LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

LOFTER-网易轻博

见面会

1145浏览    436参与
Poetry on Ice

[Transcript] Stéphane Lambiel Fan Meeting MOI 2020

Transcript of Fan Meeting with Stéphane Lambiel in Bellinzona (Music on Ice 2020)


January 11, 2020

By Florence & Eledhriel


Video | Audio | Live Replay | CN Translation/中译


Stéphane: Good morning!


Audience: Good morning!


Stéphane:...

Transcript of Fan Meeting with Stéphane Lambiel in Bellinzona (Music on Ice 2020)


January 11, 2020

By Florence & Eledhriel


Video | Audio | Live Replay | CN Translation/中译


Stéphane: Good morning!


Audience: Good morning!


Stéphane: Hi good morning! How are you? Bonjour!


Audience: Great of cource!


Stéphane: (laughs) So just a little note... We discussed with Reut, and I would prefer if you put all the presents in one bag, and then we have more time to talk and we don't spend too much time... I mean, not that I don't like presents, but it's better if we have time together. And I will open the presents and read your letters when I'm peaceful in my room. And it's also very pleasant to read your messages once I'm a little bit more private. I can still feel your presence when I read your letter. OK, so, it's nice to see you. It's not so many opportunities to meet in Switzerland, I mean, even...


Audience: In Europe!


Stéphane: In Europe, (laughs) but I think after ten years here in Bellinzona it's nice to see you and it's a great tradition for me to come to Bellinzona every year. And in this village, where it's actually small but so pretty with the castles and the show is very nice, very friendly. The cast is rather small but we are all good friends, all good friends! So it's great that you come and see this show and I think it's a wonderful opportunity for all of us.


Organizer: You know that it's live stream right? So...


Stéphane: Hi! Good morning.


Organizer: There are people getting up for this at 3.30 in Mexico, so...


Stéphane: Oh god! OK, so hello Mexico!


Organizer: So that you're aware of this. So we just ask questions?


Stéphane: Yeah, I think the best is... I don't know if you have a question list? Or if you just have random questions? Please feel free to ask whatever you want to ask, I'm here for it.


Audience: OK, I'll start with the first question. I want to ask you about Youth Olympics, as it was fresh. So, first share a bit of your memories of how you won for Lausanne? If you remember still?


Stéphane: It was in Kuala Lumpur. I don't even... There is one big fact that I remember, is that Denis Ten was there, he was the ambassador for the Kazakhstan bid, and we met there. So that was one of the strong memory that I have from Kuala Lumpur. And Xue Shen and Hongbo Zhao were also there, um... probably as the Chinese representatives for... it was China? The Beijing Olympics? It's always nice in those important events to see figure skaters representing our country, and it was such a big moment for Lausanne and for my country to get the Olympics, because we tried so many times, with 2002 and 2006, and we couldn't get the Olympics, so finally with Lausanne we were able to bring the Olympics in Switzerland after a very very long time.

And it was actually such a big honor also to be a part of the opening ceremony, we were able to remake the Four Seasons that I was doing with Deniss a couple of years ago. Oliver [Höner] was in charge for the skating part of the opening ceremony, and he really wanted to bring back this idea of passing the knowledge to the next generation. Of course, Deniss is getting ready for Europeans, and he's also here, so for him it was a little bit too much logistics-wise. And he's not the young - I mean, he's still young, but he's not... exactly. He's right now in the circuit. That's why we asked Naoki [Rossi] to do this little part. And he's a great talent from Switzerland so it makes a little bit more sense.

It was actually... the piece is quite difficult and it was very tricky to give him the directions and the pace because it's rather... the part of the Summer is rather slow and you have to hold the edges and you have to be patient, and the space was very small. So it's even more difficult because you need to skate slower and to keep edges when you're slow is even harder.

That was the big challenge of that number. When you're young, you have a lot of energy and you want to show a lot of things. For him, it was probably like, 'Oh my god, why do I need to keep this edge for-e-ver?' But he was looking at me very carefully so it went all good. And yeah, to share the stage with a young skater from Switzerland was actually a very good thing. And to see also all those groups, the Royal Ballet representing the Prix de Lausanne, and I really loved that part that they were dancing to Arvo Pärt, it was a fantastic piece. And that was probably the highlight for me, just because I love to see this kind of movement. But the energy among all the groups, the Ministrings, the L'ecole Cirque de Lausanne, and the dance school from Zurich, and altogether, putting this show together in such a short time was quite unique. Yep! All the impressions, I mean, it was a short time and very intense.


