LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

LOFTER-网易轻博

医学英语

146浏览    19参与
WJiaH

医学英语课程完结篇笔记,之后再发之前的笔记


医学英语课程完结篇笔记,之后再发之前的笔记


北京翻译公司

如何做好医学翻译_对译员的要求_江门翻译公司

医学翻译服务范围

1、医学用药药品使用说明 

很多国际进口西药多数都是以英文命名,国内拿到拿到手中往往看不懂、更不知道怎么使用,所以一般进口到国内的药品需要翻译为中文,从产品名称到使用方法、产品功效以及相关副作用,都需要专业、精准的医学译者。

2、医学医疗器械说明书 

医疗器械主要是针对国外引进器械、仪器的说明进行医学翻译,为了治疗者的安全和潜在的隐患,这些器械的组装和使用必须准确,因此,需要专业翻译公司将说明书做到精准翻译。

3、医学论文翻译 

医学翻译是对西医某一项成就的直观说明,西医在很多高级医学院校、医疗机构得以创新,对某一现象有所感悟,得出相...

医学翻译服务范围

1、医学用药药品使用说明 

很多国际进口西药多数都是以英文命名,国内拿到拿到手中往往看不懂、更不知道怎么使用,所以一般进口到国内的药品需要翻译为中文,从产品名称到使用方法、产品功效以及相关副作用,都需要专业、精准的医学译者。

2、医学医疗器械说明书 

医疗器械主要是针对国外引进器械、仪器的说明进行医学翻译,为了治疗者的安全和潜在的隐患,这些器械的组装和使用必须准确,因此,需要专业翻译公司将说明书做到精准翻译。

3、医学论文翻译 

医学翻译是对西医某一项成就的直观说明,西医在很多高级医学院校、医疗机构得以创新,对某一现象有所感悟,得出相关医学创新,医学创文的论文以及相关专利,一般需要英文简介或者全部的英文复件,论文、专利翻译是更高层次的翻译内容,对专业术语、格式把控要求非常严格。

4、医学临床病历医学翻译 

临床病历是对患者健康水平的综合评估,同时也是患者就医的主要凭证。国外病人到国内就诊,或者出国就诊、病历证明需要语言转换为国外本地语言,并且需要具有翻译资质的正规公司出具证明文件。病历医学翻译作为出国就医的基本前提,与患者疾病诊断及人身安全密切相关,所以一定要做到专业、准确。

医学翻译翻译技巧

1、医学英语翻译中增减译法运用得当 

在医学英语翻译服务实践中,词量增减也是很重要的一个医学翻译技巧。医学翻译过程中要根据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在医学翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。

2、医学英语整体的文体风格 

医学文体是随着商品生产以及贸易的发展而形成的一种文体形式,医学英语讲求的是逻辑的清晰和条理性、思维的准确严密以及结构的严谨性,避免使用陈旧笼统的医学术语,而是简明的现代英语来表达。

3、医学英语词汇使用的专业性 

医学英语涉及医学理论和医学实践等方面,语言方面具有极强的专业性,医学英语翻译中包含大量的词汇,因此对于常见词汇的精确运用在医学翻译中很重要。医学英语翻译要大量的掌握这些具有医学含义的普通词和复合词和缩略词语。

4、医学英语英译汉翻译技巧之专业词汇的精确运用 

医学英语的翻译要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言表达出来,做到原文读者获得的信息与译文读者获得的信息内涵相等,即信息等值。

医学翻译对译员的要求

1、医学翻译译员专业性强 

医学翻译还必须要注意专业性,尤其是在医学翻译中保障所起草的文书翻译或者是相关的文件不会出现漏洞,否则就会使得其他人有空子可钻。所以必须要严格遵守医学文件的语法结构,并且将长句子进行缩短翻译或者是断句翻译。

2、医学翻译译员需做到精准无误 

医学翻译最忌讳的就是出现错误,任何一个词汇的错误都会导致严重的后果。毕竟医学翻译行业是一个专业性很强的行业,失去了精准性就等于失去了医学效力,因此必须要注意确保精准的医学翻译,这是医学翻译行业的基本要求。在确保精准无误的基础上做到语言结构的严谨以及通顺的表达。

3、医学翻译译员需掌握词汇与本地化 

医学行业中是有很多的专业词汇的,而且从医学被创造以来,在发展的同时也成就了无数的专属词汇,也就是说是属于医学行业的专业词汇,并非是其本身就存在的。因此要掌握相关的词汇,大量的词汇收集以及了解和探究,才能保障医学翻译中词汇的精准。同时要注意医学的本地化,也就是说要根据受众国家的语言习惯以及医学知识来进行医学翻译。

