LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

LOFTER-网易轻博

古水

6091浏览    1285参与
古水

        “孩子把玩具当朋友,成人把朋友当玩具。”每一个儿童节的到来,是否会让我们回忆起儿时光景?抑或产生再次体验童年生活的渴望?权欲如烟雾,遮蔽了双眼,教人把时间与精力浪费在永远无法得到的东西上,纯贞不再,初心相背,正如诗人泰戈尔在其诗中所言: “我在我脆薄的独木舟里挣扎着渡过欲望之海,竟忘了我也是在那里做游戏了。”
        分享一首萨克斯风小品「旋转木马波尔卡」,由已故加拿大古典派萨克斯风演奏家波尔·...

        “孩子把玩具当朋友,成人把朋友当玩具。”每一个儿童节的到来,是否会让我们回忆起儿时光景?抑或产生再次体验童年生活的渴望?权欲如烟雾,遮蔽了双眼,教人把时间与精力浪费在永远无法得到的东西上,纯贞不再,初心相背,正如诗人泰戈尔在其诗中所言: “我在我脆薄的独木舟里挣扎着渡过欲望之海,竟忘了我也是在那里做游戏了。”
        分享一首萨克斯风小品「旋转木马波尔卡」,由已故加拿大古典派萨克斯风演奏家波尔·博柔笛(Paul Brodie 1934.4.11-2007.11.19)为中国乐迷特别录制,流畅自如的吹奏技巧中蕴含了大师不老的童心。

古水

*Bach 330* -- 125
*musica autentica*(本真之音) 之
巴赫 「赋格的艺术
第13号三声部镜像赋格
(
Die Kunst der Fuge, BWV 1080 - Contrapunctus XIII a 3: inversus)

        「赋格的艺术」,J. S. 巴赫对自己一生音乐创作的总结陈词,作为其留给世人的未尽遗嘱和无尽遗产,数字同音符间谜一般的内在隐喻,主题与调性间不可知的逻辑关系,似乎都暗示着音乐艺术漫无止境的探索之路,心存...

*Bach 330* -- 125
*musica autentica*(本真之音) 之
巴赫 「赋格的艺术
第13号三声部镜像赋格
(
Die Kunst der Fuge, BWV 1080 - Contrapunctus XIII a 3: inversus)

        「赋格的艺术」,J. S. 巴赫对自己一生音乐创作的总结陈词,作为其留给世人的未尽遗嘱和无尽遗产,数字同音符间谜一般的内在隐喻,主题与调性间不可知的逻辑关系,似乎都暗示着音乐艺术漫无止境的探索之路,心存执念的巴赫已然步入了孤独之境,前无古人,而在其之后,赋格亦归于沉寂。
        整套作品包含发展自同一主题的14首赋格(其中带有三个主题的赋格未完成)和4首卡农,体现出巴赫晚年对这两类曲式的热衷与痴迷,而作曲家生前对演奏乐器(形式)未予明确指定的事实,或在某种程度上揭示出巴赫突破传统及音媒介质的意图,更是将音乐如信仰般融入精神层面之力证。在尽可能发掘复调音乐对位法所有可能性的过程中,巴赫似乎找到了避开当时种种“前卫”创作理念的秘境,醉心于自己看似老旧陈腐却不可与旁人道的愉悦中。虽有着令常人望而生畏的庞杂结构,其音乐中无处不在的极度克制与理性气质,悄无声息而又义无反顾地远离实用主义潮流,在理想主义的王国中宣示自我的存在。
        这版由意大利古乐团体演绎的BWV 1080录音,在以弦乐为主的室内乐基础上引入木管乐器,从而打破既有弦四、键盘诠释在声部结构单一以及管弦乐队织体冗赘之弊病,三声部镜像赋格有意选择了和原始赋格中小提琴同属高音乐曲的长笛,在羽管键琴通奏低音部的烘托下,展现出迥异的音色特质与聆听趣味,实属对巴赫音乐理念之创意解构。

演奏: 意大利协奏团***
         
(Concerto Italiano)
指挥: 里纳尔多·亚历山德里尼
*** 
         
(Rinaldo Alessandrini)

古水

*sound of maestro*(大师原声)
*clavier sentiment*(黑白柔情) 之
肖邦 「12首练习曲」
之 降G大调第五号"黑键"
(12 Etudes, Op. 10 No. 5 in G-Flat Major "Black Keys")

        钢琴练习曲(étude)的大量涌现和广受欢迎缘于19世纪钢琴的普及,而在弗雷德里克·肖邦(Frédéric Chopin...

*sound of maestro*(大师原声)
*clavier sentiment*(黑白柔情) 之
肖邦 「12首练习曲」
之 降G大调第五号"黑键"
(12 Etudes, Op. 10 No. 5 in G-Flat Major "Black Keys")

        钢琴练习曲(étude)的大量涌现和广受欢迎缘于19世纪钢琴的普及,而在弗雷德里克·肖邦(Frédéric Chopin 1810.3.1-1849.10.17)的手中,这一乐曲形式又成为兼具技术性和艺术性之典范。
        “黑键”(Black Keys),肖邦题献给F. 李斯特的12首练习曲(Op. 10)中的第五首,完成于其20岁那年,因右手需连续在黑键上快速弹奏三连音而得名。针对演奏者右手均匀力度、灵敏度和精确度强化训练之同时,以左手完成断音和弦及八度音,酣畅淋漓又不乏优美内涵,五声音阶的运用,更体现出古老而神秘的东方韵致,堪称精巧构思与辉煌技巧之完美融合。
        尽管不是肖练中最难的曲目,这首上音十级考级曲目却因其所具有的活泼情绪和明快气质而时常为大师级演奏家所青睐。“普神”这版在手速和情绪把握上皆有过人表现,干净利落的处理,恍如20岁年少气盛的肖邦附体!