Audience: And you will be back on Sunday? Are you really going back to Lausanne?


Stéphane: No, no...


Audience: You have your students, OK.


Stéphane: No, my students are waiting for me. And we are right now... so in our rink in Champéry, the curling event is happening, so we are not able to practice there, so we relocated... for the big kids - we relocated in Telfs in Austria. And on Sunday we are going back there.


Audience: Back to Champéry?


Stéphane: Back to Telfs.


Audience: So you're going to Europeans from...


Stéphane: From Telfs, we'll go to Europeans, yes. So that's our home, like...


Audience: Home for now.


Stéphane: For now, Bellinzona is home and then Telfs again.


Audience: Good for Europeans, not too far to Graz.


Stéphane: Yeah, we still need to do two flights though.


Audience: Flights? Can't you go by car?


Stéphane: It's a lot of luggage and we would not have the car there, so it's easier to go through Vienna and then Vienna to Graz. Even the train is six hours. It's easier to just fly. It's not very eco-friendly, but it's fine.


Audience: If I may just back to the Olympics ceremony, were you able to watch the other parts when you were not skating and from where you were watching?


Stéphane: I was watching the live stream in the dressing room (laughs). And it was actually very nice to see the close-ups. Because I saw some parts during the rehearsal, we had two dress rehearsals. So during the dress rehearsals, I was able to... there was a secret door and I was watching from the secret door. But they told us that during the show we should actually be a little bit more discrete and not use the secret doors that we know, so I stayed in my dressing room and watched the live stream. It was also nice to see from another angle.


Organizer: So, anyone can have...


Stéphane: She's ready!


Audience: But I don't want to take the opportunity from other people! Well, you travel to Japan like a lot, and you said even last year you went there like once every month. As Japan for many of us is like a dream travel location, what do you think like... what was the most cultural difference? When you think of Japan, what's someone has to know when he comes to Japan? Some of us who have never been there.


Stéphane: To enjoy the culture in all different ways, I mean... To experience as much as possible, because it's a country with so many beautiful things to visit, cultural places, the old architecture. I love the pottery, for example, I did pottery classes in Japan, so this is something that I would totally recommend. I love Japanese pottery, so. And the food of course, I mean, anything you try will taste so good and I totally recommend shabu-shabu or sukiyaki or tempura, or sushi, or....


Audience: Is there a difference between the sushi you eat in Europe and in Japan? Do you see the difference like very much?


Stéphane: Oh my god, it's... I almost don't eat sushi outside Japan. It makes no sense to me to... I mean in Switzerland, the fish that we get will never be as fresh as the fish that you find in Japan, so it makes... to me not so much sense to eat sushi here.


Audience: We all love it in Europe, so... it must be super great in Japan!


Stéphane: Please! Please! Please!


Audience: What is like the most cultural difference that comes to your mind? Between European people and Japanese mentality?


Stéphane: I think Swiss and Japanese are actually pretty similar. In the sense that they love to organize, they love to... I'm not on time, but the regular Swiss and the regular Japanese, they love to be on time (laughs). And very hard-workers, I have to say that I learnt this way of putting your concentration and your energy for a long time and I really admire that, it helps you to get the quality that you want and to be efficient, and at the end, to have this responsibility gives you a big satisfaction. So I think this is something I learnt from the Japanese culture, and also from my parents. I mean, my parents, they taught me when I start something, I finish. And this is something I think important for the young generations, because right now, I feel like there's always the need to do something, but actually there's not so much the need to finish something. So I think this is something that I have learnt and I have appreciated in someone's culture.


Audience: What about your Japanese?


Stéphane: Sorry?


Audience: Your Japanese language.


Stéphane: My language? Ahhhh... I...


Audience: You said 'Daijobu'.


Stéphane: 'Daijobu', 'Daijobu'... Yes. I have a few words that I use. With Shoma it's quite... and with Koshiro as well, I mean, once you know the person, the body language is probably the Japanese language, probably (laughs). It's already...


Audience: Now Shoma is obviously - he needs to learn more English right? So you can kind of do a language exchange. He can teach you more Japanese and...


