能是刺中了肺——罗念生)。埃癸斯托斯仅负责叙述家史,处理尸体、下葬也由克吕泰墨涅斯特拉执行,其时厄勒克特拉被锁在房间内未能目睹。有遗言。

我像捕鱼样,拿一张无眼网,

珍贵的致命披篷,把他罩住,

连刺他两下,他连哼了两声,

便放松了肢节,我趁他倒下,

给了他第三剑,作为还愿礼物,

献给死者的保护神,地下的哈得斯。

他就这样躺在那里断了气,

从伤口喷出一股急速的血流,

暗红色的潮湿血滴溅到我身上,

我高兴得不亚于正在抽穗的

麦田接受宙斯的甘露滋润。(1382-1392)

阿伽门农

(在景后)

啊,我挨了深深的致命击。

歌队长

安静!谁在嚷受了致命的一击?

阿伽门农

啊呀,又是一击,第二次挨击。

歌队长

国王在惨叫,我想是发生了事情。

大家来吧,让我们商量该怎么办。(1343-1347)

————《奠酒人》的分割线————————————————————

啊,你可知道你母亲曾砍下

被害者的四肢,再把他埋葬,

他这样做也希望

你永生难以忍受,

请看你父亲死得多悲惨!(439-4443)

②索福克勒斯:就餐时被杀,武器是一把黄铜双刃。关于杀人犯,厄勒克特拉称是二人合力所为,奥瑞斯特斯称是埃癸斯托斯,克吕泰墨涅斯特拉说是自己;三者可能并不矛盾。索福克勒斯应是直接从荷马史诗中取材,后详。

你父归来时说的故事是可怜的。

他斜倚在宴榻上

受到铜斧迎头猛击

倒地时的哀号也可怜。(192-196)

啊,那个无法形容的悲惨宴会

我父亲惨死在

那两个人的手里,

他们也叛卖了我的生命,

使我遭到了不幸(204-208)

因为,你的父亲,希腊人的王,

一直没有忘记他的仇人,

那柄古老的黄铜双刃斧,

一直没有忘记被用作

残杀工具的耻辱。(482-486)

父亲的死一直是你的借口,没有别的

你说他是死在我手里的。是的,他是我杀的,

这我清楚,不想否认。(525-527)

埃癸斯托斯

为何要我到里边去?如果你的行动正当,

何必黑暗遮盖?为什么不就在这里把我杀了?

奥瑞斯特斯

不劳你安排。到你当初杀我父的

地方去,我要你也在那里被杀。(1494-1497)

③欧里庇得斯(《奥瑞斯特斯》):克吕泰墨涅斯特拉所杀,使用了罩袍,仅有只言片语,原文如下。

我们是阿伽门农的三个女儿:

克律索特弥斯、伊菲革涅亚和我厄勒克特拉,

他还有一个儿子奥瑞斯特斯,都出自一个

最无法无天的母亲;她用一件没有袖口的衣服

套住丈夫,把他杀了。其缘故,

女孩儿家不好说,我含糊着,让世人去猜。(22-27)

④欧里庇得斯(《伊菲革涅亚在陶里克人中》):克吕泰墨涅斯特拉所杀,仅有只言片语。

奥瑞斯特斯

他可怕地牺牲在一个女人手里了。

伊菲革涅亚

杀人者和被杀者都太可怜了。

奥瑞斯特斯

就此打住吧,别再问下去了!

伊菲革涅亚

就只再问句话:那不幸者的妻子还活着吗?

奥瑞斯特斯

不在了;她的亲生儿子把她杀了。

伊菲革涅亚

一个多事的家啊!他这是要怎么?

奥瑞斯特斯

要替父亲的流血报仇。(552-558)

⑤欧里庇得斯(《厄勒克特拉》):克吕泰墨涅斯特拉策谋,埃癸斯托斯执行,沐浴时杀人。既使用了也使用了,后者应该是真正的凶器而前者用来破坏尸体。凶手之间也可能是类似②的关系。有遗言。

虽然在特洛伊他交了好运,

但在家里却死于妻子克吕泰墨涅斯特拉的狡计,

死在提埃斯特斯的儿子埃吉斯托斯的手里。(8-10)

我不幸的父亲,

你在那最后的一浴过后

被放在了十分可怜的尸床上。

哎呀!哎呀,

你斧砍的可怕伤口呀!

父亲呀,催你

从特洛伊回来的可怕奸谋呀!

那女人没有用花环

或胜利者的花冠迎接你。

她用两面锋利的剑使你成了

埃癸斯托斯残酷耍弄的死尸,

她则得到了那奸诈的情夫。(156-167)

我的君主,倒在了浴室里,

家里的屋顶和檐头都回响起

他的喊声,他高声呼喊着:

“啊,坏女人,你为什么杀我,

在十年辛苦之后,我刚回到

亲爱祖国的时候?”(1149-1154)

这个桥段在《奥德赛》中多次出现(1、3、4、11、24卷反复鞭尸)其中第三卷描述得最为详细,埃癸斯托斯设计宴请归家的阿伽门农,其手下与阿伽门农的随从展开战斗,最终同归于尽,卡珊德拉先于阿伽门农被剑刺身亡。虽然众人纷纷表示克吕泰墨涅斯特拉也参与了谋杀,但此版本中无疑埃癸斯托斯是谋划与实行两种层面的始作俑者。个人认为这样组织也更能凸显阿特柔斯家诅咒与悲剧的主题,毕竟克吕泰墨涅斯特拉本质上是外家人,但在荷马的世界观里阿特柔斯和提厄斯特斯之间却并无兄弟阋墙的情节。为何随着时间推移克吕泰墨涅斯特拉在谋杀中所占地位愈发重要亦是不得而知的。

