LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

古埃及

10.2万浏览    1513参与
Sonder

扶光情史(四)

古埃及少年法老x穿越时空的神使少女(一)

-

晚宴结束后,叶芙本以为自己可以回去休息了,但乌塞尔邀请她去后花园散步消食,她没法拒绝。


饭后走一走,活到九十九


走就走吧


乌塞尔与她并列而行,没有让仆人跟随,叶芙仰头看着身型高大的少年,愣住了,她觉得自己站在他旁边就像一个玩具。


叶芙想不到和他有什么话能聊,刚刚在饭桌上也是乌塞尔说的多,他很风趣幽默,身上并没有什么高高在上的架子,她都是跟着他的话题走,回应他的话。


后花园有一个很大的池塘,里面种满了蓝莲花,不过此时它们处于闭合状态。


叶芙看了看那浸没水中未开的花苞,她见过它们盛开的模样,在清晨的第一缕阳光下,...

古埃及少年法老x穿越时空的神使少女(一)

-

晚宴结束后,叶芙本以为自己可以回去休息了,但乌塞尔邀请她去后花园散步消食,她没法拒绝。


饭后走一走,活到九十九


走就走吧


乌塞尔与她并列而行,没有让仆人跟随,叶芙仰头看着身型高大的少年,愣住了,她觉得自己站在他旁边就像一个玩具。


叶芙想不到和他有什么话能聊,刚刚在饭桌上也是乌塞尔说的多,他很风趣幽默,身上并没有什么高高在上的架子,她都是跟着他的话题走,回应他的话。


后花园有一个很大的池塘,里面种满了蓝莲花,不过此时它们处于闭合状态。


叶芙看了看那浸没水中未开的花苞,她见过它们盛开的模样,在清晨的第一缕阳光下,柳叶刀般线条利落的花瓣完全伸展,渐变的蓝色花瓣包围着中心灿烂的黄色花萼,在美丽的同时兼顾动人,蓝莲花散发的花香清新淡雅,令人愉悦自在。


中午,莲花会闭合成芽沉入水中,第二天清晨又重复升起绽放。


莲花的生命周期是创造和重生的象征。



这有关一个古老的创世神话:在世界形成之初,一朵新生的太阳莲花伴着原初之丘而盛开,花间托起一只甲虫,甲虫幻化作一个幼儿,幼儿把手指放在唇上,他就是太阳神。


太阳既出,黑暗遁形,世间现出生机。


太阳神是创世之神


于是孕育他的莲花就被誉为创世之花


对于叶芙来说这仅仅只是一个很有趣的故事,她没有任何信仰,也不相信永生的来世。


可当她转头看向身旁的乌塞尔时,心里便多了一丝波动。


可当她转头看向身旁的乌塞尔时,心里便多了一丝波动。


她眼前的这个少年是现埃及的太阳神之子,是受神赐福的伟大君主,他在看向这满池蓝莲花的时候心里想的肯定是对永生的期许和对权利的执着。


因为埃及人都这样


他们信仰自然,崇拜神明,相信自己和死去的亲人好友会在未来再度重逢。


这样的人总会流露出些单纯的愚蠢


或许是因为想到他才17岁,比现实的她年纪还小,叶芙不由的对他泛起了些怜爱。


但在心软了一会后,叶芙又想到,这家伙可是法老,他从出生就受神明的保佑和祝福,是真真正正含着金匙出生的王子,他的饰品镶金嵌玉,都是价值连城宝贝,他坐拥上下埃及的土地,是封建王朝最直接的收益者。


怎么着都轮不到她来心疼他


叶芙的眼神恢复平静,如同莲花隐匿的池水,波澜尽散。


她在心里默默对自己说


他不会永生的


她要回家


虽然在现代,她的身体状态很不好,也不知道那具身体能活多久,但她还是很想念她的家人和朋友。


要在这个地方待多少年她真的不清楚,贝斯特也没有告诉她,只说让她在这里陪伴乌塞尔走完他的一生,可能是十年,也可能是几十年,埃及人的寿命普遍都比较短,或许都用不了十年。


暗暗计算着自己回家的时间,叶芙在原地陷入了沉思,她盯着池面,全然没注意到乌塞尔已经悄悄往前走了。


直到一朵花突然出现在她眼前


那是是一朵盛开的矢车菊,艳丽的花朵和大海同色,像一颗宝石一样被纤细修长的花茎托起。


她抬头,月光下少年的脸上满是羞涩,宽大的手掌轻轻握着花茎,往她面前送。


花朵本身是没有情绪的,但送出的人是有情绪的,像是被乌塞尔感染了一般,那花朵也显现出羞意了。


叶芙接过,向他道了一声:“谢谢您”


她不太懂这的礼仪,收了法老送过来的东西也不知道需不需要行礼之类的。矢车菊的花蕊颜色要比花瓣更深一些,花瓣散开,花蕊聚拢,像是一个展露爱意的俊美少年。


乌塞尔让仆人送她回房,目送着她走,然后又为自己也摘了一朵矢车菊,这才离开。


仆人们悄悄对眼,大家都看出了二人之间的暧昧气氛。


伊姆特普和伊图斯正苦命的往孟斐斯赶,黄沙漫天,几乎要把人的眼睛都迷糊住了。

在伊图斯的百般劝阻下,伊姆特普才终于停下来休息。伊图斯疯狂往嘴里灌水,伊姆特普一直盯着远方,攥着地图的手微微颤抖,他马上就要再次接收贝斯特女神的神谕了,这让他亢奋的不行,恨不得立刻长出一双翅膀飞到孟斐斯。


“伊图斯将军,我们还要多久才能赶到孟斐斯。”


“呃,若是昼始就启程那应该能在昼六时前到达”

伊图斯抖掉身上的沙子,嗓音有些沙哑。


“好”

伊姆特普握紧袖口的卷轴这天贝斯特出现在叶芙的梦境时,递给了她一个小猫的木雕,让她第二天交给那个从底比斯来的大祭司。


叶芙低头打量那个小木雕,不是什么很别致的东西,就是一个普普通通的木雕,雕刻者的技术很是青涩,但细节处能看出诚意满满。


“你有什么事请都可以去找他帮忙”


“那您呢?”叶芙突然有种不好的预感


“我要离开一段时间了”贝斯特一如往常那样把她抱在怀里,揉她的头。


叶芙泪汪汪地看着贝斯特的猫脸,上翘的三角形猫耳上挂着金色耳饰,顺着耳廓的方向垂下,金灿灿的,和她瞳孔的颜色一样。


“那你什么时候回来呀。”

叶芙往她怀里钻的更深了,在这个人生地不熟的异时空,贝斯特这个知情人陪着她好歹让她有一丝喘息和后退的勇气。


如果贝斯特都不在的话,那她真的就是孤立无援了。


“我会在尼罗河涨潮前回到你身边的,你不用担心。”

“相信伊姆特普,他会帮助你的。”

“等你见到他了,要替我向他问好。”你“好吧..”

叶芙整个人都提不起劲了,软趴趴地把头搭在贝斯特手上。


“你现在就走吗?”


“等你睡了我再走”

贝斯特一如往常那样,宠溺地为她顺毛,给她讲埃及的故事,她讲了她的前一位神使吉雅王后与前法老门塞拉二世的爱情故事。


门塞拉二世是埃及历史上出了名的好战的法老,帕勒莫石碑有明确记载他的蒙拉计划,南向努比亚、西向利比亚,他发动了一场长达12年的远征行动,这场行动为十六王朝的辉煌奠定了绝对坚实的基础。门塞拉二世是在正式出征利比亚前,才第一次见到吉雅,吉雅是他的总理大臣一哈特纳克的女儿,她从小就被送到神庙侍奉贝斯特,是受人尊敬的神选之人。


那天由她为军队送行,少女乌黑浓密的长发用一根绳子挽起,健康的小麦色的皮肤上一双澄澈明亮的眼睛,她捧着莎草纸,吟诵着赞歌,为即将远征的埃及士兵们祈福。


她飘起的发丝像河边晃动的纸莎草


她的声音如同缓缓流动的河水,有抚平一切躁动的魔力


战车上的法老被她带进了爱河吉雅是贝斯特在人间挑选的使者,由大祭司伊姆特普亲自教导,她在神庙的工作非常出色,和叶芙不一样,她无法与贝斯特直接交流,一切的神谕都由伊姆特普传达,但她依旧虔诚侍奉着贝斯特,认为只要在人间的时候好好奉养女神,等她到了冥界就能真正成为贝斯特的仆人了。