演奏: 米哈伊尔·普列特涅夫***  
        
(Mikhail Pletnev)

古水

我们恰似荫蔽午夜明月的朵朵浮云,
发光、颤动、疾驰,何等活跃,
给黑暗划出明亮的条纹,然而转瞬,
夜幕收起,也就从此影失形消。
又似被忘却的琴,参差不齐的弦索
给多变的振动以多变的响应,
在这脆弱的乐器上,任何两次弹拨,
都奏不出同一种情致和声韵。
我们入睡,一个梦就足以毒害安息,
我们起身,一念遐思又会败坏一天;
感觉、构想、推理、欢笑或是悲啼,
抱紧心爱的灾难,摒弃恼人的忧烦:
全都一样!因为不论是喜、是恼,
离去的衢道,永远开敞;
人世间的明日绝不会雷同于今朝,
万古不变的,独有无常。 

诗歌: 无常
        ...

我们恰似荫蔽午夜明月的朵朵浮云,
发光、颤动、疾驰,何等活跃,
给黑暗划出明亮的条纹,然而转瞬,
夜幕收起,也就从此影失形消。
又似被忘却的琴,参差不齐的弦索
给多变的振动以多变的响应,
在这脆弱的乐器上,任何两次弹拨,
都奏不出同一种情致和声韵。
我们入睡,一个梦就足以毒害安息,
我们起身,一念遐思又会败坏一天;
感觉、构想、推理、欢笑或是悲啼,
抱紧心爱的灾难,摒弃恼人的忧烦:
全都一样!因为不论是喜、是恼,
离去的衢道,永远开敞;
人世间的明日绝不会雷同于今朝,
万古不变的,独有无常。 

诗歌: 无常
        (Mutability)
作者: 珀西·比希·雪莱
        (Percy Bysshe Shelley 1792-1822)
翻译: 江枫
音乐: 新生
        (New Life)
作曲/演奏: 保罗·卡达尔
                 (Paul Cardall)

古水

*sound of maestro*(大师原声) 之
瓦格纳 乐剧 「女武神」
第三幕前奏: 女武神的骑行
(Die Walküre, WWV 86B - Act III. Vorspiel / Walkürenritt)

        “女武神的骑行”(Walkürenritt/Ride of the Valkyries),理查德·瓦格纳(Richard Wagner 1813.5.22-1883.2.13)最早为其「尼伯...

*sound of maestro*(大师原声) 之
瓦格纳 乐剧 「女武神」
第三幕前奏: 女武神的骑行
(Die Walküre, WWV 86B - Act III. Vorspiel / Walkürenritt)

        “女武神的骑行”(Walkürenritt/Ride of the Valkyries),理查德·瓦格纳(Richard Wagner 1813.5.22-1883.2.13)最早为其「尼伯龙根的指环」四部曲所构思的主导动机之一,亦作为四部曲第二部「女武神」第三幕之前奏为人熟知。
        「女武神」可看作是「齐格弗里德」一剧的倒叙,即瓦格纳为交代人类英雄齐格弗里德身世而创作的前传,并由此引出莱茵黄金以及指环之线索。齐格蒙德与齐格琳德是众神之神沃坦为拯救神族而同凡人生下的孪生兄妹,两人在部族争斗中失散,又机缘偶遇并陷入一场不伦之恋。布伦希尔德是沃坦与命运女神埃达之女,也是九位女武神的首领,以在战场上接引阵亡勇士亡灵至英灵殿,同时守护瓦尔哈拉为己任。在被齐格蒙德兄妹的真情感动后,原本奉沃坦之命不再保护两人的布伦希尔德决意抗旨帮助他们赢得同异族的决斗,由此受到惩罚被夺去女武神封号同时沉睡于火焰包围的岩石山顶,直到有无惧无畏的英雄将其唤醒。第三幕开始,铜管奏出威武有力的“女武神”动机,女武神们集结并迎接她们的首领,布伦希尔德身披银色铠甲,跨着白色战马从远处飞驰而来,众姊妹欢呼示意,凯旋的号角声中,布伦希尔德带回的并非战死的勇士,而是一名昏厥的凡间女子,剧情由此转折......
        瓦格纳歌剧因其对宗教、神话、哲学以及世俗伦理、种族观念的背离而长期饱受争议,加之作曲家在个人婚姻及道德上与传统理念的冲突,使其犹如一尊站立于人类丑恶原罪基石上的神像一般,教人嗤之以鼻却又心存敬畏,其倡导并发展的“乐剧”理念及由此对19世纪德国歌剧创作之深远影响,足以令其彪炳乐史,流芳万古。
        推荐该曲的音乐会版本(纯管弦乐),相较歌剧原始演绎,省去了女声部吟唱,也是更易被普通听众接受的演绎形式。

演奏: 巴伐利亚广播交响乐团***  
        (Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks) 
指挥: 马里斯·杨颂斯***  
        (Mariss Jansons 1943.1.14-2019.11.30)

古水

*sound of maestro*(大师原声)
*miracle of the voice*(声乐之魅) 之
贝多芬「温柔的爱」
(Beethoven: Zärtliche Liebe, WoO 123)

        就艺术歌曲而言,路德维希·范·贝多芬(Ludwig van Beethoven 1770.12.17-1827.3.26)的成就显然...

*sound of maestro*(大师原声)
*miracle of the voice*(声乐之魅) 之
贝多芬「温柔的爱」
(Beethoven: Zärtliche Liebe, WoO 123)

        就艺术歌曲而言,路德维希·范·贝多芬(Ludwig van Beethoven 1770.12.17-1827.3.26)的成就显然不比舒伯特与舒曼,在其为数众多的创作中,却也不乏上乘精品,教人一窥其宽广胸襟下的浪漫情调。
        「温柔的爱」(WoO 123)是贝多芬25岁时所写的一首爱情小曲,歌词选自德国作家卡尔·弗里德里希·威廉·亥洛希(Karl Friedrich Wilhelm Herrosee 1754-1821)的同名诗。钢琴行板速度上,歌者向心上人娓娓诉说爱意,并表露彼此苦乐与共之心迹。三年的勤奋磨砺,使贝多芬在维也纳声誉鹊起,却不改其内心对爱的最初情怀,温婉沉静的旋律同儒雅深情的吟咏,也正是作曲家对心中“不朽爱人”的真挚告白!