6.涅奥普托勒摩斯

婚姻和死亡。内容异常少,埃斯库罗斯姑且不论索福克勒斯都没怎么写。

①《奥瑞斯特斯》:阿波罗预言涅奥普托勒摩斯无法得到赫尔弥奥涅,而将死于德尔菲人之手。

奥瑞斯特斯啊,这也是前已注定的:

你现在把剑对着她咽喉的赫尔弥奥涅

你将娶她为妻:;那个想娶她为妻的

涅奥普托勒摩斯却娶不到她。

命运注定他将死在得尔斐人的刀下,

在他去那里要求我补偿他父亲阿喀琉斯死的时候。(1652-1657)

②《安德罗玛刻》:奥瑞斯特斯请求涅奥普托勒摩斯放弃与赫尔弥奥涅的婚姻,后者拒绝并侮辱前者。数年后,奥瑞斯特斯在前往多多那的途中接走赫尔弥奥涅,与此同时涅奥普托勒摩斯遭算计在德尔菲被当地人所杀。

阿基琉斯的儿子回到这里之后,

我原谅了你的父亲,恳求新郎

放弃和你的婚姻,把我过去的经历

和当前的苦难全都告诉了他,说我只可

从族人中娶妻,从外边不容易,

像我这么个逃离家乡的流亡者。

可是他对我无礼,骂我

杀了母亲,受到血眼女神的追迫。(971-978)

阿伽门农的儿子满城地走来走去,

在每个人的耳边说些坏话:

“看见这家伙吗?他走进神的宝库

那里藏着人们献给神的金子,

他第二次来这里了,还是为了上次

那个目的,他想要抢劫阿波罗的神庙了。”

由此城里流传起恶的谣言,

长官们集合到议事厅里,

掌管神的财物的人则秘密地

在围有廊柱的庙里布置了卫兵。(1090-1099)

直到庙堂深处有人发出尖利可怕的声音,鼓舞军队

转身战斗。可是,阿基琉斯的儿子

倒下了,被一个得尔斐的男子

锋利的剑刺中了腰部,那人和别的

许多人一起杀了他:在他倒地的时候

有谁不用剑刺,有谁不扔石块

打击的呢?他长得端正的身体

全被野蛮的伤痕毁坏了。(1147-1155)

《奥德赛》第四卷开头描写了赫尔弥奥涅启程前往弗提亚结婚的场景,婚事并提到在特洛亚就已约定好,其时是战争结束第十年,奥瑞斯特斯弑母两年后。综合史诗与悲剧世界观可得出奥瑞斯特斯在这两年内并未逃脱复仇女神的追逐。另外《书藏》还记载涅奥普托勒摩斯调解求婚人家属和奥德修斯家间的矛盾,涅奥普托勒摩斯为获得刻法勒尼亚的统治权流放奥德修斯一事(4.7.40),由此可知涅奥普托勒摩斯被杀应该是战争结束十年后的事。安德罗玛刻带着遗腹子前往摩罗索斯,亚历山大大帝宣称其母奥林匹亚丝即出自这一家系。普遍传说他是德尔菲人所杀,但许金努斯称他为奥瑞斯特斯所杀(《寓言集》123)。

附:文中出现的各悲剧演出时间

奥瑞斯特亚三部曲 458BC

欧里庇得斯《安德罗玛刻》 425BC

索福克勒斯《厄勒克特拉》 419-415BC?

欧里庇得斯《厄勒克特拉》421-413BC?

《伊菲革涅亚在陶里克人中》 420-412BC?

《奥瑞斯特斯》 408BC

《伊菲革涅亚在奥利斯》 407BC

话说之前好像看过类似“欧里庇得斯喜欢女人的程度,就像索福克勒斯喜欢男人的程度一样”的话,是在哪看到的呢……


未竟堂乱谈

【读书笔记】欧里庇得斯:《伊菲革涅亚在奥利斯》

*末尾新增《奥瑞斯透斯》笔记。


欧里庇得斯的阿特柔斯家庭伦理剧相关包括《伊菲革涅亚在奥利斯》,《海伦》,《埃勒克特拉》,《奥瑞斯托斯》和《伊菲革涅亚在陶里克人中》等等。总的来说,全系列很复杂,而且有些自相矛盾但又可以强行解释的地方。我的阅读顺序是《海伦》,《埃勒克特拉》(前者是希腊语课文,后者闭卷小测考过)和《伊菲革涅亚在奥利斯》,后面两部还没看。因为《伊菲革涅亚在奥利斯》这篇特别令人感动,忍不住放下快要写完的论文和希腊拉丁复习写了这些感想。


需要注意的是,在这个世界观里,赫拉捏造了海伦的幻影,并利用这个和帕里斯私奔的幻影挑拨阿尔戈斯人和弗律基人的争斗;真正的海伦则在埃及坚守贞洁。...