Stéphane: Exactly. We try through our eyes to do that kind of language exchange. And it's funny because our sentences are rather compact, but the words are very impactful. So even if I use one Japanese word, it would be impactful; or if he uses one English word, it would connect to something...


Audience: Yes I think that is what he needs.


Stéphane: ...that I have experienced, exactly. So we can all relate to...


Audience: Emotional connection.


Stéphane: Exactly. We relate to one word, and it gives us an image...


Audience: And also I would like to know what is the idea of your costume for the Beethoven program? It's very curious.


Stéphane: Reut? Would you like to comment on it?


Audience: She's the biggest fan of it.


Stéphane: I know, I know. What can I say? I mean, it's... so, Kenta, who choreographed that number, we were sharing some ideas for the costumes and he was mentioning this material that Issey Miyake was using for one of his collection. And I really liked the material. He has used before for his show and I really liked the material. The most important thing for the costume, in my opinion, is the material.


Audience: You have to be comfortable.


Stéphane: I need to feel the material and it has... if the material is good, usually the light on it will make that material shine or give the effect that we need. So, I really like the material in that case, and then once we decided that we would to use this plissé material, we went... when we were in Japan, we went to Issey Miyake headquarters and we tried a couple of things. Once we made the decision, then we choose the color and the fit, and there's also this idea to use... from the same collection, to use the very long coat. And this finally... because we had already choreographed the number, we decided not to use the coat because it would be a waste to put that. So we would use the coat for another occasion where we would actually have the coat for creating the program. But, yeah, we need time now to do that. So yeah, the whole concept was... to find something that would not look like a figure skating costume actually? Something I'm...


Audience: But I think that you made the right decision to use the sleeveless, because you do a lot of very subtle...


Stéphane: Arms...


Audience: ...and delicate movement of arms and you can see more, I think that's lovely.


Stéphane: Thank you very much. And actually the pants, they are the color of the curtains here, so... (laughs)


Audience: Pretty comfortable as well.


Stéphane: Yeah, very comfortable and very moveable.


Audience: Is it easy to wash with other colors?


Stéphane: Not easy to wash with other colors.


Audience: With yellow pants?


Stéphane: No, no, no-no-no-no-no, not easy to wash. But quite nice. Chris actually yesterday... or I don't remember when, he saw the pants for the first time, he thought they were white from the video.


Audience: Yeah it looks white from the video!


Audience: I thought they're Grey!


Stéphane: And then he was like... they are this color. They are the green, the mint green.


Audience: They are mint green? They look white from the video.


Stéphane: Yes it's mint. It's like those [curtains].


Audience: It looks white even in Champéry.


Stéphane: OK. So probably in Champéry was the first time that he saw the pants, and he was like, 'Oh my god they're not white?' No, they are not white!


Audience: I thought they're like light grayish, but... well anyway, surprise.


Stéphane: Voila!


Audience: OK, you're quite busy nowadays, and what about the competition schedules? Are you planning to take students anywhere between Europeans and Worlds? Or is it like from Europeans, straight to... some small competitions?


Stéphane: Yeah we have. We have planned a few competitions between Europeans and Worlds, and we're now...


Audience: Still planning or?


Stéphane: Starting to plan for those weeks.


Audience: There's not a competition that you can say you're going to?


Stéphane: We are going somewhere (laughs).


Audience: OK.


Stéphane: We'll be somewhere.


Audience: OK, but we can't book any tickets yet.


Audience: We also need to managing.


Stéphane: (laughs) Exactly.


Audience: Well, as you talked in another interview with Reut, about tastes of spices for the programs, and I would be interested, what do you think is the taste of the Four Seasons program?


Stéphane: Ummm...


Audience: You can have four.


Audience: Yes, Quattro Stagioni.


Stéphane: It actually needs not only one taste. I think it has definitely a couple of tastes. I think it would be like a cake with four layers, and I would definitely [put] some sugar powder on top to represent the snow, and I don't know what we would need inside.


Audience: Cheese!


Stéphane: No cheese! No, it's a cake! But it could be a cheese - like one layer could be like a kind of...


Audience: Cheese cake!


Stéphane: ...like a cream cheese layer, that could be definitely it. Like maybe a vanilla kind of a taste, and then... but, yeah, you need to be careful with too many tastes. But it has definitely different flavors.


