LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

LOFTER-网易轻博

古水

6183浏览    1304参与
古水

*sound of maestro*(大师原声) 之
斯特拉文斯基「俄罗斯谐谑曲」 
(
Scherzo à la Russe for Piano and Jazz Orchestra)

        纵观西方音乐史,大概很难找到第二位音乐家能像伊戈尔·费多洛维奇·斯特拉文斯基(Igor Fedorovitch Stravinsky 1882.6.17)那样,在60多年的创作生命里,风格涵盖并跨越从文艺复兴晚期、巴洛克、古典浪漫主义、俄罗斯民族主义,到美国...

*sound of maestro*(大师原声) 之
斯特拉文斯基「俄罗斯谐谑曲」 
(
Scherzo à la Russe for Piano and Jazz Orchestra)

        纵观西方音乐史,大概很难找到第二位音乐家能像伊戈尔·费多洛维奇·斯特拉文斯基(Igor Fedorovitch Stravinsky 1882.6.17)那样,在60多年的创作生命里,风格涵盖并跨越从文艺复兴晚期、巴洛克、古典浪漫主义、俄罗斯民族主义,到美国爵士乐及二十世纪无调性,进而形成其独一无二的个人音乐语言。
        作为俄罗斯学院派代表人物里姆斯基-科萨科夫的高徒,斯特拉文斯基在其28岁时便以舞剧配乐「火鸟」轰动巴黎,一举成名,随后的「彼得鲁什卡」和「春之祭」更是奠定了其先锋派作曲家的地位,这一时期,非传统的调性与和声同本民族音乐元素的结合,突显了作曲家前卫的创造精神。1920年代起,试图将巴洛克音乐特征融入现代手法中的尝试,遭到乐界的广泛抨击,却为斯特拉文斯基在新古典主义的探索上获取了成熟而有益的经验,其本人亦受定居地(巴黎及美国)文化气候之影响,对逐渐兴起的爵士乐产生兴趣,并融入到创作中。战后五十年代,一向执“保守”态度的斯特拉文斯基对序列主义产生浓厚兴趣,进而在风格上开始其所谓“审慎”的转变,创新地继承和发展了“第二维也纳乐派”的技法理念,最终确立其鲜明个性和艺术气质。不断的自我否定与大胆创新,也令斯特拉文斯基得以在流派纷呈、瞬息万变的20世纪音乐浪潮中领风气之先,成为一名真正意义上的世界主义者。
        为钢琴及爵士乐队所作之「俄罗斯谐谑曲」,完成于1944年,进行曲风格的乐队主题庄严中透露着神秘乖张,钢琴灵动俏皮的中部与之形成音色上的鲜明反差,大量不和谐音及不规则节拍的交互穿插,加之新颖的配器手法及富于变化的和弦,使乐句行进在不时突现的八度移位中被打断,呈现出阶梯向上的奇特旋律线。推荐当代演绎较多采用的管弦乐队版,个人觉得被传统古典乐曲调教的耳朵会更易接受。

演奏: 英国爱乐乐团*** 
        
(Philharmonia Orhestra) 
指挥: 迈克尔·蒂尔森·托马斯
*** 
        
(Michael Tilson Thomas)

Bonus: 以爵士乐队原谱演绎的版本(点击聆听)

古水

*sound of maestro*(大师原声) 之
门德尔松「D大调无词歌」 
(
Lied ohne Worte in D for Cello and Piano, Op. 109, WMV Q34)

        无词歌(Lied ohne Worte)出现在19世纪初的德国,由菲利克斯·门德尔松·巴托尔迪(Felix Mendelssohn Bartholdy 1809.2.3-1847.11.4)首创并发展,形式上受姐姐范尼(Fanny Mendelssohn...