歌词原文(中译 © 古水 禁止盗用及站外转载)
Ich liebe dich, so wie du mich,
我爱你,正如你爱我,
am Abend und am Morgen,
在黑夜与白昼,
noch war kein Tag, wo du und ich
从未有一天,你和我
nicht teilten unsre Sorgen.
不分担彼此忧愁。

Auch waren sie für dich und mich
你我各自的愁苦,
geteilt leicht zu ertragen;
也因分担而消减;
du tröstetest im Kummer mich,
悲伤中的我有你安抚,
ich weint in deine Klagen.
我亦为你的痛苦潸然。

Drum Gottes Segen über dir,
愿主赐福于你,
du, meines Lebens Freude.
你,我生命的喜悦。
Gott schütze dich, erhalt dich mir,
愿主庇佑着你,
schütz und erhalt uns beide.
与我长伴,与子成说。

演唱: 弗里茨·翁德里希***
        (Fritz Wunderlich 1930.9.26-1966.9.17)
演奏: 休伯特·吉森***
        (Hubert Giesen 1898.1.13-1980.2.11)

古水

*sound of maestro*(大师原声) 之
舒伯特 「降B大调第五交响曲」
第一乐章: 快板
(Symphony No. 5 in B-Flat Major, D. 485 - I. Allegro)

        1816年10月初,19岁的弗朗茨·舒伯特(Franz Schubert 1797.1.31-1828.11.19)完成了他的「第五交响曲」,或许当初只计划在艺术家朋友的家庭聚会上演奏,整部交响曲的配器中没有小号及定音鼓,总谱原稿上甚至省去了单簧管,由此,这部由...

*sound of maestro*(大师原声) 之
舒伯特 「降B大调第五交响曲」
第一乐章: 快板
(Symphony No. 5 in B-Flat Major, D. 485 - I. Allegro)

        1816年10月初,19岁的弗朗茨·舒伯特(Franz Schubert 1797.1.31-1828.11.19)完成了他的「第五交响曲」,或许当初只计划在艺术家朋友的家庭聚会上演奏,整部交响曲的配器中没有小号及定音鼓,总谱原稿上甚至省去了单簧管,由此,这部由室内乐队演奏的交响曲成为了舒伯特八部交响曲中编制最小的一部,1841年10月17日,作曲家去世后的第13年,该作由维也纳宫廷歌剧院乐团(现维也纳爱乐乐团)首演。
        整部作品从配器编排到曲式结构,无不显示出当时作曲家对莫扎特交响曲作品的狂热迷恋与崇拜,在同一年稍早的个人日记中,舒伯特曾写到:“哦,不朽的莫扎特!您以无数明亮美好在我们灵魂深处留下深刻印记!”简洁工整的古典交响曲结构和愉悦优雅的维也纳风范,给人一种质朴清新而不失高贵庄严的听感。若选一部莫扎特的交响曲作参照,「G小调第四十交响曲」(K. 550)无疑是舒伯特这部交响曲之摹本。轻巧的配器,各乐章的速度节拍,以及弥漫欢乐气氛的主题,时时留有莫扎特的影子,却处处闪烁“艺术歌曲之王”的灵感才思。
        首乐章以四小节上行节拍精神抖擞地引出,呈示部主题通过简洁的切分音在附点节拍上展开,散发着青春气息的旋律,教人自然联想到舒伯特对生活和艺术之美好憧憬与无限热忱,作曲家尚未被冰冷现实打磨的人生如同一幅布满阳光的风景画,云淡、风轻、花香、志远......

演奏: 科隆广播交响乐团***
        
(Kölner Rundfunk-Sinfonie-Orchester)
指挥: 君特·旺德***
        
(Günter Wand 1912.1.7-2002.2.14)

古水

靠着它那各样的歌声,
云雀快乐地攀上高空,
歌手们的欢呼的合唱,
响彻充满花香的林中。
只要是视线所及之处,
都隆重地建好了祭台,
千万颗心在高声欢唱,
庆贺爱情的良辰佳节。
教堂里绿宝石烛台上,
春天点起了蔷薇之火,
每个人全都心潮泛滥,
注入奉献牺牲的大河。


诗歌: 爱的佳节
作者: 尼古劳斯·莱瑙
        (Nikolaus Lenau 1802.8.13-1850.8.22)
翻译: 钱春绮(1921.12.7-2010.2.3)
音乐: 最后的华尔兹
  ...

靠着它那各样的歌声,
云雀快乐地攀上高空,
歌手们的欢呼的合唱,
响彻充满花香的林中。
只要是视线所及之处,
都隆重地建好了祭台,
千万颗心在高声欢唱,
庆贺爱情的良辰佳节。
教堂里绿宝石烛台上,
春天点起了蔷薇之火,
每个人全都心潮泛滥,
注入奉献牺牲的大河。


诗歌: 爱的佳节
作者: 尼古劳斯·莱瑙
        (Nikolaus Lenau 1802.8.13-1850.8.22)
翻译: 钱春绮(1921.12.7-2010.2.3)
音乐: 最后的华尔兹
        (The Last Waltz)
词曲: 巴里·梅森/莱斯·利德
        (Barry Mason/Les Reed)
原唱: 恩格尔伯特·亨普丁克
        (Engelbert Humperdink)
改编: 克劳德·皮亚夫
        (Claude Piaf)

古水

*musica autentica*(本真之音) 之
阿尔比诺尼「D小调双簧管协奏曲
次乐章: 柔板
(Albinoni: Oboe Concerto in D Minor, Op. 9 No. 2 - II. Adagio)

        托马索·乔瓦尼·阿尔比诺尼(Tomaso Giovanni Albinoni 1671.6.8-1751.1.17)出生在威尼斯共和国一个富有的造纸商家庭,自幼学习小提琴与声乐,与同时代的维瓦尔第、马切罗兄弟同属威尼斯乐...