Audience: Make Deniss cook this.


Stéphane: OK, I'll ask him to make a four-layer...


Audience: Four Seasons cake.


Stéphane: Four Season cake, OK, with some...


Audience: What does Poeta taste like?


Stéphane: What did we say? Like arrabiata, something like... spicy, arrabiata or something like that, like a bruschetta or something like but with spices. Even... but now that I think about it, there was, in Portugal, a traditional dish that is called the piri piri chicken, and it's a very spicy fried chicken. And yeah that could be also it, with some nice French fries. It's a bit heavy, but it has a...


Audience: I think the program is really spicy.


Stéphane: It is.


Audience: And Down the Road?


Stéphane: Down the Road... something like popcorn.


Audience (to another member of audience): Your favourite program?


Audience: Er... The Water?


Stéphane: The Water... ahhhh that is... like a gin tonic. I would say it's a drink and it's a gin tonic. Because it has the color of the water, but it tastes bitter.


Audience: Pretty much.


Stéphane: But it goes well inside.


Audience: OK, I would ask again. It was announced that you start a new position in Swiss federation as a... as who and what would you do like that?


Stéphane: I'm a coach for the national team, and my responsibility is... so, the skaters they are free... so first of all the skaters will remain with their coaching team, so I'm not going to have the national skaters in Champéry, but they'll remain with their coaching team wherever they train. And they get the possibility to have a complément, like a...


Audience: Supplement?


Stéphane: A supplement? Yeah, an addition for their work, and this is as some credits they get, and with those credits they can book weekends or days where they come in Champéry and we work either... if the coaching team wants to focus on the choreo, I would work with them on the programs; or if they want to focus on the techniques, we will... So I just receive the responsibility from the coaching team, and we use those credits to work on whatever they would like me to work on. So it's sound complément, it's a supplement, an addition to what they already have. And I think it's great because it doesn't force them to change anything, but it gives them actually an extra. Plus when they're in competition, and I'm also there, I'm able to join the Swiss team as part of the team leader and team official that is there. I know most of the skaters because I've been also doing some seminars with the Swiss Skating Federation last summer. So yeah, it's a team work with their coaching team.


Audience: So you also give some plans, for their development?


Stéphane: Of course I follow their development. And with the federation, I mean, the federation, they make the decision - who is in the national team and whatever they decide. And I can also share my opinion, who is... like in the team and what I recommend and what I suggest for each skater. It's a good team work. It's also not the responsibility where you have the full student in your hand, but more like, OK, there's the federation, they have their coaching team, and in between they have someone that they can actually work on what they really need.


Audience: Also Champéry was named as one of the ISU Center? What does it mean?


Stéphane: So they have announced a few Center of Excellence, and we have already made a meeting with all the Centers and actually they're now putting all the ideas on the table, what those Centers they are able to do together. So for instance when the ISU is organizing a seminar or when ISU is willing to organize an event, they have those Centers that can actually connect together and say, 'OK, we can use the competence of this center for this matter and the competence of that center for that matter.' So it's also building up a team that shares competence and that can organize in the future, some events or some seminars or development projects that have been already organized by the ISU in different ice rinks, but to have it more official, and it's still in the process. But right now, it's good that we share as many ideas as possible to be able to, in the future, to develop and defend the skating that we want to defend.


Audience: And there were some the pair try-outs in Champéry in the autumn?


Stéphane: We did do a weekend of try-outs with Bruno Massot and that was actually quite interesting. The idea came because one of my skater, Luke Digby, he hurt his knee in his meniscus. Since this injury, he's now slowly coming back to the ice and he has decided to move to pairs. So in order to help him also to make that decision, it was important for me to give him the opportunity to try, to see what it is and with Bruno we discussed about it, so we organized that weekend to do that.


Audience: Oh yeah that's what happened to Luke!


Stéphane: I mean, when you have an injury you have to question yourself what to do. It's always a difficult time because you're not active... I mean you're active in your rehab but you're not on the ice. And the time is going and you see the others working. It's of course a difficult time for athlete, but I think my responsibility is to help him find a way to make it work and to... once he's healthy, he's able to continue.


Audience: But he won't train in Champéry anymore as pairs. You don't teach pairs.


Stéphane: Right now we have not set any plan. He needs to find a girl and it's a process. He needs to be healthy, he needs to find a girl and then...