*sound of maestro*(大师原声) 之
门德尔松「D大调无词歌」 
(
Lied ohne Worte in D for Cello and Piano, Op. 109, WMV Q34)

        无词歌(Lied ohne Worte)出现在19世纪初的德国,由菲利克斯·门德尔松·巴托尔迪(Felix Mendelssohn Bartholdy 1809.2.3-1847.11.4)首创并发展,形式上受姐姐范尼(Fanny Mendelssohn)无标题钢琴小品之启发,为器乐演绎注入深刻内涵与丰富联想,在德语艺术歌曲(Lied)以外拓展出全新音乐表现形式。
        除去生前发表的8卷共48首为独奏钢琴所作的无词歌,在门德尔松某些鲜为人知的器乐小作品里,亦静静散发着诗意的芬芳,教人陶醉其中流连徜徉。「D大调大提琴与钢琴二重奏」付梓于作曲家逝世后,贴合乐曲意境的“无词歌”标题为出版商所加,深沉的弦音里饱含着对生活的热情与感恩,亦流露出内心的隐忧与感伤,汇成一阕生命的诗章,历寒暑而不著风霜,经百年而弥其幽香。
        谨以这首优美深情的无词歌,纪念4月底辞世的美国大提琴家Lynn Harrell,也希望音乐能抚平2020年带给世界的伤痛,携你我平安走过未来的每一天!

大提琴: 林恩·哈勒尔*** 
            
(Lynn Harrell 1944.1.30-2020.4.27) 
钢琴: 布鲁诺·卡尼诺
*** 
        
(Bruno Canino)

古水

那天是如此辽远
辽远地展着翅膀
即使爱是静止的
静止着让记忆流淌
你背起自己小小的行囊
你走进别人无法企及的远方
你在风口遥望彼岸的紫丁香
你在田野捡拾古老的忧伤
我知道那是你心的方向
拥有这份怀念
这雪地上的炉火
就会有一次欢畅的流浪
于是整整一个雨季
我守着阳光
守着越冬的麦田
将那段闪亮的日子
轻轻弹唱 

诗歌:「远方
        (Distance)
作者: 安德鲁·怀斯
        (Andrew Wyeth 1917...

那天是如此辽远
辽远地展着翅膀
即使爱是静止的
静止着让记忆流淌
你背起自己小小的行囊
你走进别人无法企及的远方
你在风口遥望彼岸的紫丁香
你在田野捡拾古老的忧伤
我知道那是你心的方向
拥有这份怀念
这雪地上的炉火
就会有一次欢畅的流浪
于是整整一个雨季
我守着阳光
守着越冬的麦田
将那段闪亮的日子
轻轻弹唱 

诗歌:「远方
        (Distance)
作者: 安德鲁·怀斯
        (Andrew Wyeth 1917.7.12-2009.1.16)
音乐: 亚马逊河
        (Rio Amazonas)
作曲/钢琴: 奥斯廷·塞瓦格
        (Øystein Sevåg)
吉他: 拉奇·帕蒂
        (Lakki Patey)

古水

*sound of maestro*(大师原声)
*
classical in mood*(不一样的古典) 之
莫扎特
「C小调柔板与回旋曲」
之 回旋曲
(Adagio and Rondo in C Minor, K. 617 - Rondo)

        为玻璃琴、长笛、双簧管、中提琴与大提琴所作之「C小调柔板与回旋曲」,完成于沃尔夫冈·阿玛丢斯·莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart 1756.1.27-1791.12.5)生命最后一年,因其异乎寻常的...

*sound of maestro*(大师原声)
*
classical in mood*(不一样的古典) 之
莫扎特
「C小调柔板与回旋曲」
之 回旋曲
(Adagio and Rondo in C Minor, K. 617 - Rondo)

        为玻璃琴、长笛、双簧管、中提琴与大提琴所作之「C小调柔板与回旋曲」,完成于沃尔夫冈·阿玛丢斯·莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart 1756.1.27-1791.12.5)生命最后一年,因其异乎寻常的乐器配置和美妙旋律,而被誉为室内乐文献中不可多得的稀世珍品。
        将一组高脚杯注入不同高度的水,用手摩擦以发出不同声音,继而演奏出旋律,这就是擦奏体鸣乐器的雏形。美国人本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin 1706.1.17-1790.4.17 百元美钞上的那位)将其改进并发明了配有踏板机构且方便演奏的乐器,定名为"Glass Harmonica",即玻璃琴。这种乐器音色甜美柔和而具梦幻气息,传入欧洲后迅速风靡,尤其受德奥宫廷青睐。对新生事物永远充满好奇心的莫扎特就是在听闻这种乐器的美妙音色后,于1791年5月23日完成了这部五重奏的创作,并将之题献给当时的一位盲人玻璃琴演奏家玛丽安·柯希盖斯纳(Marianne Kirchgessner)。
        作品前半段为柔板,慢速节拍呈现出晦涩阴郁的表情,似是作曲家在尝尽人生失意后的戚戚感伤,而后半段回旋曲-快板则完全找回莫氏惯有的乐观明朗天性,玻璃琴略带“魔性”的天籁吟唱同高音木管乐器的左右争鸣,在弦乐器中低音的烘托下,尤显通透悦耳,教人浑然忘却这是音乐天才生命之花凋零前的最后绝唱。推荐英国钢琴家Stephen Hough以现代钢琴同木管五重奏组合作演绎的版本。