*musica autentica*(本真之音) 之
阿尔比诺尼「D小调双簧管协奏曲
次乐章: 柔板
(Albinoni: Oboe Concerto in D Minor, Op. 9 No. 2 - II. Adagio)

        托马索·乔瓦尼·阿尔比诺尼(Tomaso Giovanni Albinoni 1671.6.8-1751.1.17)出生在威尼斯共和国一个富有的造纸商家庭,自幼学习小提琴与声乐,与同时代的维瓦尔第、马切罗兄弟同属威尼斯乐派鼎盛时期之代表人物。财务上的自由令他无须如众多同侪那般委身教会或宫廷,成为音乐仆从,音乐创作于其而言更多是一种兴趣与内心的追求和释放。早年便以歌剧闻名的阿尔比诺尼似乎是个特立独行的人,极少与当时威尼斯的同行或音乐团体有交集,加之其并不热衷于自己作品的公开发表和私生活的低调,乐史对他的记载甚为寥寥。尽管其一生出版的包括交响曲(sinfonie)、(大)协奏曲、(三重)奏鸣曲、康塔塔在内的10卷作品集无一例外题献给了当时最为显赫的意大利贵族及神职人员,较小范围的流传度,仍使其音乐和本人在之后近两百年里几被遗忘,而令其名字重新被关注,大概还是源于二战后意大利音乐学者R. 贾佐托对那部署其大名而现于世人的“G小调柔板”了。
        因其歌剧作品大多散失,当代对阿尔比诺尼音乐的推崇,主要集中在他的器乐协奏曲尤其是双簧管协奏曲,而作为最早将双簧管引入协奏曲并作为独奏乐器的意大利作曲家,阿尔比诺尼的开创性地位和成就毋庸置疑,其对歌剧及声乐创作的醇熟造诣显然在这一高音管乐器迷人的音色中得到了淋漓再现。这首著名的「D小调双簧管协奏曲」收录在作曲家1722年出版的作品第九号中,为十二首双簧管协奏曲的第二首,慢板乐章平静似水,隽永如歌,蕴藏着人类灵魂深处最美最丰富的情感色泽,亦流露着巴洛克音乐至真至美的韵律气息。

独奏: 保罗·格拉齐***
        
(Paolo Grazzi)
协奏: 和谐花园*** 
        
(Il Giardino Armonico) 
指挥: 乔瓦尼·安托尼尼*** 
        
(Giovanni Antonini)

古水

雷哈「降B大调单簧管五重奏
第四乐章: 终曲/小快板
(Reicha: 
Clarinet Quintet in B-Flat Major, Op. 89 - IV. Finale. Allegretto)

        波西米亚裔作曲家安东尼·雷哈(Anton Reicha 1770.2.26-1836.5.28)出生在布拉格,其捷克语原名为Antonín Rejcha,身为长笛手的父亲在他不满一岁时便早早离世,幸得在波恩担任选帝侯宫廷乐正的叔父收养并教授音乐,雷哈...

雷哈「降B大调单簧管五重奏
第四乐章: 终曲/小快板
(Reicha: 
Clarinet Quintet in B-Flat Major, Op. 89 - IV. Finale. Allegretto)

        波西米亚裔作曲家安东尼·雷哈(Anton Reicha 1770.2.26-1836.5.28)出生在布拉格,其捷克语原名为Antonín Rejcha,身为长笛手的父亲在他不满一岁时便早早离世,幸得在波恩担任选帝侯宫廷乐正的叔父收养并教授音乐,雷哈很快凭着天赋与勤奋精通了小提琴及长笛演奏技巧,15岁便成为叔父乐队里的乐师,这一年,他初识了在乐队中担任中提琴手,同时也和自己同庚的路德维希·范·贝多芬(Ludwig van Beethoven 1770.12.17-1827.3.26)。在波恩大学就读时雷哈自学作曲并开始创作,毕业后来到汉堡,以教授音乐为生,29岁那年辗转巴黎,试水歌剧创作,以失败告终,两年后移居维也纳,投于萨列里(Antonio Salieli 1750-1825)及阿尔布莱希茨贝格(Johann Georg Albrechtsberger 1736-1809)门下,这一年,他与贝多芬重逢并成为同门师兄弟,音乐之都浓郁的艺术氛围真正拉开其个人创作生涯。1806年,拿破仑大军攻占维也纳后不久,正在莱比锡安排个人作品演出的雷哈决定重回巴黎,尽管个人的歌剧在相隔多年后仍未被花都观众接受,然其作为音乐教师和音乐理论家的身份却为其赢得广泛的认可与尊敬,任职巴黎音乐学院后,更是亲手培养出了如李斯特、柏辽兹及古诺等日后欧洲音乐界大咖级的人物。1829年,在重返巴黎的第二十一个年头,已在乐界声誉显赫的雷哈正式取得法国国籍,这一年,他的发小同窗和挚友贝多芬已作古两年。1836年5月28日,在获颁法兰西骑士勋章的次年,雷哈在巴黎辞世,葬于拉雪兹神甫公墓,不多年后,其名字和作品已几乎被人遗忘,同他保持了毕生友谊的贝多芬则被奉为古典大师,光芒泽披万代。
        除了在作曲理论中提出诸多前卫大胆,独具创新的设想并将之运用于个人早年作曲实践之外,雷哈擅将自己毕生热爱的法国喜歌剧手法和波西米亚民间元素移植运用到器乐尤其是室内乐创作中,在他诸多音乐体裁如交响曲、宗教合唱曲、形式多样的室内乐及钢琴赋格曲中,最为后世称道的当属其室内乐重奏,他在定居巴黎期间(1811-1820)为当时形制及技法尚待完善的木管乐器(长笛/单簧管/双簧管/大管/圆号)写下的25首五重奏,集该种器乐体裁之大成,在当时极受推崇,也为他赢得了“木管五重奏之父”的美名。木管五重奏的音色现在听来显然因其自身局限而缺乏流畅华美之质,选择一首雷哈于巴黎时期创作的单簧管五重奏(单簧管+弦四),之前有莫扎特的K. 581,之后又有勃拉姆斯的Op. 115,雷哈的这一首,充分发挥了黑管在中音区如歌的气质,以及弦乐柔美抒情的和声特点,但以创作手法之醇熟度,亦不输前后两部杰作,终曲活泼欢悦的情绪更是教人百听不厌,感叹单簧管忧郁深沉之外灵动俏皮的另一面!