门塞拉二世从利比亚凯旋,入城的第一件事就是把贝斯特神殿的吉雅接入王宫。美名其曰是让神使为法老驱邪祈福,实则是为了缓解法老的相思之疾。


在朝夕相处中,吉雅的心慢慢倾向了门塞拉二世。


在一年丰收季,门塞拉二世平定叙利亚叛乱,并正式与吉雅成婚。


门塞拉二世是一个很有野心的人,他从不掩饰自己对权力和永生的渴望,“欲望驱使一切”,想要的就要得到,无论是他心仪的物件还是心仪的人。


他从登基起就开始计划为自己建造陵墓,在与吉雅成婚后,便一并修建吉雅的王后陵,与自己的陵墓相连。


他在两个陵墓相连的地道中亲自刻下


“我怕我的爱人迷路”


...... 等叶芙再睁开眼的时候,贝斯特已经不见了,她躺在宽大的床上,女仆站在床边对她说:“昨夜法老遭了邪,现下各祭司和医官都去了寝宫,让您也去呢。”


“遭了邪吗……”


乌塞尔倒是没说谎,他做了噩梦,外人都叫不醒他。


高大的少年蜷缩在床,双目紧闭,脊背拱起,冷汗浸湿他的衣服,透气舒适的面料与他肉体紧贴,勾出健硕的肌肉线条。


叶芙进门第一眼看到的就是这般景象她轻轻走到乌塞尔床边,也不知道该怎么做,她坐在床沿,手轻轻扶上乌塞尔的额头,正要叫他的名字,嘴唇突然被人衔住吮吸起来。


少年的气息急切,尽管他似乎已经很小心翼翼了,但还是显得粗鲁,将她的嘴唇都险些磕破,


“不要走....”


🏳️‍🌈花间千羽生

伊西斯女神的一些古埃及语头衔

整理自Chelsea Bolton的英文版,我未对外文部分做任何改动。该版具体引用清单见文末,一切权利归原贡献者所有

篇幅不长但还是做一下,在赞美诗堆里换换口味x

  

Akhet Eye:地平线之眼 

Ankhet:生者

Djeret Netjer:神之手

Djeret:鸢鸟

Djerety:(与奈芙蒂斯并称)双鸢

Duat Netjer:敬神者

Hemet Netjer:神妻

Mehet Weret:伟大的洪水/伟大的游动者

Meryt:爱人

Meskhenet...

整理自Chelsea Bolton的英文版,我未对外文部分做任何改动。该版具体引用清单见文末,一切权利归原贡献者所有

篇幅不长但还是做一下,在赞美诗堆里换换口味x

  

Akhet Eye:地平线之眼 

Ankhet:生者

Djeret Netjer:神之手

Djeret:鸢鸟

Djerety:(与奈芙蒂斯并称)双鸢

Duat Netjer:敬神者

Hemet Netjer:神妻

Mehet Weret:伟大的洪水/伟大的游动者

Meryt:爱人

Meskhenet Nofret:梅斯克荷奈特,美丽的生育女神 

Mut Netjer:神的母亲 

Mut-Tefnut-Aset: 穆特-泰芙努特-伊西斯

Nebet Heka:魔法女神;魔法的女主人

Nebet Pilak:菲莱岛女士

Nebet Nesert:火焰女士

Maati:(与奈芙蒂斯并称)双真理

Senet Neferet:好姐妹

Senety:(与奈芙蒂斯并称)两姐妹

Shenpet:天空之女(哀悼欧西里斯时使用)

Shentayet:寡妇

Shepshyt:神圣者

Sopdet:天狼星女神 

Serqet:蝎子 

Sunu:医师

Weret:伟大者

Wosret:火焰女神;闪耀者

  

参考来源:

Spalinger, Anthony.“Some Remarks on the Epagomenal Days in Ancient Egypt,”Journal of Near Eastern Studies, Vol. 54, No. 1, (Jan., 1995).

Siuda, Tamara L. The Ancient Egyptian Dabook.(Stargazer Design, 2016).

Roberts, Alison.  My Heart My Mother: Death and Rebirth in Ancient Egypt. (England: Northgate Publishers,2000).

Zabkar, Louis V. Hymns to Isis in Her Temple atPhilae.(London: University Press of New England, 1988).

Faulkner, Raymond. Concise Dictionary of MiddleEgyptian. (London: Griffith Institute Oxford, 1972.Reprint, London: Butler and Tanner Ltd., 2002).

Pinch, Geraldine. Egyptian Mythology: A Guide to the Gods, Goddesses and Traditions of Ancient Egypt.(New York: Oxford University Press,2004).

Roth, Ann Macy and Catherine H. Roehrig. “Magical Bricks and the Bricks of Birth,” The Journal of Egyptian Archaeology,Vol. 88 (2002).

Goyon, Jean-Claude.“Inscriptions Tardives Du Temple de Mout  Karnak.”Journal of the American Research Center in Egypt. Vol. 20,American Research Center in Egypt(1983).

Levai, Jessica.  Aspects of the Goddess Nephthys, Especially During the Greaco-Roman Period in Egypt. (Rhode Island: Brown University Dissertation, 2007).

Willems, Harco,  and Filip Coppens,Marleen De Meyer and Peter Dils. The Temple of Shanhur: Volume l(Peeters,2003).

Frood, Elizabeth. Biographical Texts from RamessidEgypt(Society of Biblical Literature,2007).

Meeks, Dimitri and Christine Farvard-Meeks. Daily Life of the Egyptian Gods. Translated by G. M. Goshgarian.(Ithaca: Cornell University Press, 1996).

Kockelmann, Holger. Praising the Goddess: A Comparative and Annotated Re-Edition of Six Demotic Hymns and Praises Addressed to Isis. (New York: Walter deGruyter,2008).

Lesko, Barbara. The Great Goddesses of Egypt.(Oklahoma: University of Oklahoma Press,1999).

Wilkinson, Richard H. The Complete Gods and Goddesses of Ancient Egypt.(New York: Thames and Hudson,2003). 

Tamara L. Siuda, Nebet Het: Lady of the House.(Illonois: Stargazer Design,2010).


🏳️‍🌈花间千羽生

【自译】舒&泰芙努特的古埃及赞美诗

相对来说泰芙努特的少一些——我是指我能找到的。

舒&舒与泰芙努特合诗的来源:
1.Sauneron, Serge, Esna V: Les fêtes religieuses d’Esna aux derniers siècles du paganisme, (Cairo: IFAO, 1962; 2004).
采用Chelsea Bolton的摘选和英文翻译。
2.Ivan Guermeur...

相对来说泰芙努特的少一些——我是指我能找到的。

舒&舒与泰芙努特合诗的来源:
1.Sauneron, Serge, Esna V: Les fêtes religieuses d’Esna aux derniers siècles du paganisme, (Cairo: IFAO, 1962; 2004).
采用Chelsea Bolton的摘选和英文翻译。
2.Ivan Guermeur, Christophe Thiers. Un éloge xoïte de Ptolémée Philadelphe. La stèle BM EA 616. Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale, Institut français d’archéologie orientale, 2001.

单独泰芙努特的来源:
De Wit, Constant. Les Inscriptions du Temple d’Opet a Karnak III: Traduction integrale des textes rituels--Essai d’interpretation. (Bruxelles : Edition de la Fondation Egyptologique Reine Elisabeth, 1968).

  


-唤醒舒和泰芙努特的赞美诗-

平静地醒来吧!

舒和泰芙努特

醒来吧!内心充满安宁地醒来!

愿拉的双子鸟平静地醒来

愿阿图姆的两个孩子安然苏醒

醒来吧!

平静地醒来吧!

醒来吧!在平静中作为太阳双眼的两个孩子,安然苏醒吧!

让雄狮和雌狮醒来吧

先祖双神

Tatenen(神名,参见此篇注)之子,从拉神诞生出的孩子

阿图姆和他的双子鸟啊

与泛滥的洪水一同降临在绿野上吧!

以身为你们Ka的伟大之神库努牡和Nebetuu[注]之名

让你们的身体结合

让众神之母醒来

与你们安宁地在一起吧

她永远不会离开你们,永远!