何如做好医学翻译

1、想要做好医学翻译,就必须了解医学英文翻译的标准,我们知道,翻译就是将一种语言转化成另一种语言,并且要求所表达的含义与原语言一致的语言活动,而医学翻译自然也要遵循这一基本,遵循忠实和通顺的翻译原则,因此,一切医学英文翻译的译文都应该准确完整的表达出来,切不可出现结构混乱的情况。

2、想要做好医学翻译,就必须避免医学翻译上语法错误的发生,只有运用得当的语法,才能将原文的含义表达通顺,比如:A woman with child came to hospital to seek medical help,直译的话是“一个带着孩子的女人去医院就诊”,其实正确的译法应该是“一个孕妇去医院就诊”,这里面的“with child”是怀孕的意思,而“with a child”才是带着孩子的意思。由此可见,语法对于医学翻译的重要性。

3、想要做好医学翻译,就应该学会灵活处理翻译中遇到的词汇,我们应该知道,医学英文词汇最显著的特点就是它有很强的专业性,词的意思严格受到所搭配的词和语境的限制,因此在医学翻译的过程中,必须灵活掌握语境和词汇的搭配,然后合理准确地表达出来,使译文通顺流畅,而且在翻译过程中,肯定会遇到一个词汇含有多种意思,这时就需要结合上下文,进行必要的词性转换。

4、想要做好医学翻译,就必须拥有严谨的态度,我们知道医学翻译统属于科技翻译,这就要求译文的句子结构非常严谨,逻辑性强,再加上医学文章多以叙事为主,强调其客观性,因此在医学翻译过程中,不可做过多赘述或者修饰,应该简洁明了,而且态度一定要端正,要知道医学翻译出现事故,严重的会危及患者的姓名,正所谓“人命大于天”。

——选自:江门翻译公司

------------------------------------------------------------------------------------------- 

99%的人还阅读了:

江门驾照翻译公司

具有翻译资质的翻译公司

江门正规翻译机构_翻译标准

北京翻译公司

如何做好医学翻译_对译员的要求有哪些

医学翻译服务范围

1、医学用药药品使用说明 

很多国际进口西药多数都是以英文命名,国内拿到拿到手中往往看不懂、更不知道怎么使用,所以一般进口到国内的药品需要翻译为中文,从产品名称到使用方法、产品功效以及相关副作用,都需要专业、精准的医学译者。

2、医学医疗器械说明书 

医疗器械主要是针对国外引进器械、仪器的说明进行翻译,为了治疗者的安全和潜在的隐患,这些器械的组装和使用必须准确,因此,需要专业翻译公司将说明书做到精准翻译。

3、医学论文翻译 

医学翻译是对西医某一项成就的直观说明,西医在很多高级医学院校、医疗机构得以创新,对某一现象有所感悟,得出相关医...

医学翻译服务范围

1、医学用药药品使用说明 

很多国际进口西药多数都是以英文命名,国内拿到拿到手中往往看不懂、更不知道怎么使用,所以一般进口到国内的药品需要翻译为中文,从产品名称到使用方法、产品功效以及相关副作用,都需要专业、精准的医学译者。

2、医学医疗器械说明书 

医疗器械主要是针对国外引进器械、仪器的说明进行翻译,为了治疗者的安全和潜在的隐患,这些器械的组装和使用必须准确,因此,需要专业翻译公司将说明书做到精准翻译。

3、医学论文翻译 

医学翻译是对西医某一项成就的直观说明,西医在很多高级医学院校、医疗机构得以创新,对某一现象有所感悟,得出相关医学创新,医学创文的论文以及相关专利,一般需要英文简介或者全部的英文复件,论文、专利翻译是更高层次的翻译内容,对专业术语、格式把控要求非常严格。

4、医学临床病历医学翻译 

临床病历是对患者健康水平的综合评估,同时也是患者就医的主要凭证。国外病人到国内就诊,或者出国就诊、病历证明需要语言转换为国外本地语言,并且需要具有翻译资质的正规公司出具证明文件。病历医学翻译作为出国就医的基本前提,与患者疾病诊断及人身安全密切相关,所以一定要做到专业、准确。

医学翻译翻译技巧

1、医学英语翻译中增减译法运用得当 

在医学英语翻译服务实践中,词量增减也是很重要的一个医学翻译技巧。医学翻译过程中要根据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在医学翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。