单簧管: 安东尼·麦吉尔*** 
            
(Anthony McGill)
一提
: 尼古拉斯·多特里库特
** 
        
(Nicolas Dautricourt)
二提
: 阿诺德·苏斯曼
** 
        
(Arnaud Sussmann)
中提琴
: 张圣咪
(音)** 
            
(Sunmi Chang)
大提琴: 凯斯·罗宾逊
** 
            
(Keith Robinson)

古水

灿灿萱草花,罗生北堂下。 
南风吹其心,摇摇为谁吐? 
慈母倚门情,游子行路苦。 
甘旨日以疏,音问日以阻。 
举头望云林,愧听慧鸟语。


五言: 墨萱图·其一
诗作: 元·王冕
音乐: 诺言

         (The Promise)
作曲: 罗尔夫·勒夫兰
         (Rolf Løvland...

灿灿萱草花,罗生北堂下。 
南风吹其心,摇摇为谁吐? 
慈母倚门情,游子行路苦。 
甘旨日以疏,音问日以阻。 
举头望云林,愧听慧鸟语。


五言: 墨萱图·其一
诗作: 元·王冕
音乐: 诺言

         (The Promise)
作曲: 罗尔夫·勒夫兰
         (Rolf Løvland)
演奏: 神秘园
         (Secret Garden)

古水

马斯奈 清唱剧「圣母」
第四幕序奏: “圣母的最后一次睡眠”
(La Vièrge - Scene IV. Le dernier sommeil de la Vièrge)

        儒勒·马斯奈(Jules Massenet 1842.5.12-1912.8.13)是法国歌剧晚期代表人物,秉持法国人与生俱来的浪漫天性和自身对抒情旋...

马斯奈 清唱剧「圣母」
第四幕序奏: “圣母的最后一次睡眠”
(La Vièrge - Scene IV. Le dernier sommeil de la Vièrge)

        儒勒·马斯奈(Jules Massenet 1842.5.12-1912.8.13)是法国歌剧晚期代表人物,秉持法国人与生俱来的浪漫天性和自身对抒情旋律的天赋灵感,这位在11岁便进入巴黎音乐学院并师从昂布卢瓦·托马(Ambroise Thomas 1811.8.5-1896.2.12)的音乐天才,以其丰硕而卓越的创作,为当时日渐衰落的法国歌剧争回了一席之地。
        除歌剧、芭蕾配乐之外,马斯奈的创作体裁亦涵盖管弦乐组曲、清唱剧及声乐(套)曲,曲调优美富有诗意是其音乐的共性。完成并在1880年5月首演于巴黎歌剧院的清唱剧「圣母」是马斯奈最为著名的宗教题材合唱作品,全剧四幕分别讲述天使长加百列奉告玛利亚将诞下圣子耶稣(Annunciation);耶稣在迦拿城婚宴上变水为酒之神迹;耶稣被钉上十字架;圣母升天(Assumption)。第四幕的管弦乐序奏宁静舒缓而具梦幻气质,描绘了圣母在进入天堂前的最后一次入眠,那份摆脱了尘世喧嚣的安逸从容,亦让听者内心得到最大的抚慰。在马斯奈清唱剧作品都已极少上演的当代,这首序奏仍常被单独演奏,足见其受喜爱程度。
        1914年,正逢当时的上海法租界公董局扩大租界范围,为纪念刚离世不久的马斯奈,便将位于法国公园(今复兴公园)以西一段新拓马路命名为“马斯南路”(马斯奈早年的译法),即今天的“思南路”,可见马斯奈在当时法国国民心目中的地位。

演奏: 伦敦新交响乐团** 
         
(The New Symphony Orchestra Of London)
指挥: 雷蒙德·阿古特** 
         
(Raymond Agoult)

古水

*sound of maestro*(大师原声)
*miracle of the voice*(声乐之魅)
*musica autentica*(本真之音) 之
贾科梅利 歌剧「墨洛珀
第三幕咏叹调: “被蔑视的新娘
(Giacomelli: La Merope - Act III. "Sposa son disprezzata" )

Sposa son disprezzata
我是被蔑视的新娘
fida son oltraggiata
忠贞却遭羞辱
cieli che feci mai
天哪 我做错了什么
E pur egl'è...

*sound of maestro*(大师原声)
*miracle of the voice*(声乐之魅)
*musica autentica*(本真之音) 之
贾科梅利 歌剧「墨洛珀
第三幕咏叹调: “被蔑视的新娘
(Giacomelli: La Merope - Act III. "Sposa son disprezzata" )

Sposa son disprezzata
我是被蔑视的新娘
fida son oltraggiata
忠贞却遭羞辱
cieli che feci mai
天哪 我做错了什么
E pur egl'è il mio cor
但他依然占据我心
il mio sposo, il mio amor
我的夫君 我的真爱
la mia speranza
和我的希望

L'amo ma egl'è infedel
我爱他 他却不忠
spero ma egl'è crudel
我满怀希望 他却冷酷无情
morir mi lascierai
你是要将我逼上绝路
O Dio manca il valor
哦 上帝 我没有死的勇气
valor e la costanza
更没有坚持下去的意志

        这段悲戚伤感的咏叹调出自意大利作曲家(Geminiano Giacomelli 1692.?.?-1740.1.25)1734年完成的歌剧「墨洛珀」之第三幕,原本名为“素昧平生的新娘”(Sposa, non mi conosci),因被安东尼奥·维瓦尔第(Antonio Vivaldi 1678.3.4-1741.7.28)用在其次年上演的集成歌剧「巴亚捷」(Bajazet, RV 703)第二幕公主艾琳的唱段中,而广为人知。借用别人的唱段旋律,加入自己的部分原创,拼凑成一部歌剧的创作方式,在版权意识尚未普及的巴洛克时期甚为常见,艳俗华丽的外表下往往是内容的空洞与雷同,也反映出当时观众对音乐旋律和舞台效果的偏重。
        推荐美国次女高音Joyce DiDonato在2012年的现场演录,厚重的音色与摄人的气场,卓显新一代“歌剧女皇”的极致魅力!