【注】Nebetuu/Nebtuwi/Nebtu,是古埃及女神,针对她的名字含义有两种观点:“田野中的女士”或“有毒之人”。Nebetuu象征着生育能力,和狮首女神Menhyt并列为是Khnum的妻子,她的职能类似于伊西斯或者哈托尔。她被描绘成一个头上戴着秃鹰装饰的女神,类似于母神穆特。这里是将舒&泰芙努特这对神圣配对和库努牡&Nebetuu化同了。

   

-对舒和泰芙努特的赞美诗*节选-

伟大的舒

赫利奥波利斯之首

吹拂万物的生命之风。

让泰芙努特

与你一起安然苏醒

以她的名字Menhyt-Nebetuu[注]

拉的两只神鸟合二为一

她是涅伊特,拉神的神圣母亲

创造了你们的躯壳

是她用乳汁滋养了你们的肉体。

【注】Menhit/Menhyt/Menchit,最初是库什王国的努比亚狮子战神,她被认为是守护者和日月等天体的女神,其名的意思是“带来牺牲者”或“屠杀者”。作为Menhit/Menhyt,她与太阳有关,但作为Mekhit,她与月亮有关。 

通常来说这位女神的配偶是奥努里斯(作用等同于泰芙努特出走故事中的舒),当她以库努牡配偶的身份出现时,Nebetuu女神与她分庭抗礼。随着泰芙努特被混同为奥努里斯+库努牡的两位配偶女神,这里的舒也混同为奥努里斯+库努牡。

   

-对舒的赞美诗*节选-

臂膀有力的舒

Pi-Neter(可理解为“诸神”)之首

伟大的国家首领

他打击了阿佩

屠杀他父神的敌人

一夜之间穿越埃及全境,最终抵达三角洲的沼泽地 

他心满意足地返回家园

以国家之主的名义。

  

-对舒的赞美诗*节选-

平静地、充满安宁地醒来吧

醒来吧

臂膀有力的舒神

他父亲的保护神

打击怀有异心的人们。

 

-舒神赞美诗-

唤醒舒神

美丽地醒来吧

在黎明时分飞跃天空的你

你的圆盘就在拉神的眼睛里 

众神醒来,凝视着你的光辉 

因为他们靠你的光芒为生

你几乎从未抬头回望天空

因为你在为众生提供食物

你很快就要启程

在你白昼的旅程中

你保证每一张吃东西的嘴都能得到食物,无论大小动物

爬行动物、蝎子、鱼类、鸟类

当你把光送到冥府之门,然后穿过两重神秘的洞穴

冥界的人们为见到你而欢欣鼓舞

在那一刻,你唤醒了那高贵的灵魂

你的脚步却弃绝了他伟大的宫宇

在荒凉和虚无中

你离开了他

你隐藏自己秘密的面相

隐藏你的身影

但当你揭开面纱

整个冥界在你的注视下熠熠生辉

呼喊者,你欢欣鼓舞

你驱散了疲惫灵魂的苦痛

当你回到昨日(一切已逝者)的世界中时

穿越不知疲倦的众神的秘境后,你恢复了最初的模样

乘着夜舟回到你的殿堂

夜舟很乐意承载你的形体

因为你是拉神的化身

-

美丽地醒来吧

你以月亮的形状闪耀

在你身上集结了(宇宙)的诸魂

让应当灿若星辰的两只神眼重新焕发光芒

你现在的形态就是拉神的胜利之姿

双鸟在此与你相聚

Mehen[注1]圣蛇散播光明

你用璀璨的太阳圆盘把黑暗驱逐到很远的地方

你的旨意会遍及黑暗的一切

你眼中的光芒保护着年迈的太阳

你将月份一一区分开来

为了补足岁月

你把月中的节日安排在它们之中

你为你那里出来的事物安排了固定的时节,以确保众神的降临

永恒之王

你会永久存续

早晨之神

你无数次恢复年轻

-

美丽地醒来吧

你以洪水之姿降临

润泽了诸邦

众神之父,由自己而生的神

隐匿之神,你对我们而言是不可知的

伟大的努恩,滋润大地的洪水

孕育了所有种子和所有植物的神

所有的花朵由你的双臂创造

你保护着众神

维系着诸神的殿堂

使子民不分贵贱皆能繁衍生息

为所有人提供了食粮

浩瀚寰宇

它的生机因你流动

洪水随着你的脚步涌出洞穴

努恩的洞穴保证了浪潮上升

你仍像风一样拂面而来

北风从你的鼻端吹出

所有人都因你而得到生命

你赋予了这个国家最初的形态

以你的形象…拉-哈拉克提

众神在你面前跪拜

当你隐匿于拉神的宝座时

…你无与伦比

没有人能与你分庭抗礼

你安排了地区和城市

像创造你自己的心一样

你塑造了他们的神像

你给了所有在其殿堂中的众生以生命

-

美丽地醒来吧

始祖和构成众神之躯的你

这个国家充满了你的功绩

当你以你父亲的继承者身份降临时

你所创造的一切欢欣鼓舞

-

美丽地醒来吧

你的形躯是Hu

在你身体里的是Sia[注2]

当你还在母体中时

你受到文士美德的保护

你来了,你是永恒

我们按照你的命令行事

我们永不拒绝你的话语

你独自并且首先降临

因为你就是你自己的对影

-

美丽地醒来吧

天上众神崇拜你

地上的人赞美你

你给每个人的鼻子以空气

让他们呼吸你温暖的气息

拉神已经击退你的敌人

众神赞美你的光辉

-

美丽地醒来吧

众神之父

库努牡-奥努里斯(Khnum-Onuris)

拥有强健臂膀的荷鲁斯

拉神苏醒来看你的光辉

当阿图姆在西方的土地上休息时也是如此

-

美丽地醒来吧

拉神的后代

父神的继承者

没有人唤醒子宫中的你

也没有人把你从里面踢出来

你是自己来的,独一无二

无可匹敌

-

美丽地醒来吧

照亮心灵的你

当你与拉穿越天空时

大九神团为你带来东方狒狒们的祈祷

你站稳脚跟,支撑起天空

-

美丽地醒来吧

你的船员们都欢迎你

当你到达西岸时

你亲临船头

使死者们得以呼吸

-

美丽地醒来吧

无论你的名字是什么

库努牡-拉,国土之主

舒,拉神之子,诸神的父亲

两地之首的神圣君主

是你让两地绿意盎然

太阳圆盘将你托起,使你与它同显于天宇,光就是你的面容

只要你在,生息亦在

反之亦然

因为使你创造了众生

拉神站在那里

你也盛装打扮

因为你的圣名永远在赫利奥波利斯的王子之殿里

你的神殿矗立在赫利奥波利斯的上广场,就像你在埃斯纳时显现出的强大力量

Ba之殿

双鸟之殿

你永远在它们之中

库努牡-拉,国土之主

舒,拉神之子

永远,永远!

【注】
1.在埃及神话中,Mehen这个名字的意思是“盘绕者”,指的是神话中每晚盘绕着太阳夜舟神龛的火蛇女神,也可追溯到古埃及的一种棋盘游戏(↓图源网络,侵删)究竟是从游戏仪式中诞生了这个女神,还是对这个女神的崇拜化生出传统游戏,目前学术上尚无定论。

2.Hu和Sia——Hu、Sia和Heh分别是“创造性命令/权威话语”、“感知/智能”和“无尽/永恒”的神祇化体现,是古埃及人宇宙观念中维系创造和延续的基本力量。
Hu和Sia在拉神的日舟中担任船员,也是孟菲斯神学中普塔赫的舌头和心脏的神祇体现。这两个神也被认为是历代国王身上的两种神性。

    

-舒神赞美诗-

舒,拉神之子

Xois[注]之主

双臂强有力者

他照顾着生养他的人(即拉神)。

【注】Xois,古称Sakha,位于尼罗河三角洲中心附近,是一座古老的城市。   

     

-泰芙努特赞美诗-

泰芙努特,拉神之女

众神的女王

愤怒的圣蛇

她保护…集合

关于她,阿蒙说:

“她的火焰来自诸女神”

她化为烈焰,就像从她口中喷出的一样

烧尽欧西里斯的敌人。

   

-泰芙努特赞美诗-

泰芙努特,拉神的女儿

神的母亲

孕育众神的拉神之眼

天岸的女士

众神的主宰。


🏳️‍🌈花间千羽生

【自译】上下埃及化身||奈赫贝特&瓦杰特的赞美诗

来源:De Wit, Constant. Les Inscriptions du Temple d’Opet a Karnak III: Traduction integrale des textes rituels--Essai d’interpretation. (Bruxelles : Edition de la Fondation Egyptologique...