Audience: Let's see.


Stéphane: Yeah, let's see.


Audience: That actually leads me to a very spontaneous question, because the story reminds me of Spinning Out, I guess you've heard of that? Because there's a single skater getting into pairs after she got injured. Have you watched it or at least?


Stéphane: I have watched... Did I watch just the first episode, maybe? I had to stop in between because it's a bit slow. There's not much happening.


Audience: I'm not the biggest fan of it.


Stéphane: I mean I just saw the first episode and there're some things that I like.


Audience: For Johnny!


Stéphane: Yes, I was expecting him in...


Audience: He appears in the second or third episode!


Stéphane: Oh god! I don't know if I will have the patience to....


Audience: He's the best part of the whole series! He was really cool, really the highlight.


Stéphane: OK, I'll try to hold on, but...


Audience: Just skip to the third one.


Stéphane: OK, OK. Thank you.


Audience: There's a lot of drama and...


Stéphane: It's fun, I like drama!


Audience: That's true.


Stéphane: I'm fine with drama, I just want it... After forty minutes I was just like... (fall asleep) Oh OK.


Audience: You can always do some stretching while you're watching.


Stéphane: Right. OK, OK, thank you.


Audience: Anyway, Music on Ice is one of the very very rare opportunity for us fans to see you perform. You always perform in Japan, but not here.


Stéphane: Then you have many opportunities to come to Japan! (laughs) Every month?


Audience: What will be the next opportunity for us to see you perform in this part of the world?


Stéphane: (whisper) I don't know!


Audience: Next Music on Ice?


Stéphane: No, for sure there'll be a show during Christmas time in Champéry, for sure. And I don't know before that.


Audience: You're too busy as a coach.


Stéphane: I plan a lot for the skaters and of course when there's an opportunity to perform, I take it. But right now the planning is mostly for the skaters.


Audience: Any chance of coming back to Opera on Ice?


Stéphane: That's a good question.


Audience: I was so disappointed. This time... I come from Rome. And this time finally they did it in Rome and 'Ah Stéphane's going to come!' But... I know...


Stéphane: It was in the same time as Japan Open.


Audience: Exactly.


Audience: But if it doesn't...?


Stéphane: I mean I performed in Japan open...


Audience: But if you don't have any competition plans would you agree?


Stéphane: Yeah, if it fits with the schedule of my skaters, I would definitely consider it. Yes.


Audience: It's a hard question, I guess. To please everyone is very hard.


Stéphane: No, it's very... I'm not against any show, I'm not against anything, I want to do everything, but...


Audience: We're just happy when you come at some point.


Audience: You just need more hours in the day!


Stéphane: And more days in a year!


Audience: But do you miss like being on the ice more?


Stéphane: I really enjoy when I perform. The adrenaline is still something that is very scary, like before I step on ice, I'm amazed by the fact that even though it's been almost thirty years, it's still there and it's still hard to control it like... Once it hits you, it's like, 'Am I gonna be OK?' again, 'Am I gonna be fine doing what I'm doing for thirty years?' There's still this adrenaline shot that hits me, but I love it! Once the music starts, it's easier than to be a coach. Because when the music starts, as a coach, that's when it starts like to....


Audience: As a spectator as well!


Stéphane: Yeah I know I know! It's exactly like, 'you're fine, fine, fine' and the music starts and you're like, 'I'M NOT FINE.' But as a skater, it's the total opposite, so 'you're not fine, you're not fine, you're not fine', and then the music starts, and it's kind of like, 'OK, play.'


Audience: We're still looking forward to your show, your own show.


Stéphane: Me too!


Audience: Oh that's the best.


Stéphane: Me too! I'm looking forward then.


Audience: It's quite difficult... to make it happen.


Stéphane: I'll make it happen.


Audience: When it happened it was wonderful.


Stéphane: I'll make it happen! There will be opportunities, some days soon, but I'll not be able to tell you exactly when.


Audience: We'll be waiting.


Audience: So much pressure.


Stéphane: Yeah, yeah! It's... Enjoy when it's there. That's what I do. When there's an opportunity I really enjoy it.


Audience: Until that we'll see you perform at the boards when Shoma or Deniss or Koshiro skate.


Audience: Can you imagine standing still while you're watching one of your students?


Stéphane: I had! I had!


Audience: But completely still...