2、医学英语整体的文体风格 

医学文体是随着商品生产以及贸易的发展而形成的一种文体形式,医学英语讲求的是逻辑的清晰和条理性、思维的准确严密以及结构的严谨性,避免使用陈旧笼统的医学术语,而是简明的现代英语来表达。

3、医学英语词汇使用的专业性 

医学英语涉及医学理论和医学实践等方面,语言方面具有极强的专业性,医学英语翻译中包含大量的词汇,因此对于常见词汇的精确运用在医学翻译中很重要。医学英语翻译要大量的掌握这些具有医学含义的普通词和复合词和缩略词语。

4、医学英语英译汉翻译技巧之专业词汇的精确运用 

医学英语的翻译要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言表达出来,做到原文读者获得的信息与译文读者获得的信息内涵相等,即信息等值。

医学翻译对译员的要求

1、医学翻译译员专业性强 

医学翻译还必须要注意专业性,尤其是在翻译中保障所起草的文书翻译或者是相关的文件不会出现漏洞,否则就会使得其他人有空子可钻。所以必须要严格遵守医学文件的语法结构,并且将长句子进行缩短翻译或者是断句翻译。

2、医学翻译译员需做到精准无误 

医学翻译最忌讳的就是出现错误,任何一个词汇的错误都会导致严重的后果。毕竟医学翻译行业是一个专业性很强的行业,失去了精准性就等于失去了医学效力,因此必须要注意确保精准的医学翻译,这是医学翻译行业的基本要求。在确保精准无误的基础上做到语言结构的严谨以及通顺的表达。

3、医学翻译译员需掌握词汇与本地化 

医学行业中是有很多的专业词汇的,而且从医学被创造以来,在发展的同时也成就了无数的专属词汇,也就是说是属于医学行业的专业词汇,并非是其本身就存在的。因此要掌握相关的词汇,大量的词汇收集以及了解和探究,才能保障医学翻译中词汇的精准。同时要注意医学的本地化,也就是说要根据受众国家的语言习惯以及医学知识来进行医学翻译。

何如做好医学翻译

1、想要做好医学翻译,就必须了解医学英文翻译的标准,我们知道,翻译就是将一种语言转化成另一种语言,并且要求所表达的含义与原语言一致的语言活动,而医学翻译自然也要遵循这一基本,遵循忠实和通顺的翻译原则,因此,一切医学英文翻译的译文都应该准确完整的表达出来,切不可出现结构混乱的情况。

2、想要做好医学翻译,就必须避免医学翻译上语法错误的发生,只有运用得当的语法,才能将原文的含义表达通顺,比如:A woman with child came to hospital to seek medical help,直译的话是“一个带着孩子的女人去医院就诊”,其实正确的译法应该是“一个孕妇去医院就诊”,这里面的“with child”是怀孕的意思,而“with a child”才是带着孩子的意思。由此可见,语法对于医学翻译的重要性。

3、想要做好医学翻译,就应该学会灵活处理翻译中遇到的词汇,我们应该知道,医学英文词汇最显著的特点就是它有很强的专业性,词的意思严格受到所搭配的词和语境的限制,因此在医学翻译的过程中,必须灵活掌握语境和词汇的搭配,然后合理准确地表达出来,使译文通顺流畅,而且在翻译过程中,肯定会遇到一个词汇含有多种意思,这时就需要结合上下文,进行必要的词性转换。

4、想要做好医学翻译,就必须拥有严谨的态度,我们知道医学翻译统属于科技翻译,这就要求译文的句子结构非常严谨,逻辑性强,再加上医学文章多以叙事为主,强调其客观性,因此在翻译过程中,不可做过多赘述或者修饰,应该简洁明了,而且态度一定要端正,要知道医学翻译出现事故,严重的会危及患者的姓名,正所谓“人命大于天”。

——选自:无锡翻译公司

------------------------------------------------------------------------------------------- 

99%的人还阅读了:

无锡驾照翻译公司

证件翻译_无锡翻译公司

学术论文翻译_专业翻译_无锡翻译公司

我不会取名字
今日(和昨日)Aboboo 医...