来源:De Wit, Constant. Les Inscriptions du Temple d’Opet a Karnak III: Traduction integrale des textes rituels--Essai d’interpretation. (Bruxelles : Edition de la Fondation Egyptologique Reine Elisabeth, 1968).

业余自译,仅供二创参考,一切权利归原学者所有。

  

-奈赫贝特赞美诗-

奈赫贝特,荷鲁斯之眼

Nekhen(代指上埃及)之白者

宽阔之翼,拉神的右眼 

闪耀的女神

她保护着众神

赐予所有生命、时间、权柄、健康和欢乐。

  

-奈赫贝特赞美诗-

奈赫贝特,雌鹫

庄严的女神,其双翼广阔

利爪之女,拉神的圣蛇

她盘旋在太阳之顶

在圣殿中保护着伟大的神。

mndjt船(日舟)中传来她的欢唱。

  

-奈赫贝特赞美诗-

伟大的母亲奈赫贝特

她升上天穹与拉神同舟

用她的双翼庇护着欧西里斯-温诺费尔 

愿她赐予上下埃及之王明锐的双眸。

  

-奈赫贝特赞美诗-

奈赫贝特,伟大的圣蛇

以她的姿态崇拜拉神

她张开翅膀遮覆他(此处指欧西里斯)的神庙

保护着宫殿中的众神之王

让她将整片大地赐予上下埃及之王。

  

-奈赫贝特赞美诗-

跪地哭泣的奈赫贝特

雌鹫,尊贵的女神

她翱翔天际

保护着在“孕育之城”[注]内的欧西里斯 

愿她将两地之风赐予上下埃及之王。

【注】可能与孟菲斯地区的普塔赫信仰有关,也有可能指的是我在哈托尔&孔苏那篇里提的Mammisi,这个我不确定,在此标注。

    

    

-瓦杰特赞美诗-

瓦杰特,Pe与Dep(代指下埃及[注])之女士

拉神的左眼,创造光明的女神

她保护着欧西里斯

愿她给msktt舟(夜舟)带来欢乐。

【注】此处具体到地理上是指下埃及的Buto,在关于该地区的最早记录中,它包含两个城市,Pe和Dep。

    

-瓦杰特赞美诗-

瓦杰特,Per-Wer[注]的夫人

Per-Neser[注]的统治者

阿图姆的圣蛇

她照亮了两土地

用她的双臂环抱着众神之父

愿她将统一的两地赐予拉神之子。

【注】
Per-Wer“伟大之屋”,奈赫贝特的神龛
Per-Neser“火焰之屋”,瓦杰特的神龛
联系全文,双神龛的同时出现是呼应瓦杰特女神“统一南北两地”的形象。

  

-瓦杰特赞美诗-

瓦杰特,居于城邦中的女神

她照亮了人们的脸庞

伟大的、强大的女神

保护圣者在他的伟大圣所中不受来犯

愿她以圣蛇之姿出现在拉神之子面前。

  

-瓦杰特赞美诗-

瓦杰特,

她的翅膀环抱着五位尊者之宫(the House of Five)[注]

她保护着众神之王

她将本国诸邦和异域诸地赐予拉神之子。

【注】我不确定这是什么。
联系瓦杰特女神保护欧西里斯、以及欧西里斯“隐于宫殿者”的身份,这个“五尊者之宫”个人怀疑是灵魂所栖的“永恒之屋”Per-djet,也就是墓所——古埃及人相信灵魂由五个部分组成,它们是Ren(姓名)、Ba(人格&精神)、Ka(生命力)、Sheut(影子)和Ib(心脏)。

      

-瓦杰特赞美诗-

瓦杰特,

南方的众神因看到她而欢欣鼓舞

神的姐妹

高贵者,强大者

众神国度的女士

令她兄弟信任者

愿她为拉神之子带来美好的北风。

  

-瓦杰特赞美诗-

瓦杰特,Pe的夫人,Dep和Mehenet的君主

尊贵的女神,君主的保护者

王权之畔的那一位

愿她将慈惠赐予Rekhyt之地[注] 

赐予拉神之子,托勒密八世。

【注】Rekhyt一词可指古埃及早王朝时期生活在尼罗河三角洲北部的一个民族,在旧王国崩溃以及相关的宗教变革之后,Rekhyt这个名字逐渐被神化为一个神祇,同时也可泛指下埃及尼罗河三角洲地区及当地的农民和工匠。与Rekhyt有关的动物符号是百灵鸟,上埃及地区难以见到它们。



妇女李青锋BrendaLi

【姐妹们!】ビッチ共!何言ってんのか自分で分かっとんかい?!

脚气阳痿男在埃及蛇帖评论区故意引战滋事挑衅一事:


   事情的经过是这样审滴。那天我为了寻找合集的封面在lofter寻找图片。偶然间点进一个帖子。帖子本身和两性等话题无关,是关于古埃及图腾的。评论区也没有人讨论两性以及女权相关话题。而阿婆猪Joewarze Yang(lofterID:joewarze408)与其猪朋狗(bitch)友——噬魂です(lofterID:shihun141)、寂灭森林(lofterID:shaonianxianfengdui37016)等在评论区说什么女拳云云,大肆恶毒谩骂滋事挑衅,故意引战挑唆对立,引导骂战。虽然无人理会牠们,宛如牠们在表......

脚气阳痿男在埃及蛇帖评论区故意引战滋事挑衅一事:


   事情的经过是这样审滴。那天我为了寻找合集的封面在lofter寻找图片。偶然间点进一个帖子。帖子本身和两性等话题无关,是关于古埃及图腾的。评论区也没有人讨论两性以及女权相关话题。而阿婆猪Joewarze Yang(lofterID:joewarze408)与其猪朋狗(bitch)友——噬魂です(lofterID:shihun141)、寂灭森林(lofterID:shaonianxianfengdui37016)等在评论区说什么女拳云云,大肆恶毒谩骂滋事挑衅,故意引战挑唆对立,引导骂战。虽然无人理会牠们,宛如牠们在表演一场自导自演的独角戏,跳梁小丑属实傻蛆(一群ビッチ厌女到都可以安装幻肢的地步了)。


        出于好奇和对滋事挑衅者的反感,我上前问牠们到底发生了什么事,并且与牠们理论,制止牠们的引战行为。于是牠们对我开始进行猛烈攻击,甚至至今都在私信骚扰我。


       原贴由于评论区变得过于不堪入目被平台删帖,可见牠们的污言秽语连平日里喜好摸鱼的审核员都看不下去。不过诸位可以看看这两个帖子以及其评论区。你们便可以见识到其唯恐天下不乱的嚣张气焰和评论区的乌烟瘴气。


https://joewarze408.lofter.com/post/746a11ae_2b8753c79 


https://joewarze408.lofter.com/post/746a11ae_2b6e6e5e5


(该贴请看最后一段。牠说只要是反对牠的就要无休止对对方“口吐芬芳”。成何体统?!) 


  希望尤其平台审核能好好看看这两个帖子和其评论区。不要再浑水摸鱼,放任滋事挑衅的垃圾不管。好好干活,请将这些垃圾永久封号。若有时间且不打扰的情况下也请各位姐妹去投诉牠们。不过切记不要与牠们理论。这样会很累。况且畜生听不懂人话。


  讲真。lofter上的古埃及文化喜好者不止牠们。别的阿婆主也会被提问问题,也会遭到质疑。她们都是客客气气地,运用自己的专业知识,游刃有余地回答各种问题。怎么遇到牠们就回答不出个所以然了?不学无术也就算了。说不出个所以然就破口大骂。成何体统?!


  事实上最没有资格说女权云云的恰恰是这帮ビッチ。没有女权的抗争,这些ビッチ早就被拉去当下崽母猪生到死。根本没有机会让牠们接触知识,去研究什么古埃及文明。(虽然女权争取来了女性接受教育的权利。牠们还是连古埃及文明的皮毛都学不会就开始出来附庸风雅丢人现眼。)牠们上网抛头露面可能都会被视作不守妇道而被施以石刑。既然牠们如此讨厌女权可以到那些极端猪权(男权)国家去,比如那些个什么强奸大国去好好体验体验生活。强奸大国里绝对没有女拳,只有强奸,很适合这些ビッチ。


  不过Joewarze Yang(lofterID:joewarze408)可能不是女性。一些再简单不过的问题都回答不出,除了骂街撒泼牛尔(ni)还能有什么出息?如果这厮是公畜,这就是尔等公畜的能耐?关于古埃及文明的专业知识牛尔到底有没有?没有就不要在这里丢人现眼,展示牛尔的弱智和文化程度之低。赶紧滚回托儿所去回炉重造吧!