*末尾新增《奥瑞斯透斯》笔记。


欧里庇得斯的阿特柔斯家庭伦理剧相关包括《伊菲革涅亚在奥利斯》,《海伦》,《埃勒克特拉》,《奥瑞斯托斯》和《伊菲革涅亚在陶里克人中》等等。总的来说,全系列很复杂,而且有些自相矛盾但又可以强行解释的地方。我的阅读顺序是《海伦》,《埃勒克特拉》(前者是希腊语课文,后者闭卷小测考过)和《伊菲革涅亚在奥利斯》,后面两部还没看。因为《伊菲革涅亚在奥利斯》这篇特别令人感动,忍不住放下快要写完的论文和希腊拉丁复习写了这些感想。


需要注意的是,在这个世界观里,赫拉捏造了海伦的幻影,并利用这个和帕里斯私奔的幻影挑拨阿尔戈斯人和弗律基人的争斗;真正的海伦则在埃及坚守贞洁。阿特柔斯家的悲剧概述一下,是阿伽门农在奥利斯杀死长女伊菲革涅亚,他的妻子克吕泰墨涅斯拉与阿伽门农的堂弟通奸,在他回家后杀死了他。经年以后,他长大成人的儿子奥瑞斯透斯在姐姐埃勒克特拉的帮助下杀死奸夫。另,克吕泰墨涅斯拉是海伦的同母姊,双子星之妹。


开始了。


这三部里,《伊菲革涅亚在奥利斯》对我情感上的触动最深。伊菲革涅亚和父亲相见以及后来求父亲不要杀她的时候看得人心都要碎掉了,就忍不住哭。在我的看剧本的经历里这真是从来没有过的事情。既然海伦已经被欧里庇得斯从这个事情里摘出去了,特洛伊战火的掀起要么怪赫拉(她制造了海伦的幻影,并且指派赫耳墨斯将海伦掳走)要么怪阿尔戈斯将领们勾心斗角的虚荣心。如果没有赫拉的嫉妒心和挑拨,出征特洛伊当然可能不发生,但问题是,在奥利斯时这个事情实际上是可以补救的,而统帅们却拒绝了这个选项。逼迫他人杀死自己的女儿作为献祭的人,真的也配称为英雄?卡尔卡斯和奥德修斯获得预言之后,难道一点也不能质疑预言的正义?追回海伦这件事真的有如此大的驱动力,非得让阿特柔斯的家族失去一个坏妻子之后要失去青春少女才罢休?冠冕堂皇的阿伽门农真让人恶心,奥德修斯为首的正义将领则更令人不齿。


当然,阿尔忒弥斯给这个神谕本身就很有毛病。虽然阿伽门农兄弟都指责说先知的预言总是时灵时不灵,这里显然预言是真有其事。歌队长说得对,“那是命运和阿尔忒弥斯这方面不对头。”欧里庇得斯的故事里,神谕和预言都很重要,也时常会很不对头。《埃勒克特拉》里阿波罗关于奥瑞斯托斯将会杀死母亲为父复仇的神谕,让卡斯托尔都觉得很不对头。当然,根据本系列的逻辑,阿特柔斯家族的悲剧都源于赛马场上的欺骗所带来的谋杀的预言。不过,根据欧里庇得斯的一贯的风格,少女神阿尔忒弥斯当然不会作这么不近人情的神谕,因此这个故事有一个皆大欢喜的结局。然而,故事的结尾妙就妙在克吕泰墨涅斯拉是在报信人的口中知道这个神妙的结局,到底是不是将领们拿话来哄骗她,她也无从判断。《埃勒克特拉》所采取的显然是伊菲革涅亚真正死去的版本,埃勒克特拉为父亲的辩护里,也完全没有想到指出长姐并没有死去的事实;虽然在《伊菲革涅亚在陶里克人中》我们确实知道她没有死,而是成为了阿尔忒弥斯的女祭司。但话说回来,哪怕真的有没有这个快刀斩乱麻的皆大欢喜的结局,这个故事所暴露出来的人性之丑恶依然丝毫没有改变。献祭伊菲革涅亚的决定已经作出,阿伽门农的良心就是受到责备的。本作里透露出的人神关系,和《圣经》里亚伯拉罕杀子的故事是非常不一样的。


关于主要角色的感想:

伊菲革涅亚

伊菲革涅亚真是一个很好,很好的姑娘。

如果为了这次帕里斯抢走海伦,我们给了蛮族人以毁灭的惩罚,

这可使他们今后不敢再从幸福的希腊

抢走妇女,即使他们想要那么干

……再说,我也不应该太爱惜我的生命,

因为你生我是为了全希腊的共同利益

真是非常希罗多德的高尚理由啊……然而其实统帅们都知道,海伦(的幻影)根本就是和帕里斯私奔,而不是什么抢掠。伊菲革涅亚愿意为了这所谓的正义牺牲自己,再也看不到阳光——阳光,尤其是希腊的光明,对她来说是生命的象征是公道和正义所在,是她最为爱恋的东西。为了希腊的光明,她宁可牺牲自己所能见到的光明。其实伊菲革涅亚真是一个非常单纯的,被刻板印象完全毒害了的姑娘。

一个男人,

看见阳光,胜似无数的女人活在世上

希腊人统治蛮族人,不是蛮族人统治希腊人,

因为,蛮族人是奴隶,希腊人是自由人

这样的发言,呜呼!