Stéphane: I have been standing still. Sometimes I'm fine.


Audience: And then the students look at you and like, 'OK, something's not going right.'


Stéphane: They should not focus on me. The skaters should not focus....


Audience: When you skate do you see anything else on you? Like as a skater do you pay attention to the coach?


Stéphane: No, no. and even as a coach I just see my skater and I don't know what I'm thinking or doing. But I can feel that sometimes I'm still. Maybe I'm not, but I... (laughs) sometimes the program is over and I'm like, 'Hmmm, I didn't move this time!'


Audience: Then you watch the video....


Stéphane: And I'm not... I'm actually... Hahahaha! Maybe, yeah!


Organizer: It's time.


Stéphane: It's time. So, two more questions?


Organizer: So we'll have one more question and I'll start passing this bag and if you have presents please put it here, don't leave it for afterwards. One more question.


Audience: When you have time for yourself? I mean, holidays...


Stéphane: For me, once I'm on the ice...


Audience: 'What's that?'


Stéphane: ...that is time for myself. And I'm on the ice every day, so I have time for myself every day. Once I have my skates on... and I feel like as a skater or as a coach, when there is someone to receive, it's already enough for me like... I mean, I share this moment when I'm coaching and it feels like I'm getting what I need. I don't know how to explain.


Audience: Imagine if there are no ice rinks available and you must go on holiday, where would you go? What would you do? Would you go to Portugal or Asia?


Stéphane: So I know how to answer that question. Because I have experienced it, and it's true that sometimes you feel like tired or you feel like what you do is not enough or something like that. Around me there are many babies. My colleagues Anna and Rob, they have a baby; and my sister-in-law, she has two babies; and my sister, she has one baby; and my brother has two daughters. And now my best girlfriend, she has a baby also. So there're a lot of babies. And when I'm with the baby, I feel there's everything in there. It's just so peaceful and I forget everything. You can have the worst day ever, once you have the baby in your hand, you forget everything. And that is so beautiful. I spend two hours with my niece and I'm refreshed and I can go on for a few months again. So if I would not have an ice rink open and not be able to put my skates on, I would probably spend time with my...


Audience: OK, so your dream job is babysitting... (laughs) That's good for the people around you.


Audience: So now, if you need some free time, they know...?


Stéphane: Exactly. I'm ready. It's wonderful and it's so funny, with my mum we bought a small baby kitchen for my niece. She's gonna turn two in February.


Audience: From your sister's?


Stéphane: From my sister. In that mini kitchen there's a fridge, so l was asking her, 'Bring me the carrots, we'll put them in the fridge!' and so... she puts it and of course once she puts the carrots, she wants to put EVERYTHING in the fridge! Like, 'One more... and one more!' So we put everything in the fridge and for such a long time doing this, it's so much fun.


Audience: Just lost in that fantasy world.


Stéphane: Exactly! You start going with them where they go and...


Audience: You feel like a kid again.


Stéphane: Exactly. Again we come back to the Japanese language. It's much more than that. She's not putting sentences together but we can communicate so easily. That's so good. Voila.


Organizer: We have the last thing, 'this or that'. You have to choose between one of these two things. It's really easy. Black or white chocolate?


Stéphane: Black.


Organizer: Pasta or rice?


Stéphane: Rice


Organizer: Pepper or chilli?


Stéphane: Pepper. Black pepper.


Organizer: Honey or jam?


Stéphane: Ahh...


Organizer: You have to choose!


Stéphane: I know! That's a very difficult one. I used to be jam, but now that I'm getting older, I appreciate honey as well. I would say that I'm probably going towards honey. But I used to be totally jam.


Organizer: OK good. Coffee or tea?


Stéphane: I would say, if I have to choose for the rest of my life, coffee.


Organizer: OK. And carrots loved by the rabbits, or cheese loved by the mice? Like, Carrots or cheese?


Stéphane: Carrots.


Organizer: Alright, so now you've chose your presents! ...But I'll put the jam in.


Stéphane: Perfect! Perfect! I'm still fifty-fifty.


Organizer: And you also want coffee and tea, you don't need to choose for the rest of your life.