 

 


 


 


  


  


  



Morella·Gray

画的是哈特谢普苏特和图特摩斯三世,原图是克里奥佩特拉和一个虚构埃及男子,出自索菲亚罗兰的《埃及女王的两夜情》

  当初得知埃及王室都是光头真的伤透了我的心,画的时候不知道该给图特摩斯画成纪录片里的光头(光头达咩,美男绝对不能没有头发!)还是拉美西斯那样的飘飘长发。这种短的卷发感觉比较像罗马人的发型欸……

  反正我的水平就这样啦,衣服什么的就不细化了

画的是哈特谢普苏特和图特摩斯三世,原图是克里奥佩特拉和一个虚构埃及男子,出自索菲亚罗兰的《埃及女王的两夜情》

  当初得知埃及王室都是光头真的伤透了我的心,画的时候不知道该给图特摩斯画成纪录片里的光头(光头达咩,美男绝对不能没有头发!)还是拉美西斯那样的飘飘长发。这种短的卷发感觉比较像罗马人的发型欸……

  反正我的水平就这样啦,衣服什么的就不细化了

席袭
“我是孔苏,我能够把任何对手踩...

“我是孔苏,我能够把任何对手踩在脚下。 ”

“我拥有同统治上下埃及的国王们一样的权力。我具有与孔苏一样的力量。”

孔苏是月亮和时间之神,他的名字代表“穿越”“旅行”。他经常与智慧、知识和时间之神托特联系在一起。他也被尊为治愈之神,被视为能够帮助陷入困境者并善于医治疑难杂症的神。

一份古老的石碑记录(位于卢浮宫博物馆的本特雷什石碑)记载,贝克滕的一位公主在凝视孔苏的图像后痊愈了。公主的弟弟找到拉美西斯二世,请求他帮助治愈公主。作为回应,法老派出了他最好的医生以及孔苏的雕像来治愈患病的公主。人们相信孔苏与导致公主生病的恶魔进行了激烈的战斗并击败了它。

据说他亲自治愈了法老托勒密四...

“我是孔苏,我能够把任何对手踩在脚下。 ”

“我拥有同统治上下埃及的国王们一样的权力。我具有与孔苏一样的力量。”

孔苏是月亮和时间之神,他的名字代表“穿越”“旅行”。他经常与智慧、知识和时间之神托特联系在一起。他也被尊为治愈之神,被视为能够帮助陷入困境者并善于医治疑难杂症的神。

一份古老的石碑记录(位于卢浮宫博物馆的本特雷什石碑)记载,贝克滕的一位公主在凝视孔苏的图像后痊愈了。公主的弟弟找到拉美西斯二世,请求他帮助治愈公主。作为回应,法老派出了他最好的医生以及孔苏的雕像来治愈患病的公主。人们相信孔苏与导致公主生病的恶魔进行了激烈的战斗并击败了它。

据说他亲自治愈了法老托勒密四世(法老托勒密四世被称为“孔苏的挚爱,保护国王并驱除邪灵”,以感谢神的帮助)。

孔苏神身上具有凶猛的特质,经常被人们召唤来抵抗强大的恶魔,在埃及历史的早期,他似乎被认为是一个暴力而危险,肆意而恶毒的神。他在“食人赞美诗”(金字塔文献的一部分)中作为嗜血的神出现,帮助已故的国王捕捉并吃掉其他神灵,棺材文献将他描述为“以心为生的孔苏”或“食人者孔苏”或“嗜血者孔苏”。到新王国时期,他不再与恶意活动联系在一起,相反,他被视为阿蒙和穆特温柔而富有同情心的儿子,非常仁慈的神。

孔苏也是游戏的狂热爱好者,尤其是塞尼特棋。他还经常被记录与托特玩塞尼特棋。古埃及女神努特被禁止在一年360天的任何一天生育后,托特与孔苏用塞尼特棋打赌,据信孔苏输了这场赌注,让努特赢得了额外的五天,生下了奥西里斯、伊西斯、赛特、奈芙蒂斯。


🏳️‍🌈花间千羽生

【自译】哈托尔&孔苏的古埃及赞美诗(少许)

老样子,

💛哈托尔的来源:
1.Darnell, John Coleman. Theban Desert Road Survey II: The Rock Shrine of Pahu, Gebel Akhenaton, and Other Rock Inscriptions from the Western Hinterland of Qamula...

老样子,

💛哈托尔的来源:
1.Darnell, John Coleman. Theban Desert Road Survey II: The Rock Shrine of Pahu, Gebel Akhenaton, and Other Rock Inscriptions from the Western Hinterland of Qamula. (United States: Yale Egyptology, 2013).
2.Gutbub, Adolphe. Textes fondamentaux de la théologie de Kom Ombo. (Institut français d’archéologie orientale du Caire, 1973).
🌕孔苏的来源:
Willems, Harco, and Filip Coppens, Marleen De Meyer and Peter Dils. The Temple of Shanhur: Volume 1. (Peeters, 2003).

仅供同人参考,不可用于严肃学术,一切权利归原贡献者所有。业余翻译,如有遗误之处恳请斧正,不胜感谢。

  

-哈托尔赞美诗-

哈托尔,丹德拉的女士

看啊,她如金子般美丽

在救赎的时刻降临,拯救了我们 

所以洗净你的思绪/记忆吧

当你的意识进入神殿

在火焰上焚香。

   

-哈托尔赞美诗-

伟大的哈托尔

美丽的姐妹(Ta-Senet-Nofret)

奥姆伯斯的女士,生养孔苏的那一位。
  

-哈托尔赞美诗-

女王,在隐秘之城中分娩者 

她生下了一个完美的孩子

体态优美的女神

在Ermouthis[注]月第11天的夜晚

拉神重焕青春的节日 

她与…结合

以她母性的一面 

美丽的容颜

坐在她的宝座上

她在这座城邦里感到愉悦

她降临此地

拉神之子荷鲁-兀尔-舒之城

当她的心与她合二为一

那就是呈现给大九神团的不为人知之姿

以隐秘的形态进入双重宫殿

她的心来自这座城市

她在美丽的宫殿(Mammisi)[注]中展现了她孩子的形体

她的孩子是两地的主宰,Pa-Neb-Tawy,孩子的名字就以此命名[注]

那是一个与父亲Shu相似的男孩

就像使拉神重焕新生的那位一样

哈托尔,美丽的姐妹,与她的儿子

主宰两地的孔苏

遣散了众使者

而后从地上传来欢乐的歌声

她已到达天空

拉神的后裔欢欣鼓舞 

七哈托尔女神在欢乐之中。

【注】
1.Ermouthis月——Ermouthis是希腊罗马时期对古埃及蛇女神瑞涅努泰特(Renenutet)的一种称谓,并因为瑞涅努泰特与伊西斯的混同,Ermouthis后来也指蛇女神形态的伊西斯。
在古埃及历法中,瑞涅努泰特对应的是Parmutit月,也是Peret季(播种季/春季)的最后一个月,大概是现今的二月中旬到三月中旬。
2.Mammisi——该词源于科普特语,意为“出生地”。在神庙建筑上,Mammisi是古埃及的一种小礼拜堂,附属于一座较大的神庙。它通常位于大神庙的双塔楼前面,与神的诞生有关;双塔楼则象征着日出之地的一对圣山。
(题外话:也有学术观点认为奈芙蒂斯Nebt-Het象征的并不是神殿,而是神殿外的这个塔楼。)
3.Panebtawy——Gutbub对其的解释是“Panebtawy,他是孩子,奥姆伯斯之主,八月之子,爱之子,赋予每个人生命的神”。这里的“八月”指的也是古埃及历法中的第八个月,即【注1】中瑞涅努泰特对应的Parmutit月。
Panebtawy被明确定义为大荷鲁斯和哈托尔在康翁波神庙西部圣殿中的神子。作为他名字所指的“两界之主”(Pa-Neb-Tawy),他代表着法老是大荷鲁斯之子的观念,以此宣称法老统治在宗教上的合法性。

    

-孔苏赞美诗-

孔苏,孩子,伟大的神

久远者

阿蒙神的长子

美丽的孩子,他的爱是甜蜜的

他重复着…

在黑暗中...