伊菲革涅亚死前要求母亲和姊妹不要为自己哀悼,这正是种下了埃勒克特拉对母亲的仇恨的种子啊。


阿喀琉斯

虽然对他来说荣誉才是世界上最重要的东西,阿喀琉斯本篇还是一个满腔赤诚的青年,好评。

但是,我既看清楚了你高贵的天性,便更热切地想得到你做我的新娘。

请别忘了:我想帮助你,

娶你到我家里去。忒提斯作证,

如果我不去和达那奥斯人战斗,救你性命,

我会悔恨的。想一想吧,死是最可怕的事情啊!


克吕泰墨涅斯拉

克吕泰墨涅斯拉质问阿伽门农的时候说:

你要回到阿尔戈斯来拥抱你的孩子们吗?

你不配。如果你把孩子们中的一个交出去杀了,

他们中还有谁会愿意看见你?

唉你们家还真有一个会为你杀死长女辩护一心想为你报仇的女儿……对于克吕泰墨涅斯拉来说,阿伽门农杀女给她的心灵留下了不可复原的伤口。虽然对于这次创伤,她像被迫与阿伽门农结婚时一样把伤痛强行咽下(本作里有提到阿伽门农杀死她的第一任丈夫,摔死她刚出生的孩子,在面对双子的追杀时,克吕泰墨涅斯拉的老父庇护了阿伽门农,并把女儿许配给他),但卡珊德拉无疑成为了最后一根稻草。身为妻子,尽到了所有的义务,最后却遭到丈夫的双重背叛,我个人觉得,她的恨也是很正当的,通奸的情欲则是更次要的。这个起因,比起《哈姆雷特》里格特鲁德因为单纯的情欲而出手,真的要复杂很多(相比起来我觉得比起哈姆雷特辛巴真的更像奥瑞斯托斯,埃勒克特拉就是他的娜娜……是吧)。


阿伽门农不予评论了。想打他。


又及,阿喀琉斯说,奥德修斯将会抓住伊菲革涅亚的头发把她抓走,这个细节很值得玩味。《海伦》里面多次提及,幻影海伦在特洛伊覆灭时正是如此被丈夫抓走的。呜呼,这少女犯了什么过错,竟要用对待有罪之人的方式对待她?


新增欧律庇得斯《奥瑞斯透斯》读书笔记。是真的一边看一边写的笔记。


首先,虽然故事发生在紧接着《埃勒克特拉》的时间线上,本篇的设定和《埃勒克特拉》与《海伦》是不一样的(后两者的设定显然一致,卡斯托尔在每部结尾的现身也能说明这种一以贯之的创作意图)。这里的海伦还是那个虚荣肤浅却又享受了无数幸运的女子,远不如《海伦》里的忠诚、智慧和勇敢。埃勒克特拉没有在卡斯托尔的指派下和皮拉德斯订婚(后文提到其实订婚了,但这个故事里是不存在神仙显灵的),奥德斯透斯也没有出发洗去身上的血污,和姐姐永别,而是重病着接受姐姐的照顾。赫尔弥奥涅(这个名字=赫米温妮=赫敏)也被寄养在阿伽门农的家里(这个设定其实还蛮有道理的,毕竟两兄弟全部出征,家里无人照管,她自然是和阿伽门农家里的女孩子们一起生活最有保障)。在《埃勒克特拉》里,虽然姐弟俩都参与了谋划,真正下手杀死母亲的人也是埃勒克特拉,而非她的兄弟。阿伽门农之死和孩子们的复仇看起来也是紧接着的事情,墨涅拉奥斯回家途中也没有遇到任何意外……总之就是非常不一样。《埃勒克特拉》的结局是很光明的。奥瑞斯透斯赢得了王位和友谊,埃勒克特拉有了般配的婚姻,农夫终有善报。而在这个故事里,奥瑞斯透斯在城邦市民的包围中处境危急。


廷达瑞奥斯(墨涅拉奥斯在寒暄的时候称呼廷达瑞奥斯为“宙斯的情敌”)为阿伽门农的家庭悲剧提出了一个可行的结果,即控告。按照这个逻辑,克吕泰墨涅斯拉应当控告阿伽门农杀女,奥瑞斯透斯应当控告自己的母亲,这样就能“因守法和敬神而得到克制的美名”。这实际上已经完全不是《埃勒克特拉》所代表的英雄时代,而是在影射古典时代了。报信人转述的公民大会,完全是雅典政治生态的折射,公民的存在感在这一部里面大大加强,而在《伊菲革涅亚在奥利斯》和《埃勒克特拉》中,公民根本是没有丝毫存在感和发言权的。廷达瑞奥斯的发言是完完全全站在城邦立场上的,他选择维护法律,谴责不道义的和不守法的人,甚至提出了冤冤相报何有尽头的问题。