演唱: 乔伊斯·迪多纳托***
        (Joyce DiDonato)
演奏: 巴洛克情结古乐团*** 
        (Il Complesso Barocco) 
指挥: 艾伦·寇蒂斯*** 
        (Alan Curtis 1934.11.17-2015.7.15)

古水

*sound of maestro*(大师原声) 之
格拉祖诺夫「西班牙小夜曲」
(Glazunov: Sérénade Espagnole, Op. 20 No. 2)

        亚历山大·康斯坦丁诺维奇·格拉祖诺夫Alexander Konstantinovich Glazunov被誉为俄罗斯民族乐派最后一人,19世纪德奥浪漫主义音乐在沙皇俄国的风靡和迅速式微,令这位年少成名且坚守学院派传统的俄罗斯音乐领军人物赢得了生前和身后迥然不同之评价与...

*sound of maestro*(大师原声) 之
格拉祖诺夫「西班牙小夜曲」
(Glazunov: Sérénade Espagnole, Op. 20 No. 2)

        亚历山大·康斯坦丁诺维奇·格拉祖诺夫Alexander Konstantinovich Glazunov被誉为俄罗斯民族乐派最后一人,19世纪德奥浪漫主义音乐在沙皇俄国的风靡和迅速式微,令这位年少成名且坚守学院派传统的俄罗斯音乐领军人物赢得了生前和身后迥然不同之评价与地位。作为巴拉基列夫与里姆斯基-科萨科夫的高徒,格拉祖诺夫被认为是以格林卡和柴可夫斯基为代表的正统俄罗斯学派的忠实继承者,同时又深受西欧音乐传统理念的熏陶而带着保守气质,却在那个青黄不接的时代延续着俄罗斯音乐之血脉,其学生中既有如普罗科菲耶夫般的“离经叛道”者,亦有引领苏联时代创作风格走向的肖斯塔科维奇。
        将各自分散的浪漫主义音乐特征同民族元素加以融合是格拉祖诺夫音乐尤其是早期音乐的最大特征,创作的潮流风尚无不反映在其彼时的作品中,完成于1887至1888年的「为独奏大提琴与乐队所作的两部小品」(Op. 20),便是受当时颇为流行的伊比利亚风格之启发而作,第二首「西班牙小夜曲」,A大调小快板,欢悦的弦乐引出独奏乐器如诗如歌的主题,展开部转入低音拨弦伴奏下的深沉旋律,大调主题的再现将乐曲推向洋溢着热情与欢乐的尾声。

协奏: 蒙特利尔音乐家室内乐团***
        
(I Musici de Montréal)
独奏/指挥: 尤里·图洛夫斯基***
        
(Yuli Turovsky 1939.6.7-2013.1.15)

古水

忘れていた目を閉じて 取り戻せ恋のうた
闭上被遗忘的双眼 寻找回那恋爱之歌
青空に隠れている 手を伸ばしてもう一度
它隐藏在蔚蓝天空 只要再次伸出双手
忘れないで すぐそばに 僕がいるいつの日も
请你不要忘记 有我陪伴左右的时光
星空を眺めている 一人きりの夜明けも
即使也曾有过 仰望星空独自到天明
たった一つの心 悲しみに暮れないで
不要让唯一的心 深陷于悲伤
君のためいきなんて 春風に変えてやる
我会把你的叹息 都幻化成风
陽のあたる坂道を 自転車で駆けのぼる
骑着单车爬上洒满...

忘れていた目を閉じて 取り戻せ恋のうた
闭上被遗忘的双眼 寻找回那恋爱之歌
青空に隠れている 手を伸ばしてもう一度
它隐藏在蔚蓝天空 只要再次伸出双手
忘れないで すぐそばに 僕がいるいつの日も
请你不要忘记 有我陪伴左右的时光
星空を眺めている 一人きりの夜明けも
即使也曾有过 仰望星空独自到天明
たった一つの心 悲しみに暮れないで
不要让唯一的心 深陷于悲伤
君のためいきなんて 春風に変えてやる
我会把你的叹息 都幻化成风
陽のあたる坂道を 自転車で駆けのぼる
骑着单车爬上洒满阳光的坡道
君と失くした 想い出乗せて行くよ
载着你我逐渐逝去的回忆前行
ラララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
啦啦啦啦啦 一路相伴 轻声哼唱
君と見つけた 幸せ 花のように
寻找到的幸福 就像花儿一样
忘れていた窓開けて 走り出せ恋のうた
敞开被遗忘的心扉 放飞那首恋爱之歌
青空に託している 手をかざしてもう一度
再次举起双手 将它托向蓝天 
忘れないよすぐそばに 君がいるいつの日も
我不会忘记 那些有你相伴的昼夜
星空に輝いてる 涙揺れる明日も
也不会忘记 因泪水而模糊的星光
たった一つの言葉 この胸に抱きしめて
唯有一句话 仍埋藏心中
君のため僕は今 春風に吹かれてる
只因有了你 我沐浴春风
陽のあたる坂道を 自転車で駆けのぼる
骑着单车爬上洒满阳光的坡道
君と誓った約束乗せて行くよ
载着你我共同许下的约定前行
ラララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
啦啦啦啦啦 一路相伴 轻声哼唱
君と出会えた幸せ祈るように
祈盼你我再次相遇时的幸


曲名: 幻化成风/風になる
        (吉卜力映畫「猫的报恩」片尾曲)
词曲: 辻亚弥乃
        (つじあやの)
弹唱: 辻亚弥乃
        (つじあやの)

古水

*Bach 330* -- 124
*sound of maestro*(大师原声)
*classical in mood*(不一样的古典)
*clavier sentiment*(黑白柔情) 之
巴赫 「最亲爱的耶稣,我们在这里
(Liebster Jesu, wir sind hier, BWV 731)

        众赞歌是16世纪改教运动在音乐领域最直观的表现形式,自此,赞美诗不再为唱诗班专属,新教徒们都能以通俗的德语赞美诗抒发内心情感与虔诚信仰。
   ...