…的美丽的孩子

他在天空中冉冉升起,作为凯普里(Khepri)高贵的子嗣照耀着两土地。

    

-孔苏赞美诗-

孔苏,孩童

久远的伟大存在

阿蒙神的长子。

 

把哈托尔和孔苏做一起的原因:

1.在哈托尔的后两篇里,孔苏是作为康翁波(Kom Ombo)神庙的哈托尔(Ta-Senet-Nofret)与大荷鲁斯-舒(Haroeris/Heru-Wer-Shu)的孩子出现的。
2.这俩单独发太短了。
3.刻板印象里孔苏之父阿蒙的又太多太长了。

这个自译大概会一直做下去,主要是上班时不能画图,我写小说又要单机沉浸,实在做不了别的事情就只能拿老板的时间囤点赛博龙窟里的电子宝石(人言否)


休恋逝水
“只要太阳还在升起,古埃及就永...

“只要太阳还在升起,古埃及就永远不会消失。”

“只要太阳还在升起,古埃及就永远不会消失。”

🏳️‍🌈花间千羽生

【自译整理】欧西里斯与阿努比斯的赞美诗(部分)

单独开文章的话字数有点少,索性合在一起发了,反正阿努的赞美诗里也说他是欧西里斯的儿子,这是古埃及人自己的文本。

欧西里斯的来源:
1.Siuda, Tamara L. The Ancient Egyptian Daybook. (Stargazer Design, 2016).
2.Sauneron, Serge, Esna V: Les fêtes religieuses d’Esna aux derniers...

单独开文章的话字数有点少,索性合在一起发了,反正阿努的赞美诗里也说他是欧西里斯的儿子,这是古埃及人自己的文本。

欧西里斯的来源:
1.Siuda, Tamara L. The Ancient Egyptian Daybook. (Stargazer Design, 2016).
2.Sauneron, Serge, Esna V: Les fêtes religieuses d’Esna aux derniers siècles du paganisme, (Cairo: IFAO, 1962; 2004).

阿努比斯的来源:
1.Siuda, Tamara L. The Ancient Egyptian Prayerbook. (Illinois: Stargazer Design, 2009).
2.Uphill, Eric. “The Egyptian Sed-Festival Rites.” Journal of Near Eastern Studies 24, no. 4 (1965).
3.Betz, Hans Dieter. The Greek Magical Papyri: In Translation including the Demotic Spells, Vol 1. (London: The University of Chicago Press, 1996).

  

-欧西里斯生日祷文-

欧西里斯啊,

洞穴中的公牛 

其母之名神圣而受隐匿者 

如果有人向你问及我

我是你的儿子荷鲁斯。

  

-欧西里斯赞美诗-

上埃及和下埃及之王 

欧西里斯,两地之主 

Un-Nefer,真理之音

诸神的君主

强大的主宰

从他母亲的子宫中诞生

戴着上埃及之白冠者

白色王冠之主

神与人的君主

他的权柄遮覆寰宇

在平原和山地皆有力者

强大而常胜的君主。

拉神的白王冠

阿图姆的红冠

经由你合二为一…成为埃及的双冠

并驾齐驱,统治着南北诸天

而你是上下埃及的君王

降临到大地上统治这黑与红的土地。

我神圣的长子,永生的国王

南方白冠的主人

头戴双王冠的南北两地之主

你与祂[注]一起以两地之主的身份显现 

在你们的力量面前,所有的异国都俯首称臣

“九弓”臣服在你们的凉鞋之下[注]

一切敌对者倒在你们的驾前

而你,欧西里斯,埃及在你的水面上获得了安宁

永恒的君主 

世上没有能与你匹敌的人。

【注】
1.Sauneron Serge这本我没有原书,You appear with Her此处的Her个人猜测可能是指重要的女神而大写——也就是伊西斯;也可能是作为名字,表示荷鲁斯(Heru/Hor/Her)。我出于个人喜好会擅自采用欧伊的理解,但我无权断言。此处标记。
2.九弓(Nine bows)古埃及人对异族的泛称,主要指努比亚人。“法老用凉鞋踩踏敌人”是一种战胜外敌的象征手法。

  

-阿努比斯赞美诗-

向你致意,阿努比斯

到我这里来吧

高贵而强大的王子

知晓一切圣魂之谜

西方众死者的向导

首席治疗师,欧西里斯美丽的长子

众神之中出类拔萃者

在冥殿中侍立于你父亲身前之人 

来到大地上吧,今天,请在我面前降临。

  

-阿努比斯赞美诗-

阿努比斯

光之王

天岸之主

他赐予一切生命、统治和健康。

  

-阿努比斯赞美诗-

你啊,门钥持有者,

守护者,阿努比斯。

此时此刻,请将亡灵的幻影送至我身边,为我服务。

  

-阿努比斯赞美诗-

我已侧耳倾听,请你向我启示

关于那些我请求你回答我的事情。

来吧,来吧;立刻,立刻; 

请快来到我身边

向我揭示我问你的那些事。

向我显现吧,伟大的阿努比斯。



🏳️‍🌈花间千羽生

【自译】几篇大荷鲁斯(Heru-Wer)的赞美诗

@清柠(开学跑路) 想看的,用老板的时间悄眯眯理出来了几篇(你x

几个来源:

1.Siuda, Tamara L. The Ancient Egyptian Daybook. (Stargazer Design, 2016)

2.Darnell, John Coleman. Theban Desert Road Survey II: The Rock Shrine of...

@清柠(开学跑路) 想看的,用老板的时间悄眯眯理出来了几篇(你x

几个来源:

1.Siuda, Tamara L. The Ancient Egyptian Daybook. (Stargazer Design, 2016)

2.Darnell, John Coleman. Theban Desert Road Survey II: The Rock Shrine of Pahu, Gebel Akhenaton, and Other Rock Inscriptions from the Western Hinterland of Qamula. (United States: Yale Egyptology, 2013)

3.Gutbub, Adolphe. Textes fondamentaux de la théologie de Kom Ombo. (Institut français d’archéologie orientale du Caire, 1973)

老样子,个人粗翻,搞同人找灵感看个乐呵的,不能当成严肃学术资料。

  

-诞生颂歌-

荷鲁-兀尔啊

伟大的力量

恐惧之主…

愿你拯救我,使我远离一切的罪孽 一切的杀伐

这神圣之日的名字是

“强大之心”

   

-Amenemheb石碑上的荷鲁斯赞美诗-

我洗净我的双唇

以便我可以敬拜神

以便我可以赞美荷鲁斯,高居诸神之穹者;

我敬拜他,

以使大九神团(Ennead)侧耳聆听

以使在冥界的列位欢欣鼓舞

以使诸神皆听到我的声音而来

好让他们施予赞美…

  

-Se总督献上的石碑,献给荷鲁斯,Miam[注]之主,索普杜-拉-哈拉克提(Sopdu-Ra-Heruakhety)-

我为您祈祷

我赞美您

以使您听见我的祈愿

就像仆人对主人说话、祭司在神庙里说话一样。

【注】Miam,下努比亚的首府城镇,建有荷鲁斯神庙。该镇位于阿斯旺以南约230公里处,如今已被纳赛尔湖淹没。

   

-荷鲁-兀尔的赞歌-

那使Bau繁荣生长的、与他姐妹结盟的强者

被呼唤其名的年轻双眸

上下埃及之王

荷鲁斯,他现身

升上天宇

他的双眸照亮两土地

荷鲁-兀尔,双圣蛇之主

伟大的神,奥姆伯斯(Ombos)之主

耀目之王,莱托波利斯(Letopolis)之主

造物者的良医

他治愈了他父神的疾病

他在此地创造了双圣蛇

他在自身之内安息

守望着Beg[注],以复苏他自己的心

心力交瘁者

沐浴于美丽之地的人

在他于洪水季节第二个月的美丽节日里

在这神圣月份的第二个日子

到Beg去吧

去装饰给他长子盖布的祭坛

父神的心与他的长子结合之地——

索贝克被称为此地之主——

在那里他们创造出了他们的长子欧西里斯

从此圣所里有了隐匿身躯的王子

他们赋予拉神之子一切生命、稳定和力量。

【注】该篇颂诗转译自Chelsea Luellon Bolton的英文版,我难以获得Gutbub的法语原书,因而不能确定该篇中的Beg到底是指什么——联系上下文看,可能是和欧西里斯祭仪有关的圣地Bigeh岛。我不能妄然断定这篇的Beg到底是表达什么,所以把我的想法备注在这里,如有大佬能够解答这个疑惑,感激不尽。