皮拉德斯真的是一个患难与共的好朋友,在两版《埃勒克特拉》里都是背景板的他有了很棒的台词我很欣慰。不过奥瑞斯透斯对他的赞美真是很奇怪:“要结交朋友,不只是亲族。”他可能忘了皮拉德斯是他的表兄弟吧……也可能是因为皮拉德斯的母亲和阿伽门农的兄妹关系并不能使他们成为古典社会的意义中的亲族。但是皮拉德斯突然提出杀海伦,还是让人很一头雾水的。这三个孩子真是任气冲动,完全不把法律放在眼里啊。事实上,他们杀海伦,和美狄亚谋杀科林斯公主和两个孩子一样,只是为了让墨涅拉奥斯伤心而已,却巧言为自己的行为辩护,说是为全希腊人除害。这心地到底是不大光明的。按照廷达瑞奥斯的说法,这都该以法庭上的辩论解决,然而阿伽门农和墨涅拉奥斯两家之间是人命计量的恩情,又怎么可能在法庭上计量呢?埃勒克特拉提出挟持赫尔弥奥涅作为人质,虽然是一个要挟墨涅拉奥斯的可行计策,却也一点都算不上高尚。埃勒克特拉语及赫尔弥奥涅时话里的轻蔑,甚至让人心生厌恶。如今他们“相亲相爱的三个”只是想在临死前快意恩仇一把而已罢了。


另,奥瑞斯特斯抓海伦又是抓头发……有完没完。实际上墨涅拉奥斯是以美发闻名的,本部和《伊菲革涅亚在奥利斯》里都有提及。


品品阿波罗这话:

众神借助海伦的美貌

把希腊人和弗律基亚人推入一场战争,

散布死亡,减轻大地

因人口过多而受的压力

这个故事到阿波罗出场,实际上是已经脱轨了……总之,一切都是众神的意愿,杀母这件事每一句“是我逼他干的”干脆利落地了结了。这一部里,奥律斯透斯和埃勒克特拉的复仇意愿本就没有这么强烈,而欧律庇得斯和索福克勒斯的两部《埃勒克特拉》中,埃勒克特拉无论怎样都是希望这次杀人行动的发生的,阿波罗的预言只不过是增强了这件事成真的希望。


阿波罗甚至比卡斯托尔更加强势,还带上一点预言之神特有的有毒。让赫尔弥奥涅和奥律斯透斯结婚,也是乱点鸳鸯谱。海伦能成为神,可能只是因为生的好吧……她的双生哥哥的成神还有道理可讲,毕竟并非两人都是宙斯的后裔;海伦却更像是潘多拉,只是众神行使旨意的工具。三女神的互相嫉妒,众神的阵营分裂,都只是为了给大地减轻人口而已,这个理由来解释特洛伊战争,却是苍白得很了。


Q已己
DEATH.   Phoebus! You lay down your law in favor of the rich.
APOLLO.   How do you mean? You a sophist too? Who would have thought it?
DEATH.   Those who could, would buy the privilege of dying old.
APOLLO.   Then you will not grant me this favor?
DEATH...
DEATH.   Phoebus! You lay down your law in favor of the rich.
APOLLO.   How do you mean? You a sophist too? Who would have thought it?
DEATH.   Those who could, would buy the privilege of dying old.
APOLLO.   Then you will not grant me this favor?
DEATH.   No. You know my ways.
犁舍一禾
脑了一下…… 金晃晃的长发从脸...

脑了一下……

金晃晃的长发从脸上披垂下来

“极富性感” 

“皮肤白嫩”

…的狄奥尼索斯

……

好,好,很好。

脑了一下……

金晃晃的长发从脸上披垂下来

“极富性感” 

“皮肤白嫩”

…的狄奥尼索斯

……

好,好,很好。

犁舍一禾
不愧是酒神的信徒。

不愧是酒神的信徒。

不愧是酒神的信徒。

犁舍一禾
墨涅拉奥斯,阿尔戈斯第一直男

墨涅拉奥斯,阿尔戈斯第一直男

墨涅拉奥斯,阿尔戈斯第一直男

( ๑ˊ•̥▵•)੭₎₎浮沫

【古希腊悲剧美狄亚同人】魔女

说在前面的话:这其实是外国文学的作业,有参考百度,因为估计要清理电脑,就在这里存一下,记录我唯一一次5000字的同人小说...排版估计是完蛋了的。


美狄亚:

我是美狄亚,科尔卡斯城邦的公主。我拥有着令人艳羡的美貌,显赫有名的地位,还有成熟精湛的魔法。我一直以为,我的人生会在练习魔法的无聊中渡过,直到,我遇见了一个男人,他是我一生的挚爱。

你相信一见钟情吗?当我看见那个不卑不亢和父亲商议的青年时,我就知道,我沦陷了。那是一种什么样的情感!我胸腔中本来平静无波的心瞬间燃烧,它砰砰地跳着,叫嚣着,让我想不顾一切地站在他的身边,想永久陪伴他。我想,一定是爱神的箭射中了我的心,让我...

说在前面的话:这其实是外国文学的作业,有参考百度,因为估计要清理电脑,就在这里存一下,记录我唯一一次5000字的同人小说...排版估计是完蛋了的。

 

美狄亚:

我是美狄亚,科尔卡斯城邦的公主。我拥有着令人艳羡的美貌,显赫有名的地位,还有成熟精湛的魔法。我一直以为,我的人生会在练习魔法的无聊中渡过,直到,我遇见了一个男人,他是我一生的挚爱。

你相信一见钟情吗?当我看见那个不卑不亢和父亲商议的青年时,我就知道,我沦陷了。那是一种什么样的情感!我胸腔中本来平静无波的心瞬间燃烧,它砰砰地跳着,叫嚣着,让我想不顾一切地站在他的身边,想永久陪伴他。我想,一定是爱神的箭射中了我的心,让我变得如此疯狂。

他是伊阿宋,是伊俄尔科斯城邦的合法掌权者。关于他的事情,其实我在学习魔法的时候也有听说。他的兄弟伯利阿斯谋权篡位,将他和他的父亲驱逐了出去。狡猾的伯利阿斯让伊阿宋拿到荣耀的象征——金羊毛才能继承王位——分明是想让他死在冒险里!