演奏: 斯蒂芬·贺夫*** 
        
(Stephen Hough) 
        柏林爱乐管乐五重奏组
*** 
        
(Berlin Philharmonic Wind Quintet)

古水

*miracle of the voice*(声乐之魅)
*
musica autentica*(本真之音) 之
孔蒂 歌剧「阿斯塔托」
咏叹调: 若他希望,他将带回他们
(F. B. Conti: L'Astarto - Finché spera che le rieda)

        曼陀林拨奏弦鸣乐器的一种,与鲁特琴有着亲缘关系,外观呈梨形,...

*miracle of the voice*(声乐之魅)
*
musica autentica*(本真之音) 之
孔蒂 歌剧「阿斯塔托」
咏叹调: 若他希望,他将带回他们
(F. B. Conti: L'Astarto - Finché spera che le rieda)

        曼陀林拨奏弦鸣乐器的一种,与鲁特琴有着亲缘关系,外观呈梨形,四(复)弦,用拨片拨动羊肠弦发声,音色明亮而富情感表现力。最早由曼朵拉琴(mandola)演变而来,乐史对其明确的记载可上溯至18世纪初的那不勒斯,进入19世纪后,已从亚平宁推广至整个欧陆乃至北美洲。
        弗朗切斯科·巴托洛米奥·孔蒂(Francesco Bartolomeo Conti 1681.1.20-1732.7.20)生于佛罗伦萨,擅长曼陀林及西奥伯琴(Theorbo, 长颈鲁特琴)演奏,不到20岁便以精湛的琴技享誉大半个欧洲,很快便以乐师身份来到维也纳,服务于哈布斯堡宫廷,之后几年逐步转入作曲,音乐以声乐类的康塔塔、清唱剧和意大利歌剧为主,而以鲁特琴家族乐器作伴奏,则是其创作的最大特点。三幕歌剧「阿斯塔托」于1718年在霍夫堡皇宫的舞厅上演,作为当年威尼斯狂欢季的剧目(当时的威尼斯公国归哈布斯堡王朝统治),孔蒂凭借自己对曼陀林技法的熟稔,以及意大利人与生俱来的歌剧热情,将这一南欧乐器的激情与魅力,同人声天籁完美融合,展现出意大利巴洛克音乐独有的迷人气质。
        这张DHM的本年度新专「威尼斯的芬芳」中,西班牙女高音Nuria Rial以她无与伦比的靓嗓和超凡的音乐灵性,携手曼陀林复兴团体Artemandoline,为当代古典乐迷再现了三个世纪前氤氲在水城空气中的醇美芬芳......

演唱: 努莉娅·里尔***
        
(Nuria Rial)
演奏: 曼陀林艺术合奏团
*** 
        
(ArteMandoline)

古水

*Bach 330* -- 126
*sound of maestro*(大师原声)
*musica autentica*(本真之音) 之
巴赫 「在同一个安息日之夜
之 序曲
(
Am Abend aber desselbigen Sabbats, BWV 42 - I. Sinfonia)

        1723年,J. S. 巴赫被正式任命为托马斯乐长,统管莱比锡圣托马斯大教堂一切音乐事务,同时为圣尼古拉斯大教堂、新教堂及圣彼得大教堂提供仪式音乐。尽管这份职位的获得很大程度上...