该篇颂诗描述的情节可以说是搅碎了对埃及神话亲缘关系的刻板认知,疑似大荷鲁斯被认同为地神盖布的父亲,父子之间诞生了欧西里斯——同一出处的下一篇颂诗里则是直接将大荷鲁斯与舒神等同了。这倒是契合了“舒与盖布生下欧西里斯”的神话,也就是古埃及人潜意识里认为生命的传续仅在于父亲、母亲不过是“宫室”“容器”“转换舱”的观念。

(是的,虽然一时半会很难消化这个说法)

  

-荷鲁-兀尔赞美诗-

此刻,舒降临此地

以荷鲁-兀尔之名

他化身荷鲁斯,支配着猎鹰…

挥动双翼,他欢欣鼓舞,渴望杀尽仇敌

他的心无所畏惧

不存任何仁慈

他的眼睛…锐利;

他无需争辩自己的勇猛

强大的公牛,他撕碎任何胆敢进攻之人

(用牛角)刺穿了对手的喉咙

他的心…

屠杀他的仇敌;

他是悍猛的鳄鱼

疾游于水中

击碎敌人的骨头;

他是恐怖的狮子

以敌人的鲜血为生

他随心所欲地屠杀

他饮血

有些飞溅在空中;

他用利爪撕碎他们的心脏

碎块像鱼一样落进水中

他像神鳄一样杀死他们

他被称为伟大者;

在这美丽的日子里,他的母亲生下了他

当拉神遇到困难时,他将被召唤

把拉神从他的孩子们手中解救出来

当太阳在夜间躺下时

他是神的疗愈者

他用恩典治愈了疾病

而他的儿子在荷鲁斯的宝座上

作为一切生者之首

统治直到永恒。

悠拉悠漫画

【女神数据库】巴斯特bastet

古埃及猫女神巴斯特手握叉铃,小猫在她身边跳着舞步。

喵星人在地球的时间不是很长,它们的任务是缝补这个破烂的世界。有的已经完成任务回到喵星,有的还在旅途中徘徊。

愿每只小猫都被温柔对待。 ​​​

【女神数据库】巴斯特bastet

古埃及猫女神巴斯特手握叉铃,小猫在她身边跳着舞步。

喵星人在地球的时间不是很长,它们的任务是缝补这个破烂的世界。有的已经完成任务回到喵星,有的还在旅途中徘徊。

愿每只小猫都被温柔对待。 ​​​

一个不会画画的李崽仔

第一集:醉酒?!还遇故人?!(下)

请注意避雷!!!


  请注意避雷!!!


  请注意避雷!!!!


  作者文笔不好!


  不喜勿喷!!!


  成分复杂,含省拟,国拟,党拟,洲拟,古国等...


  本文章为瓷中心


  请注意避雷!!!


  本文虽为国设,但私设还是较多的...


  请注意避雷!!!!!


  前情预告~

  还是法看见了瓷趴在桌上一动不动的,便走了过去...


  法“瓷?阿瓷?”还轻轻的戳了几下瓷的脸“喝醉了?”


  而美俄英也走了过来


  俄“法兰西,阿瓷怎么了吗”

  正文开始~

  法“哦,阿瓷好像喝醉了”

  美“什么?!...

请注意避雷!!!


  请注意避雷!!!


  请注意避雷!!!!


  作者文笔不好!


  不喜勿喷!!!


  成分复杂,含省拟,国拟,党拟,洲拟,古国等...


  本文章为瓷中心


  请注意避雷!!!


  本文虽为国设,但私设还是较多的...


  请注意避雷!!!!!


  前情预告~

  还是法看见了瓷趴在桌上一动不动的,便走了过去...


  法“瓷?阿瓷?”还轻轻的戳了几下瓷的脸“喝醉了?”


  而美俄英也走了过来


  俄“法兰西,阿瓷怎么了吗”

  正文开始~

  法“哦,阿瓷好像喝醉了”

  美“什么?!瓷喝醉了?!”

  英“太震惊了,瓷竟然醉了”

  朝“瓷哥醉了?”

  巴来到了瓷的旁边,看见微醺红的脸,说“好像是唉,真没想到瓷哥平常那么千杯不醉的人,今天竟然醉了!”

  俄“真的假的?”

  法“不信你自己看吧,阿瓷现在好像睡着了?”

  突然,法的手好像摸到了毛绒绒的,还有点...软软的?

  法:什么东西

  法低头一看,发现了一条尾巴...

  巴“嗯?你们看,瓷哥头上好像长出了什么?”

  美俄英法听到了巴的话,抬头,看见了瓷头上金灿灿的角

  美“这是什么?鹿角?”

  俄“这...不是鹿角吧,瓷的原身又不是鹿好吗,美国佬”

  美“知道,那这是什么?”

  英“这应该是龙角”

  美“老东西,你咋知道?”

  英“就凭我见过行了吧,还有,少这么叫我”

  当美伸出手想摸瓷的龙角时,却被龙尾给拍开

  美:??酒醒那么快

  只见瓷用手护住龙角说“不能摸!”,但说的话还是有点醉醺

  俄“为什么不能摸?”

  瓷(醉)“因...因为,哥哥说过只有很亲的才人可以摸”

  美“等等,你们有没有听瓷刚刚说哥哥?”

  法“听到啦,又没聋”

  塞“不过,瓷哥有哥哥?”

  白俄“不知道,从来没听瓷哥提过”

  当众人都在想这件事时,突然从旁走出了两个人,这两个人来到瓷的面前,而另一个人摸了摸瓷的头,关键是,瓷竟然没有拍开,还让那个人继续揉着

  四常+巴+朝+塞+白俄+众人:!!!他,他竟然摸了瓷/瓷哥的头,关键是瓷/瓷哥没拍开他的手,瓷/瓷哥不是不喜欢除了自家人以外摸他吗?!!!那这,这是什么情况啊!!!

  “没想到啊,阿华竟然喝醉”

  瓷好像是听到了,尾巴在身后摇去摇头,撇头嘟囔“哼!我才没醉呢,我很清醒的好吧!”

  “好好好,没醉”

  那个人边揉边开口道到“阿华有没有想哥哥们呀?”

  瓷(醉)(蹭蹭)“当然有!阿华可想哥哥啦!”

  古埃“那让哥哥抱好不好啊”

  瓷当想说,却被一旁的另一个人打断

  古印“怎么让你抱,应该我抱才对,阿华,让三哥抱抱好不好”

  古埃“你少跟我抢花鸟”

  古印“lz是孔雀,不是花鸟!!你这只蠢猫”

  古埃“我不蠢,你才蠢!”

  这两个人的吵,让众人一愣一愣的

  俄“他们是谁?”

  白俄“不知道,唉哥,他们俩好像埃和印耶”

  塞“嗯...真的好像”

  此时,埃和印突然冒出“你们找我?”

  朝“你...你们在这儿?”

  埃“在这好久了”

  巴(指了指在瓷面前吵架的古印和古埃)“那他们俩是谁?”

  印“不知道”

  这时,在瓷的身后出现了一个人,瓷也好像感受到了,转过身去,眯着眼努力看清眼前的人

  瓷(眯眼)(看清之后)(张开双臂)“大哥,抱~”

  古巴比伦(也张开双臂将瓷起)“好,抱”

  瓷(龙尾在身后摇来摇去)(蹭蹭)“大哥,阿华好想你”

  古巴比伦(笑)“那想不想二哥三哥”

  瓷(醉)(埋进古巴比伦怀里)“当然想了,阿华每天都在想哥哥们,哥哥们终于回来了...”,说完,瓷又睡过去了

  古巴比伦“是啊,我们来看你了”

  古巴比伦看了看还在吵架的古印和古埃,说了一句“别吵了你俩,我们送阿华回去吧”

  在吵架的古埃和古印听到古巴比伦的声音后,一同转过头去

  古埃/古印“大哥?!你什么来的?”

  古巴比伦“刚来没多久,走吧”,便转过身,向门口走去

  古埃/古印“大哥!等等我们”,于是两人也跟着古巴比伦走出

  俄反应过来时,来到门前拦住了三人

  俄“你们是谁!凭什么将瓷带走!”

  古埃“哼~,就凭我们是跟阿华一样的,是阿华的亲人”

  美“那我们凭什么相信你们!?”

  古印“信不信由你们,总之,阿华我们带回去了”

  古巴比伦“好了!行了,别跟他们废话了,我们走!”

  俄“不行!”

  俄刚想在拦一下,却发现他们早已走了...

  当三人将瓷带回到种花家时,敲门

  浙“嗯,爹爹回来了?”