金羊毛是科尔咯斯的国宝,它有多么难以得到我是知道的。先不说那条守护者它的永远不会合眼的毒龙,光是我的父亲,绝对不可能让金羊毛这么轻易地落到别人手中。

果然,我的父亲说话了。他说:“亲爱的外乡人,如果你想得到金羊毛,你就必须得为我做一件事。”

我的心揪了起来。我不敢想象父亲会想出什么样的用来刁难伊阿宋的法子。

我的父亲继续说:“你必须要做我平时会做的一件事。我有两头神牛在阿瑞斯的草地上吃草,他们生着坚硬的铜蹄,鼻孔能喷出燃烧一切的火焰,我每天都会架着它们耕种我们科尔咯斯的土地。当它们翻起土地时,我会撒下一些毒龙的牙齿,这些牙齿到了晚上就会有收获。”父亲笑了笑,又接着说:“收获的是一群身披铠甲的勇士,他们非常残暴,每天我都会用枪矛杀了他们。只要你帮我做了这件事,我的勇士,你就能拿走金羊毛。””

我的英雄发话了,他的眉头紧皱,因为这并不是一件很容易做的事情:“我接受了,还请科尔咯斯城邦的国王遵守诺言。”

父亲这个要求,真是强人所难!

 

当夜幕完全降临,我悄悄地溜出宫殿,跑到了伊阿宋所在的阿耳戈船。果不其然,他和他的朋友们正一筹莫展。伊阿宋看到我时,明显吃了一惊。

“尊贵的科尔咯斯城邦的公主,您来到这艘破败的小船上,是为了什么呢?”

我笑了笑,说:“我是来帮助你们的,外乡来的勇士们。”

“当然这是有条件的。”我注视着他那双猛然注入了希望的深邃的眸子,“我要你之后,以爱神阿芙洛狄忒的名义和我结为夫妻,并且永不背叛我。”

伊阿宋愣了一下,可能也没想到我的要求是这么简单的吧。我对我的能力与美貌很有自信。只有我,才能站在他的背后,帮助他治理他的城邦,并且为他生下天下最优秀的继承人。

他答应了。我交给他我花费了许多精力才制成的一种魔药——这种魔药涂在身上,能让自己身体爆发出巨大的力量,涂抹在武器上,能让其成为天底下最锋利的神器。有了我的帮助,我相信,明天的他一定能够大放异彩的。

在黎明女神将光辉洒在山峰之后,我依旧没能起床——昨天做成的魔药实在是太过于浪费我的精力了。我很焦急,因为我这样没法知道我的英雄的战斗情况。我找到了我的贴心的侍女,让她去代替我看着伊阿宋的战斗。

傍晚,我在巨大的欢呼声中醒来,我的侍女也回来了,她激动地对我说:“尊贵的公主,您知道吗?那位异邦的勇士制服了那两头神牛,他在毒龙的牙齿收获后,由刚勇地杀死了那些生长出来的战士们!所有人都在为这位勇士庆祝!”、

我真的很开心,因为我的勇士就应该被众人环绕着,欢呼着。我起床,走到父亲的寝宫,想跟他分享这件喜事。

然而,当我正要敲响那扇华丽的大门时,父亲愤怒的声音和陶器摔碎的声音就先传了出来。

“一定要杀了那些家伙!他们不配拥有我们的金羊毛!”

我惊呆了,父亲竟然要杀了伊阿宋,那个坚强、勇敢的我的英雄!我一刻也不敢停留,恨不得现在就飞过去告诉我的英雄这个噩耗。

 

那条历经千辛万险的阿尔戈船依旧在安静的海水上摇晃。伊阿宋和他的伙伴们还在海岸边围着篝火庆祝今天的胜利。

“亲爱的美狄亚!”他看到了奔跑过来的我,开心地从篝火旁站了起来,“今天真是太感谢你了!”

等我慌慌张张跑近了,伊阿宋才看出我的不对劲:“美狄亚,你怎么了?发生了什么?”

“来不及解释了!我和你之间的秘密已经被我的父亲发现,在他骑上快马之前,让我们尽快地取到金羊毛,乘船远离这里吧!”

他的神情顿时变得严肃了起来,他身边的勇士们一个个振奋起来,想要帮伊阿宋去阿瑞斯获得那珍贵的金羊毛。

“金羊毛只能智取,不能强攻。”我环视了一下环绕在篝火旁边的勇士们,一条计策慢慢浮现在了我的心头。

 

我和伊阿宋、俄尔普斯在月光女神的照耀下迅速地去了魔龙所在地。我让俄尔普斯弹起他的七弦琴,并加上我的沉睡魔法,终于让那个终年不合眼的巨龙沉沉睡去。我让伊阿宋赶紧去拿金羊毛,因为我有种感觉,如果我们不快速逃跑的话,后果将不堪设想。

果不其然,在我们登上阿尔戈号后,父亲的追兵就到了。我的弟弟阿普绪耳托斯带着他所养的勇士们,迅速地追上了我。

“美狄亚!你知道你犯了多大的错误吗?”阿普绪耳托斯大声喊道,“你竟然为了一个才认识几天的外邦人盗取我们的金羊毛,你疯了吗?”