Stéphane: That's awesome! I love jam, that's fine! And the honey! I love it! In Telfs, that's all the things we... Oh perfect! Can I use for filter coffee also? For drip coffee it works? Perfect, awesome. Rice, perfect! I love it. Dark chocolate, perfect! Carrots... and black pepper!! Wow, amazing! So you knew! You were ready for this!! Fifty-fifty! You're amazing, you know me! Awesome. Thank you so much. And that's also a good guess. If there was no more... nothing left in the morning, coffee always helps. It's like a baby sometimes (laughs). And the good thing about babies from the others it's that...


Reut: You can give them back!


Stéphane: Exactly!! Not mine!!!


Audience: Yes, they are so nice for a few hours.


Stéphane: (laughs) No I mean, I would for sure be happy... like if this would happen to me, I would take the responsibility, but I understand that, once it's... give the mom. Do it. Good luck.


Organizer: I'll go off the live stream so...


Stéphane: Bye bye Mexico and the others also!


Audience: Japan! There are someone of cource...


Stéphane: Nice to see you Japan also! See you! And actually you know what? There's many ladybugs on the iPhone power port that you did this holding! So bye bye your ladybugs also!


- END -

白夭夭
邓伦‎《乐扣​》上海‎粉​丝​...

邓伦‎《乐扣​》上海‎粉​丝​见‎面‎会

日期‎:1月4日 17:00 

地址:上海

🈶️名额

邓伦‎《乐扣​》上海‎粉​丝​见‎面‎会

日期‎:1月4日 17:00 

地址:上海

🈶️名额

一眼万年

我的小波比
大家的一搏

眼神相似度…………!

我的小波比
大家的一搏

眼神相似度…………!

一眼万年

我教他
这么自然就说出来了
正常不应该是~我教你
是我不正常?
亮点在最后一张图
……
原来,这就是落叶飘

图源网络,侵删

我教他
这么自然就说出来了
正常不应该是~我教你
是我不正常?
亮点在最后一张图
……
原来,这就是落叶飘

图源网络,侵删

一眼万年

看了弟弟前几张图片,再看现在的图片,他居然给我一种“洗尽铅华、温婉居家”的转变。
我真的很难把现在的他,和以前那个劲歌热舞耳钉蓝发的他联系在一起。

图源见logo,侵删

看了弟弟前几张图片,再看现在的图片,他居然给我一种“洗尽铅华、温婉居家”的转变。
我真的很难把现在的他,和以前那个劲歌热舞耳钉蓝发的他联系在一起。


图源见logo,侵删

一眼万年

捂住心
闭紧嘴
却还是能从眼神里跑出来
一些东西

图源见logo(侵删)

捂住心
闭紧嘴
却还是能从眼神里跑出来
一些东西

图源见logo(侵删)

61___Chunni

2019/12/07


12月的第一週和REN一起幸福的度過💛

準備了很多很多的崔珉起

讓我們感受從小到出道後的珉起

最喜歡用歌舞劇的方式呈現出道過程

居然還能聽到REN獨唱版的HELLO

真心滿滿感動💛就像他說的

這是一首對於他們和我們來說很有意義的歌

然後就是跟天使珉起擊掌的時間

好認真的注視導致我都要不敢直視他的眼睛

珉起真的長的好漂亮啊最強美貌😭😭

然後全場都能有珉起畫的筆記本

真的感謝你準備了那麼多真的是天使無誤了

會繼續喜歡REN

喜歡崔珉起

喜歡NU’EST的

💛💛💛

2019/12/07


12月的第一週和REN一起幸福的度過💛

準備了很多很多的崔珉起

讓我們感受從小到出道後的珉起

最喜歡用歌舞劇的方式呈現出道過程

居然還能聽到REN獨唱版的HELLO

真心滿滿感動💛就像他說的

這是一首對於他們和我們來說很有意義的歌

然後就是跟天使珉起擊掌的時間

好認真的注視導致我都要不敢直視他的眼睛

珉起真的長的好漂亮啊最強美貌😭😭

然後全場都能有珉起畫的筆記本

真的感謝你準備了那麼多真的是天使無誤了

會繼續喜歡REN

喜歡崔珉起

喜歡NU’EST的

💛💛💛

一眼万年

gg:要播放花絮?!不会是那300吉吧?
dd:(激动)咳……不然呢?

gg:要播放花絮?!不会是那300吉吧?
dd:(激动)咳……不然呢?