今日(和昨日)Aboboo

医学英语【听写】

美国的ASCL证书协会介绍的成人心脏骤停的时候处理原则

语速比科学美国人还要快🤣🤣🤣

还有好多医学名词缩写

明天要再听一遍试着翻译一下,感觉这篇讲的很好

【今天这篇听力和最近刚好在复习的循环系统相关,很多表述方式用英语说出来的感觉很新鲜,听到后面自己也能顺便回顾梳理自己的专业知识,就感觉很开心!!开心到想到处和别人分享!但又突然觉得这种学到新知识的开心好像不能让人有同感🤣还是自己偷着傻乐】


今日(和昨日)Aboboo

医学英语【听写】

美国的ASCL证书协会介绍的成人心脏骤停的时候处理原则

语速比科学美国人还要快🤣🤣🤣

还有好多医学名词缩写

明天要再听一遍试着翻译一下,感觉这篇讲的很好

【今天这篇听力和最近刚好在复习的循环系统相关,很多表述方式用英语说出来的感觉很新鲜,听到后面自己也能顺便回顾梳理自己的专业知识,就感觉很开心!!开心到想到处和别人分享!但又突然觉得这种学到新知识的开心好像不能让人有同感🤣还是自己偷着傻乐】


我不会取名字
今日Aboboo【听写】 医学...

今日Aboboo【听写】

医学英语——阑尾炎

常用句式:

what brings you in to see me today ?【病史】

Have you vomited or been nauseous ?  【恶心呕吐】

Where it began and where it is now ? 【转移痛?】

Can you describe what kind of pain ? 【疼痛类型】

Have you had any hot shivery turns or chills ? 【发热寒战】

Does it hurt...

今日Aboboo【听写】

医学英语——阑尾炎

常用句式:

what brings you in to see me today ?【病史】

Have you vomited or been nauseous ?  【恶心呕吐】

Where it began and where it is now ? 【转移痛?】

Can you describe what kind of pain ? 【疼痛类型】

Have you had any hot shivery turns or chills ? 【发热寒战】

Does it hurt when I press it ?【压痛】

Does it hurt when I let it out ? 【反跳痛】

常用词汇:

white blood count 白细胞计数

seasick on the boat trip 晕船

stinging burning sensation 针刺样的烧灼痛

cramping stabbing pain 刀割样的痉挛痛

remove the appendix 阑尾切除术

【这一课我觉得挺有用的,医生的每一句话都是在鉴别诊断】

我不会取名字
今日Aboboo【听写】 医学...

今日Aboboo【听写】

医学英语【家族史】

常用句式: 

Are there any illnesses running in your family ?

Do you know what kind of diabetes your aunts have ?

今日Aboboo【听写】

医学英语【家族史】

常用句式: 

Are there any illnesses running in your family ?

Do you know what kind of diabetes your aunts have ?

我不会取名字
今日Aboboo 既往史的问诊...

今日Aboboo

既往史的问诊方法

常用句式: 

have you ever had any childhood disease?

have you ever had an operation or been hospitalized for anything?

have you had any major health problem since then?

when were you first diagnosed with diabetes? 

are you receiving any treatment for this?

常用词汇:

chickenpox...

今日Aboboo

既往史的问诊方法

常用句式: 

have you ever had any childhood disease?

have you ever had an operation or been hospitalized for anything?

have you had any major health problem since then?

when were you first diagnosed with diabetes? 

are you receiving any treatment for this?

常用词汇:

chickenpox 水痘;mumps  流行性腮腺炎;measles 麻疹;rubella 风疹;whooping cough 百日咳

乐文翻译公司

医学翻译_医学英文翻译_如何成为医学翻译人员

随着人们生活条件的提升满足了人们的需求。但无论享有多好的生活环境及条件都建立在健康之上。医学已经上升到国际间的往来,那医学翻译在国际医疗沟通中就成了重要桥梁,郑州翻译公司介绍医学翻译的资讯。

·如何正确翻译医学说明书?

1、医学翻译中关于医学药品使用说明书的翻译

很多国际进口药品大都是以英文命名为主,但这种专业术语绝大多数人都翻译不了,这就需要翻译公司的帮助,在医学翻译过程中,从产品名称到使用方法,产品功效以及相关副作用,药物成分,都必须专业精准。

2、医学翻译中关于医疗器械使用说明书的翻译

(1)详细了解医疗器械

现在国际上很多辅助治疗的医疗器械非常先进,但是器械的...

随着人们生活条件的提升满足了人们的需求。但无论享有多好的生活环境及条件都建立在健康之上。医学已经上升到国际间的往来,那医学翻译在国际医疗沟通中就成了重要桥梁,郑州翻译公司介绍医学翻译的资讯。

·如何正确翻译医学说明书?