对,我也怀疑我疯掉了,在遇到伊阿宋之后。不过,为了爱情的疯狂,我心甘情愿。

“美狄亚!你快回来!父亲快来了,你用你的魔法拖住他们,阿尔咯斯城邦还愿意重新接受你!”

“美狄亚!…”

我一直催促着伊阿宋的掌舵手,想让阿尔戈号如同它的名字一般,快些,再快些,根本无暇顾及阿普绪耳托斯的喊话。但是我猛然看到了父亲越来越近的船只,爱情的力量让我突然充满了智慧与力量。

我看着越来越近的阿普绪耳托斯,手上的魔法光球也越聚越大,为了爱情而反叛的滋味太过刺激,让我再一次感受到了心脏燃烧的快感。

阿普绪耳托斯被我的魔法撕成碎块的时候,父亲的船只刚好到达,在片刻的寂静之后,一声凄厉的哀嚎响彻在这被血雾染红的月色中。

“阿普绪耳托斯!我的孩子!——”

在漫天的血雾中,我慢慢地转过头,看向了伊阿宋,他好像在发呆。唉,我的英雄啊,这么紧急的状况,怎么能发呆呢?

我催促舵手赶紧起航,因为我知道,我的父亲再也追不上我们了。

在阿尔戈号越行越快的时候,我仿佛听到海的那头飘来了一句话:“美狄亚!你这个魔女!你终将入那冥王的地狱——”

…魔女吗?

 

伊阿宋

我是伊阿宋,是流浪在外的伊俄尔科斯城邦的王子,应是伊俄尔科斯城邦的国王。我的兄弟伯利阿斯卑鄙地坐在不应该属于他的位置上,并且厚颜无耻地让我取回那勇士的荣耀,刚强的象征金羊毛才会让我当国王。

现在,我在我的爱人——美狄亚的帮助下顺利拿到了金羊毛。我很开心,这样,我就能把那个不会治理城邦的混蛋踢下宝座,用自己的力量和美狄亚的智慧让现在有些破败的伊俄尔科斯城邦重新恢复辉煌。

这一切都是顺利的,然而我真的低估了伯利阿斯的无耻。无论我和我的英雄们怎么据理力争,他都不愿意退位。金羊毛只是一个幌子,一个想让我死在冒险中的幌子,他压根就没有退位的打算!

在我垂头丧气的时候,美狄亚来到了我的身边。

“亲爱的伊阿宋,我知道你碰到麻烦事了。”

瞧,她总是这么地善解人意。

“但是没关系,我已经想好了一个计策。”

看,她总是这么地聪慧机敏。

“一切都交给我吧!”她狡黠地笑了,美丽的面容变得更加光彩照人。

 

美狄亚说她已经准备好了一切,只要让我安安静静地等着就好。说着,她神秘地笑了,无论我怎么问,都只是一句话:“你就慢慢地等着吧。”

最终,我还是不放心美狄亚的安危,在她准备出发的那一天,隐藏了自己的气息,悄悄地跟在了她的后面。

我看见了她带着一个大锅,走到了一棵树下,便开始假寐。

突然,一群女孩子们银铃般的娇笑声传来了——是了,这是那个厚颜无耻的男人,伯利阿斯的女儿们每天都要来的地方。

我看见美狄亚慢慢地在大锅下燃起火焰,不过须臾,锅里那不知混合了什么药水的红色水便沸腾了。

之后,她不知道从哪里抓来了一只又老又病的羊,她用一把锋利的弯刀一把割开老羊的脖子,老羊甚至连挣扎都没挣扎一下,就去见了冥王哈迪斯。接着她又用娴熟的刀法将这只羊切成了碎片丢进了这个沸腾的锅里。

那些公主们也被美狄亚的举动吸引了。她们不由得停下来看着美狄亚的动作。

美狄亚闭上眼,全身散发出了一阵奇异的光芒,她的红唇中念着我不知道的咒语,她的双手中结着我不认识的法阵。突然,她揭开了关着的锅盖,一只小羊羔出现了。

我惊呆了,这是返回青春之术?

这些公主们也惊呆了,她们围在美狄亚身边,叽叽喳喳地问着这个神奇的法术。

美狄亚告诉她们,要想使人返老还童,必须就像这只羊一样,先使身体破碎,再浸泡进这魔药中烹煮,才能回到青春时期。

我不清楚美狄亚的目的。这些公主们无非是想让她们的父亲伯利阿斯重回青春罢了,美狄亚这不是在帮助他吗?

 

后来,我还是当上了伊俄尔科斯城邦的国王。在公主们的痛哭之中我看着伯利阿斯被烹熟的尸体碎块,突然想起了获得金羊毛的那个充满了血色的晚上。

美狄亚,你会不会也有一天也会为了别人这样对我呢?

 

格劳斯

我是格劳斯,是底比斯城邦的受尽宠爱的公主。我在不久后就要嫁人了。

嫁给的人,是伊俄尔科斯城邦的国王伊阿宋。他带领勇士们一路披荆斩棘,克服艰险,不畏艰难地取回了那荣耀的象征金羊毛。他的故事被吟游诗人传唱,他是许多少女心目中的英雄,也是我的英雄。

我听说他有一位妻子,是位可怕又狠毒的魔女。她为了摆脱追兵,竟然杀了自己的亲弟弟,还将其撕成了碎块来拖住自己的父亲,这是怎么样恶毒的心才能做出这样残忍的事情啊!