一眼万年

大型串供翻车现场
――
咦?
怎么不对呢?
我理解错了?
gg刚才的眼神?
难道不是那个意思?
……
没关系
我改!
――不愧是我!

大型串供翻车现场
――
咦?
怎么不对呢?
我理解错了?
gg刚才的眼神?
难道不是那个意思?
……
没关系
我改!
――不愧是我!

一眼万年

相视一笑
“懂?”
“懂”
……
然而
我们不懂
说出来大家一起乐呵可好?

cr 见logo
侵删歉

相视一笑
“懂?”
“懂”
……
然而
我们不懂
说出来大家一起乐呵可好?

cr 见logo
侵删歉

Smiley_宋茜资源博
【190906 宋茜见面会】...

【190906 宋茜见面会】

图仅作行程/资源归档展示,不妥立删。

图自:宋茜工作室


【190906 宋茜见面会】

图仅作行程/资源归档展示,不妥立删。

图自:宋茜工作室


EDEN
他紧紧拥抱我,戴上了我给他准备...

他紧紧拥抱我,戴上了我给他准备的热血条子墨镜。从电影里走出来,用他的puppyeyes和挺拔的身材迎接我的所有期盼,我毫无遗憾。

他紧紧拥抱我,戴上了我给他准备的热血条子墨镜。从电影里走出来,用他的puppyeyes和挺拔的身材迎接我的所有期盼,我毫无遗憾。

Either-DU

补偿

你很久没见王一博了。

他瘦了一点,大概只有像你靠得这样近才能看得出来。

他脑后的发又长了,衬着眼角的微红。

他笑着,很好看。

你已经很久没有亲眼看到他的笑了。

你看见他的眼里只有你。

只有你逆着光的轮廓。

他轻笑着,你听见他在你耳边说。

唇角擦过你的脸颊。


“你也不来找我,你要怎么补偿我?”

你很久没见王一博了。

他瘦了一点,大概只有像你靠得这样近才能看得出来。

他脑后的发又长了,衬着眼角的微红。

他笑着,很好看。

你已经很久没有亲眼看到他的笑了。

你看见他的眼里只有你。

只有你逆着光的轮廓。

他轻笑着,你听见他在你耳边说。

唇角擦过你的脸颊。


“你也不来找我,你要怎么补偿我?”


就因为我穷

金希澈2019青岛粉丝见面会暨签名会


日期:9月28日

场馆:青岛国际会展中心7号馆


有名额

金希澈2019青岛粉丝见面会暨签名会


日期:9月28日

场馆:青岛国际会展中心7号馆


有名额


就因为我穷

尊敬的媒体老师您好,

电影《全职高手之巅峰荣耀》诚邀您参加8月14日(周三)在北京举办的“巅峰见”发布会。

届时导演:史涓生、邓志巍 

将携文学总监:蝴蝶蓝

配音演员:阿杰、边江、夏磊等

荣耀推荐官及推广曲演唱者:李鑫一 出席活动。

签到时间:17:15-18:15

发布会时间:18:15-18:55

观影时间:19:00-20:38

活动地点:万达CBD影城

尊敬的媒体老师您好,

电影《全职高手之巅峰荣耀》诚邀您参加8月14日(周三)在北京举办的“巅峰见”发布会。

届时导演:史涓生、邓志巍 

将携文学总监:蝴蝶蓝

配音演员:阿杰、边江、夏磊等

荣耀推荐官及推广曲演唱者:李鑫一 出席活动。

签到时间:17:15-18:15

发布会时间:18:15-18:55

观影时间:19:00-20:38

活动地点:万达CBD影城


就因为我穷

肖战 9月份olay线下见面会


需要的联系我

肖战 9月份olay线下见面会


需要的联系我


就因为我穷

8月10日  《陈情令》肖战 青岛见面会  现场会唱几首歌  地点黄岛城市传媒广场 有名额 需要抓紧滴滴

8月10日  《陈情令》肖战 青岛见面会  现场会唱几首歌  地点黄岛城市传媒广场 有名额 需要抓紧滴滴


就因为我穷

8/17号杭州,杨洋品牌见面会需要进场联系价格非常便宜

8/17号杭州,杨洋品牌见面会需要进场联系价格非常便宜


就因为我穷

王子异8.3上海IDo活动🈶媒体名额

王子异8.3上海IDo活动🈶媒体名额


LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息