*Bach 330* -- 124
*sound of maestro*(大师原声)
*classical in mood*(不一样的古典)
*clavier sentiment*(黑白柔情) 之
巴赫 「最亲爱的耶稣,我们在这里
(Liebster Jesu, wir sind hier, BWV 731)

        众赞歌是16世纪改教运动在音乐领域最直观的表现形式,自此,赞美诗不再为唱诗班专属,新教徒们都能以通俗的德语赞美诗抒发内心情感与虔诚信仰。
        众赞歌前奏曲是基于众赞歌旋律的管风琴曲,最初只是用作人声咏唱的引子,丹麦裔德国作曲家迪特里希·巴克斯特胡德(Dieterich Buxtehude 1637-1707)首先将之以独立体裁进行创作,由此带动其在德国巴洛克时代的流行,而在J. S. 巴赫手中,众赞歌前奏曲已然取得登峰造极之成就,藉和声与对位之精妙融合,音乐与信仰之完美统一,展现出高度的技巧性和艺术性。一生创作的近170部众赞歌前奏曲,占据巴赫管风琴作品的很大比重,除了被编入「小管风琴曲集」(Orgelbüchlein)的46首(写于魏玛时期)和莱比锡岁月的三卷蕴含庞大乐思的醇熟之作以外,当代听者对其中大多知之甚少,然仔细聆听下却不难窥见作曲家之于音乐与信仰的执着与虔诚。
        「最亲爱的耶稣,我们在这里」(BWV 731)完成于巴赫在魏玛宫廷任职期间,众赞歌深沉肃穆的主题经卡农和变奏展开,平静的表情下蕴含了内心一次次的祈祷与赞颂,教人深深体会到救主广博仁爱的胸怀。推荐西班牙钢琴大师Alicia de Larrocha演绎的钢琴改编版本,琴键的每一次跃动都契合了心灵的跳动,最终归于永恒的宁静。 

演奏: 阿莉西娅·德·拉罗查*** 
         (Alicia de Larrocha 1923.5.23-2009.9.25)

古水

*sound of maestro*(大师原声) 之
柴可夫斯基 「睡美人」
第一幕: 花环圆舞曲

(The Sleeping Beauty, Op. 66, TH 13 - Act I: VI. Grande valse villageoise)

        「睡美人」是彼得·伊里奇·柴可夫斯基(Pyotr ...

*sound of maestro*(大师原声) 之
柴可夫斯基 「睡美人」
第一幕: 花环圆舞曲

(The Sleeping Beauty, Op. 66, TH 13 - Act I: VI. Grande valse villageoise)

        「睡美人」是彼得·伊里奇·柴可夫斯基(Pyotr Ilyich Tchaikovsky 1850.5.7-1893.11.6)的第二部芭蕾舞剧,乃受圣彼得堡皇家剧院艺术总监伊凡·弗谢沃洛依斯基(Ivan Vsevolozhsky)之邀,为其根据法国作家夏尔·佩罗(Charles Perrault 1628-1703)同名童话(La Belle au bois dormant)改编剧本而作。1890年1月15日,这部由法裔舞蹈大师马里乌斯·彼季帕(Marius Petipa 1818.3.11-1910.7.14)担任编舞的三幕舞剧在马林斯基剧院首演,动听的音乐、精美的舞蹈、华丽的服饰布景及豪华的演出阵容,令其一举超越「天鹅湖」,取得票房与口碑双赢,丰富的艺术内涵使之成为芭蕾殿堂经典,更而被后世誉为“芭蕾艺术的百科全书”。
        全剧集法兰西芭蕾之浪漫典雅与俄罗斯戏剧的恢弘大气于一身,以丰富的形体动作和音乐语言,讲述了一个爱情驱走死亡、善良战胜邪恶的梦幻故事。因为在施洗仪式上未受邀请,怀恨在心的邪恶仙女卡拉波斯对奥罗拉公主施了魔咒,预言她会在16岁生日那天被纺锤扎破手指死去。在奥罗拉的教母--紫丁香仙女的干预下,魔咒效力大减,不幸被扎破手指的公主并未死去,而只是同整个王国一起陷入了沉睡。一百年后,英俊的德西瑞王子在紫丁香仙女的指引下,进入沉睡王国并见到睡美人奥罗拉,当他情不自禁亲吻公主后,奥罗拉和整个王国都醒了,自此,王子和公主幸福地生活在一起。
        在完成该剧的音乐创作后,老柴曾于写给梅克夫人的信中难掩激动和自信,将之称为自己最好的作品之一。然当首演谢幕后,亲临现场的沙皇亚历山大三世仅以一句简单的“很好”作评时,作曲家的失落与愤懑自不言而喻。作为老柴最长的舞剧作品,近三个多钟头的演出时长,令其后不同的制作版本多有删节。第一幕开头著名的“花环圆舞曲”是公主16岁生日舞会上的一段群舞,音乐尽显高贵典雅的皇家气度,亦展现出老柴丰富的旋律灵感与精湛的创作技巧。推荐Gergiev指挥马林斯基剧院管弦乐团近年演绎的原始版本(1889年版),新一代“指挥沙皇”对俄派作品的诠释自是原汁原味,极为道地的!