1、医学翻译中关于医学药品使用说明书的翻译

很多国际进口药品大都是以英文命名为主,但这种专业术语绝大多数人都翻译不了,这就需要翻译公司的帮助,在医学翻译过程中,从产品名称到使用方法,产品功效以及相关副作用,药物成分,都必须专业精准。

2、医学翻译中关于医疗器械使用说明书的翻译

(1)详细了解医疗器械

现在国际上很多辅助治疗的医疗器械非常先进,但是器械的使用说明书往往是英文,安装人员必须准确了解器械的组装和使用,这就要求医学翻译人员需要对医疗器械的工作原理,使用方法,安装方式进行详细的翻译。

(2)保障医学翻译的准确性

医学论文是医学领域一箱成就的直观说明,而医学论文大部分是英文,因此医学翻译时,译员一定要先通读全文,了解全文概要,这样才能更加准确翻译,还要严格把握医学翻译的专业术语和格式。

3、医学翻译中关于医学临床病历的翻译

病人住院时,都会生成一份专属的病历,这份病历也是患者就医的主要凭证,有时,病人需进行海外就医,这时病历就需要翻译成相关国家的语言,病历与病人是息息相关,所以其医学翻译一定要做到专业和精准。

·如何成为一名合格的医学翻译人员?

1、了解医学标准,避免语法错误

医学翻译遵循忠实和通顺的翻译标准,因此,一切医学英文翻译的译文都应该准确完整的表达出来,切不可出现结构混乱的情况。另外,还必须避免医学翻译上语法错误的发生,这样才能将原文的含义表达通顺。

2、灵活处理医学翻译中的词汇

医学英文词汇有很强的专业性,因此在医学翻译时,必须灵活掌握语境和词汇的搭配,然后合理准确地表达出来,使译文通顺流畅,遇到一个词汇含有多种意思,这时就需要结合上下文,进行必要的词性转换。

以上是郑州翻译公司总结的医学翻译资讯,希望对你有所帮助,更多翻译阅读,敬请登录郑州翻译公司的官网查看!

——选自:郑州翻译公司

北大学习网

医学考博英语真题解析, 考博是登上人生高峰的一条艰难的不平之路。人生是没有捷径可走的。只有努力学习, 才能取得好成绩。但是找一个领路人会起到事半功倍的效果, 又何异捷径乎?

知识成就未来 学习改变命运 考试过关就找北大学习网(http://beida.100xuexi.com)面授、网授2000多个考试科目、1000万道题库系统(在线考试)、2万余种考试辅导e书。 丰富的考试信息、强大的在线阅读功能和免费下载功能。覆盖全部218种职称资格考试、514所院校考研专业课、1100种经典教材.内容包括:2万小时视频课程、10万种教辅电子书...

医学考博英语真题解析, 考博是登上人生高峰的一条艰难的不平之路。人生是没有捷径可走的。只有努力学习, 才能取得好成绩。但是找一个领路人会起到事半功倍的效果, 又何异捷径乎?

知识成就未来 学习改变命运 考试过关就找北大学习网(http://beida.100xuexi.com)面授、网授2000多个考试科目、1000万道题库系统(在线考试)、2万余种考试辅导e书。 丰富的考试信息、强大的在线阅读功能和免费下载功能。覆盖全部218种职称资格考试、514所院校考研专业课、1100种经典教材.内容包括:2万小时视频课程、10万种教辅电子书(插入视频)、2万种题库、2万种全套考研资料。拥有国内最全的资格职称考试、大学教材辅导、考研考博辅导产品。

I am BACK

Visting The Doctor(I)----Emergency Room Visit

(N--nurse;P--patient)


N:Hello,how can I help you?

P:I've been experiencing chest pains.

N:Sorry to hear that.How long have you been experiencing the pain?

P:I have been in pain for a week now.

N:Have you been experiencing any other discomfort?

P:Yes,shortness of breath.

N:On a scale of one...

(N--nurse;P--patient)


N:Hello,how can I help you?

P:I've been experiencing chest pains.

N:Sorry to hear that.How long have you been experiencing the pain?

P:I have been in pain for a week now.

N:Have you been experiencing any other discomfort?

P:Yes,shortness of breath.

N:On a scale of one to five how much pain are you in now?

P:Humm.A three.

N:Please fill out this form and return it.

P:How long will I have to wait to see a doctor?

P:Once you fill out the form a doctor will be with you in 20 minutes.

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息