说实在的,我有点害怕她。

伊阿宋也喜欢我,这是毋庸置疑的。毕竟我比美狄亚年轻,比美狄亚美貌,最重要的一点,就是我永远不可能像那个魔女那样恶毒地对待自己的亲人与国家。

我的父亲也很忌惮这个魔女,为了更好的发展我们的两个城邦,我和伊阿宋必须要成婚,这样一来,美狄亚就成为了横在两个国家中的一根刺,必须要拔除。

父亲下令,让美狄亚与伊阿宋解除婚姻关系,并带着她生下的两个孩子离开我们的城邦。而伊阿宋也默许了。我看着美狄亚由不可置信转向愤怒的脸,突然感受到了一阵报复的快感。纵然是你先和我的英雄在一起,那又怎样?最终还不是属于我的?

 

婚期如约而至,我不知道伊阿宋是怎么处理的事情,总之一直吵闹的美狄亚突然冷静了下来,她甚至要求再给她一天时间整理心情。

我的心情很好。和我亲爱的英雄在一起幸福生活的未来很美好。所以,在美狄亚的两个孩子要见我时,我并没有让他们出去。

谁知道,美狄亚竟然让她的孩子给我送来了一份非常美丽的礼物。我发誓,我从未见过如此华丽优美的衣袍以及这么高贵典雅的头冠!她的孩子还在哀求着,要我们不要把他们驱逐出境。

看着这些礼物,以及可怜的孩子们,我不由得软了心。是啊,他们现在也没做什么事,就让他们在这个城邦里住着,也是没关系的吧。

 

在送走了美狄亚的两个孩子后,我迫不及待地穿上这两件礼物,我想,我一定会是最美丽的新娘。可是,当我穿戴完毕时,我才明白,魔女终究是魔女,她永远不会去祝福别人!

在生命的最后一刻,我依稀听到了父亲痛苦的哭声,又仿佛听到了美狄亚低低的嘲笑声,但这些,都已经不重要了。

你赢了,美狄亚。

 

伊阿宋

我是伊阿宋,是伊俄尔科斯城邦的国王。

现在一切都乱了套了。

我美丽的新娘,在新婚之日,穿上了美狄亚送的礼物,本来光滑白嫩的皮肤变成了如枯树一般的褶皱;本来娇艳美丽的面庞,变成了如魔鬼一样的狰狞;本来金亮柔顺的长发,也在那无论如何都无法扑灭的大火下烧成了灰烬。我的老丈人,抱着他最爱的女儿,一同在这地狱的火焰之中痛苦地死去。

这简直是地狱般的景象!

我很愤怒,但是伴随着愤怒的是更大的恐惧,我知道我必须得去见美狄亚一趟,她一定在等着我。

 

当我见到美狄亚时,我恨不得立马死去。我看到了什么?我的孩子,被他们的母亲抱着,源源不断的血液从他们身体里流出,而他们,已经没有了生气。

“美狄亚!你疯了!”我听见了我那颤抖的声音。

美狄亚没有理会我,她运用起她娴熟的法术,召唤出了一辆龙车,并且将孩子的尸体郑重地放在了上面。

“美狄亚!你要做什么?”我又听见了我扭曲的声音,“你这个可恶的女人,恶毒的魔鬼!你竟忍心杀害你自己生的孩子,这样害了我,害我变成一个无子嗣的人!你这该死的东西!”

她回头了,她的眼睛里已经不复当时的温柔冷静,只剩下了浓重的悲伤,与疯狂。

“你为什么要背叛我?”

我努力平复着我的心情:“我为了我们的城邦!我必须要这么做!瞧瞧,伯利阿斯将伊俄尔科斯弄成了什么样子!如果想让它快速繁荣,联盟是最好的方法!”

“这就是你背叛我的理由?”她更愤怒了,“我为你做了这么多事情,你却这样来回报我?”说着她的眼泪突然落下来。

我清楚,比起她给我的那种令人窒息的爱,我对她的感情更像是感激和畏惧的共同体。更多的,是我在利用她。

眼前一片灰暗,我看着她用染着血的嘴唇亲吻着孩子们已经无法睁开的双眼,然后头也不回地飞向了遥远的天边。

 

我并不是不爱你,只不过比起爱,我更害怕你。

 

阿芙洛狄忒

我是阿芙洛狄忒,天上掌管着爱与美的女神。在这次的众神聚会中,我从雅典娜那里得知了我们一直看好的凡人英雄伊阿宋死了。

天啊,这可真是出乎我的意料了,要知道我们这些站在他背后的神为了让他成功做了多少事。先不说雅典娜帮助他造出的那艘船吧,为了让他更顺利地夺取金羊毛,让宙斯那群神好看,我还让那个国家的公主爱上了伊阿宋呢。

说起那个公主,因为有着魔力,一定会是伊阿宋成功路上最得力的帮手。果然,让她疯狂地爱上伊阿宋后,她就一直用她强大的法力帮助了伊阿宋,好像伊阿宋能做回伊俄尔科斯城邦的国王还有她的一份功劳呢。

真没想到可怜的美狄亚会被叫成魔女,明明这是爱的体现啊。

唉,凡人,果然还是凡人。

 

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息