演奏: 马林斯基剧院管弦乐团***
        (Orchestra of the Mariinsky Theatre)
指挥: 瓦莱利·捷吉耶夫***
        (Valery Gergiev)

古水

人的灵魂里都有一团火,却没有人去那儿取暖,路过的人只能看到烟囱上的淡淡薄烟,然后继续赶他们的路。
                   
                       ...

人的灵魂里都有一团火,却没有人去那儿取暖,路过的人只能看到烟囱上的淡淡薄烟,然后继续赶他们的路。
                   
                           --「亲爱的提奥--梵高传」


曲名: 我亲爱的朋友
        (Mon Cher Ami)
作曲: 阿曼德·阿玛尔
        (Armand Amar)
专辑: 梵高: 天赋之笔/Van Gogh - Brush with Genius
        (2009年同名法国纪录片原声碟)

古水

*sound of maestro*(大师原声) 之
卡巴列夫斯基「“丑角”组曲
之 小丑的加洛普舞曲
(The Comedians, Op. 26 - II. Comedians' Gallop)

        德米特里·鲍里索维奇·卡巴列夫斯基(Dmitry Borisovich Kabalevsky 1904.12.30-1987.2.14)是20世纪最具代表性的苏联音乐家之一,出生于圣彼得堡一个知识分子家庭,21岁入莫斯科音乐学院师从戈尔登韦泽尔和米亚科夫斯基...

*sound of maestro*(大师原声) 之
卡巴列夫斯基「“丑角”组曲
之 小丑的加洛普舞曲
(The Comedians, Op. 26 - II. Comedians' Gallop)

        德米特里·鲍里索维奇·卡巴列夫斯基(Dmitry Borisovich Kabalevsky 1904.12.30-1987.2.14)是20世纪最具代表性的苏联音乐家之一,出生于圣彼得堡一个知识分子家庭,21岁入莫斯科音乐学院师从戈尔登韦泽尔和米亚科夫斯基学习钢琴与作曲,并以优异成绩毕业留校任教。二战前后,积极投身创作,并在创作中关注现实题材,广泛借鉴本民族音乐元素,树立了色彩明丽,朴素抒情的个人音乐风格。60年代起,卡巴列夫斯基逐步将工作重心转向青少年音乐教育和推广方面,由其编著的《卡巴列夫斯基教学大纲》对苏联国内的音乐教育体系影响深远。
        卡巴列夫斯基的创作形式多样,涵盖歌剧,戏剧和电影配乐、交响曲、清唱剧及钢琴器乐。「“丑角”组曲」源自作曲家在1938年为儿童剧「发明家与丑角」所写之情景配乐,组曲共分十段,其中第二段“小丑的加洛普舞曲”以打击乐和急速行进的旋律,表现出小丑滑稽的神态与逗笑的动作,而让人印象深刻,常被用在特殊场合以营造气氛。推荐的这版发烧录音是前苏联指挥家Kiril Kondrashin在RCA黑胶时代录制的名盘,音效和演绎尤为出色。 

演奏: 美国广播公司胜利交响乐团***  
       
 (RCA Victor Symphony Orchestra) 
指挥: 基里尔·康德拉辛***  
        (Kiril Kondrashin 1914.3.6-1981.3.7)

古水

*classical in mood*(不一样的古典) 之
贝多芬「D大调第二交响曲」
第二乐章: 小广板
(Symphony No. 2 in D Major, Op. 36 - II. Larghetto)

        完成于1802年的「D大调第二交响曲」,许是路德维希·范·贝多芬(Ludwig van Beethoven 1770.12.16-1827.3.26)九部交响曲中最受冷落的一部,当代将之同“英雄交响曲”在风格上的人为隔离,生生造就了一个“破茧成蝶”...

*classical in mood*(不一样的古典) 之
贝多芬「D大调第二交响曲」
第二乐章: 小广板
(Symphony No. 2 in D Major, Op. 36 - II. Larghetto)

        完成于1802年的「D大调第二交响曲」,许是路德维希·范·贝多芬(Ludwig van Beethoven 1770.12.16-1827.3.26)九部交响曲中最受冷落的一部,当代将之同“英雄交响曲”在风格上的人为隔离,生生造就了一个“破茧成蝶”式的贝多芬。
        “罗马并非一日建成,英雄亦非一夜成就。”就在创作「第二交响曲」的同一年,日益加重的耳疾令贝多芬承受了身体和心理上前所未有的痛苦,他想到了以死逃避,并立下了著名的海利根施塔特遗嘱,却终因对音乐的无限热爱而选择了生,直面残酷的现实,扼住命运的咽喉。从带有阴暗漫长引子部并运用多元主题结构的首乐章,到融入民间音乐及田园牧歌元素的慢乐章,再到充满力度和情绪变化的三乐章谐谑曲,以及藉不同寻常之和声处理展现情感升华与爆发的末乐章,整部交响曲无不受到海顿、莫扎特的维也纳风格的影响。却已然在织体结构与思想内涵上超越了两年前完成的「C大调第一交响曲」,作曲家最为人称道的艺术气质与人格魅力卓然彰显,个性化的音乐表现手法更直指其“田园”、“合唱”等成熟期力作。
        第二乐章,宁静质朴的旋律透着田园气息,将困惑迷茫的心灵带入一片净土,仿若是同人世告别前的孤独冥想,却无时不让人感受到慰藉的力量和生活的希冀,一如罗曼·罗兰所言--世界上只有一种英雄主义,就是看清生活的真相后依然热爱它。
        这版钢琴三重奏演绎是基于「第二交响曲」管弦乐总谱的当代改编,以简化的器乐声部对原作织体厚度予以削弱,却更加突出室内乐的即兴色彩与对话特质,相较作曲家早年的三重奏作品,则多了一份成熟大气和艺术感染力。 

演奏: 维也纳贝多芬三重奏***
        (Beethoven Trio, Wien)

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息