  皖“不知道,去开一下门吧”

  苏来到门前,开门时,却发现三个人,而他们三人其中一人抱着瓷

  苏看了一下他们,说“你们是谁!”

  未完待续

  

  

  

  

  

🏳️‍🌈花间千羽生

【自译整理】向伊西斯女神奉献祭品的配套颂诗杂汇

采集自两种来源:
1.Junker, Hermann and Eric Winter. Das Geburtshaus des Tempels der Isis in Phila. (Wien, 1965)
2.Zabkar, Louis V. “Adaptation of the Ancient Egyptian Texts to the Temple...

采集自两种来源:
1.Junker, Hermann and Eric Winter. Das Geburtshaus des Tempels der Isis in Phila. (Wien, 1965)
2.Zabkar, Louis V. “Adaptation of the Ancient Egyptian Texts to the Temple Ritual at Philae."Vol. 66 (1980)

伊西斯崇拜在古埃及宗教中占有不可忽视的地位,围绕她的仪式和颂诗数目繁多,我不可能集齐所有的篇目和版本,也请仅以业余、娱乐和寻找二创灵感的心态来看待本篇文章。

如有任何学术课业上的问题和资料需求,请求助专业研究者。

  

-敬奉伊西斯-

祭品献给祂的母亲,强大的伊西斯,

菲莱岛的女士。

致献伊西斯,

我为您带来供品、食物和一切美丽纯洁之物,我为您带来南方的尼罗河。我将这一切敬献给您,伊西斯啊,生命的赐予者,圣域的女主人。

致献伊西斯-哈托尔,

伊西斯-哈托尔,伟大的女神,

塞涅姆[注]之女,醉酒女主人,

伟大的爱,永恒的歌舞女主人。我敬奉您,伊西斯-哈托尔,伟大的女神,诞下神的母神。

在您美丽的容颜前,我持厚礼以祭。

【注】塞涅姆(Senem),传说中埋葬欧西里斯头颅的Bigeh岛的古埃及名。

 

-向伊西斯女神献上没药-

噢,伊西斯啊,生命的赐予者,纯净之岛的居者,

来自彭特(Punt)的没药被献给你,

莲花的芬芳来自你的圣躯,

让你的心因它而喜悦。

欧西里斯沉浸在喜悦中,当太阳之子托勒密为你遮风避雨时,

他的心得到了欢愉。

香水从你的头顶流下,

它流淌自荷鲁斯之眼,它的名字是“香水”。

荷鲁斯之眼是为你燃烧的烈焰,

它已为你烧尽赛特的追随者,

盖布将继承权交给了你。

 

-向伊西斯女神献上乳香-

(其一)

塞涅姆岛的女神啊,我来到你的面前,

太阳女神,众神之国的首席,我为你带来了拜布罗斯(Byblos)的乳香,

就让它的芬芳取悦你的心。

诸神中的异丽者,彭特的女主宰,

愿此芳香为你的Ka增添荣光。

(其二)

伊西斯,生命的赐予者,圣域的女主人,

我为你带来拜布罗斯的乳香,

我为你带来净化你的神圣之流,

我净化了你的居所,

焚香,

驱除你神殿中的污秽。

 

-向女神献上其他香料-

向伊西斯女神献上香水

伊西斯,生命的赐予者,

圣域女士,众女神中的公主,

菲莱岛的女主人,

把出自阿图姆的圣膏涂抹在你身上吧,阿图姆是来自拉神的神之肢体。

 

-向伊西斯女神献上圣酒-

(其一)

我来了,我带来了象岛(Elephantine)的纯净之酒,我带来了南尼罗河的清流,我来敬献女神伊西斯,

生命的赐予者,圣域的女主人。

(其二)

伊西斯,生命的赐予者,

圣域女士,公主,

菲莱岛的夫人,拉神之眼,

天岸的女主人,

众神的公主,

南方大地的女主宰,

你统治着阳光照及的每一处,

我为你酿造美酒,以富饶的粮收。

 

-向伊西斯女神献上叉铃-

为伊西斯女神演奏叉铃

我在你美丽的脸庞前摇曳叉铃,伊西斯,拉神之眼,你是无与伦比的。

 

-向伊西斯女神献上青金石-

(其一)

伊西斯,伟大的神母,

菲莱岛的女主人,

青金石是献给你的,

我以青金石装点你的神殿,

以使一切邪恶远离。

(其二)

是献给你的,伊西斯——

我把山中的青金石献来给你,

我来到你面前,伊西斯,菲莱岛的女士,

我为你带来所有珍贵的宝石,青金石和孔雀石。

 

-向伊西斯女神献上各种宝石-

(其一)

伊西斯,生命的赐予者,圣域的女主人,

我为你带来了珍贵的宝石,

在我手中是红玉髓的珠子,

它们照亮了你的神龛,

现在,我把它们献到你的手中。

(其二)

献给你,伊西斯,菲莱岛的女士,

南方异域的女主人,

他(我)为你带来了努比亚的所有献礼,

来自这片土地的

金、银、真正的青金石和孔雀石。

(其三)

噢,伊西斯,我将所有美丽之物献给你,伊西斯,生命的赐予者,圣域夫人,公主,菲莱岛的倩影,

我带来了山中出产的一切,永远献给您。

 

-向伊西斯女神献上梅纳特(Menat)项链-

将项链献给祂的母神,

强有力者,愿她赐予生命。

伊西斯,伟大的女士,

强大的公牛荷鲁斯的母亲。

我将镶嵌着宝石的项链献给您,我来到您面前,噢,焕发金耀的女神啊,

太阳女神,伟大的女神,

你的光辉照耀着南北两域,你的恩泽充满大地。

 

等着喂粮的唐宝嘛😎

p2是古印,p3中左那个是古埃(附带一个USA和美索不达米亚♂)

各位具体设定以后详细写

USA的标签不打了

*我设两河流域文明,包括古巴比伦,新巴比伦,苏美尔等,一般叫作美索不达米亚(意为“两河之间的地区”),你们叫古巴比伦也行


🔺古巴比伦文明是两河流域文明,两河流域文明不是古巴比伦文明

p2是古印,p3中左那个是古埃(附带一个USA和美索不达米亚♂)

各位具体设定以后详细写

USA的标签不打了

*我设两河流域文明,包括古巴比伦,新巴比伦,苏美尔等,一般叫作美索不达米亚(意为“两河之间的地区”),你们叫古巴比伦也行


🔺古巴比伦文明是两河流域文明,两河流域文明不是古巴比伦文明

为寒所勒

实际上并没拥有丙马(是无耻的薅学校美术教室的羊毛(

  画的是p2的古埃及珠宝,最近被古埃及深深的俘获了

实际上并没拥有丙马(是无耻的薅学校美术教室的羊毛(

  画的是p2的古埃及珠宝,最近被古埃及深深的俘获了

问题画手风之歌

  古埃及风的的仿珐琅掐丝滴胶作品,这学期同时在学非遗和外国艺术史,去博物馆看景泰蓝的时候就突然蹦出来这个想法

  查了下资料,珐琅工艺起源于埃及,希腊、罗马、阿拉伯、欧洲各国的很多工艺品,包括国内著名的景泰蓝,这些都是珐琅家族的一员,一种工艺竟然能历经几千年时光,驾驭各种风格仍然辉煌,真的很神奇

  第一次做所以做的一般,表面也不平整,而且因为只有三原色所以颜色没调好,好在做出来还是透明的()

  材料:铁丝,滴胶,色素,透明指甲油

  p1设计图与成品的对比

  p2~6制作过程

  p7~8参考图片(据说这个黄金首饰也是珐琅的,但也有说是宝石的,我现在也不能确定)

  *资...

  古埃及风的的仿珐琅掐丝滴胶作品,这学期同时在学非遗和外国艺术史,去博物馆看景泰蓝的时候就突然蹦出来这个想法

  查了下资料,珐琅工艺起源于埃及,希腊、罗马、阿拉伯、欧洲各国的很多工艺品,包括国内著名的景泰蓝,这些都是珐琅家族的一员,一种工艺竟然能历经几千年时光,驾驭各种风格仍然辉煌,真的很神奇

  第一次做所以做的一般,表面也不平整,而且因为只有三原色所以颜色没调好,好在做出来还是透明的()

  材料:铁丝,滴胶,色素,透明指甲油

  p1设计图与成品的对比

  p2~6制作过程

  p7~8参考图片(据说这个黄金首饰也是珐琅的,但也有说是宝石的,我现在也不能确定)

  *资料查的不全,可能有些错误,请以专业资料为准

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息