*Bach 330* -- 126
*sound of maestro*(大师原声)
*musica autentica*(本真之音) 之
巴赫 「在同一个安息日之夜
之 序曲
(
Am Abend aber desselbigen Sabbats, BWV 42 - I. Sinfonia)

        1723年,J. S. 巴赫被正式任命为托马斯乐长,统管莱比锡圣托马斯大教堂一切音乐事务,同时为圣尼古拉斯大教堂、新教堂及圣彼得大教堂提供仪式音乐。尽管这份职位的获得很大程度上缘于泰勒曼的退出,然作为一名虔诚的新教徒,巴赫仍将其视为个人事业与人生的最终归宿,勤力尽职地服务了27年,直至生命的终点。
        在18世纪的欧洲,教会事务繁杂,每年除了为常规主日礼拜谱写应制音乐以外,更有大大小小名目繁多的节日仪式需要音乐衬托,巴赫传世的200余部教堂康塔塔及经文歌、清唱剧、受难曲等,即有很大一部分完成于莱比锡时期,器乐与人声的回旋交织中传播着主的福音,亦流露着作曲家对基督的仰慕之情。「在同一个安息日之夜」(BWV 42),为1725年复活节后首个主日所作的四部(SATB)合唱康塔塔,由序曲性质的sinfonia,五段宣叙、咏叹调及尾段合唱(众赞歌)构成。序曲以弦乐组衬托高音区双簧管的吟唱,犹如万民对耶稣基督重生之喜悦,主题于再现部节略重复并得到加强,上下声部呼应后进入休止。
        巴赫的康塔塔全集录制始于上世纪60/70年代,荷兰古乐大师莱昂哈特与奥地利指挥家哈农库特在近20年里陆续录制发行了第一套完整的巴赫康塔塔曲集,其后的半个世纪中,完成此举的相继有德国的赫尔穆特·里霖、荷兰的唐·库普曼、日本的铃木雅明(录制中)及现任巴赫学会会长的英国古乐大师约翰·艾略特·嘉德纳,这里推荐他的录音版本,个人认为其速度与器乐音色综合表现,均属上乘!

演奏: 英国巴洛克独奏家乐团***
         (English Baroque Soloists)
指挥: 约翰·艾略特·嘉德纳 爵士*** 
         (Sir John Eliot Gardiner)

古水

*sound of maestro*(大师原声) 之
比才「阿莱城姑娘」第二组曲
之 法兰多尔舞曲 
(
L'Arlésienne Suite No. 2 - IV. Farandole)

        1872年10月1日,阿尔方斯·都德(Alphonse Daudet 1840.5.13-1897.12.16)根据其散文集「磨坊书简」选编的三幕话剧「阿莱城姑娘」在巴黎首演,乔治·比才(Georges Bizet 1838.10.25-1875.6.3)受...

*sound of maestro*(大师原声) 之
比才「阿莱城姑娘」第二组曲
之 法兰多尔舞曲 
(
L'Arlésienne Suite No. 2 - IV. Farandole)

        1872年10月1日,阿尔方斯·都德(Alphonse Daudet 1840.5.13-1897.12.16)根据其散文集「磨坊书简」选编的三幕话剧「阿莱城姑娘」在巴黎首演,乔治·比才(Georges Bizet 1838.10.25-1875.6.3)受邀为整剧创作了配乐并亲自演奏簧风琴。
        剧情讲述法国南部农村青年弗雷德里疯狂迷恋上阿莱城里的一位风流妖冶女子,终因无法忍受情感折磨自寻短见的故事,悲剧的结尾加上有违当时社会价值观的情节,令该剧在演出了21场后便被匆匆撤下,惟有配乐收获好评,作曲家随即从中提取四段改编为管弦乐组曲,也就是现在所说的「阿莱城姑娘」第一组曲。1879年,也就是比才去世后的第四年,由作曲家生前好友欧内斯特·吉罗(Ernest Guiraud 1837-1892)根据原配乐中的主题与配器手法编创的「阿莱城姑娘」第二组曲正式出版。在原始配乐随这部舞台剧被人淡忘之时,弥漫着南法乡村气息的两部组曲依然受到听众青睐,跻身作曲家最著名作品之列。
        第二组曲第四首由一段雄壮有力的进行曲开始,这一主题同样出现在第一组曲的前奏中,其素材源自17世纪一首名为「国王进行曲」的法国民谣,随后由短笛吹奏出的轻快旋律即是流行于普罗旺斯地区的法兰多尔舞曲,两段旋律互现叠加并交融,最终发展为一场盛大热烈的乡间舞会。
        推荐俄裔指挥家Semyon Bychkov执棒VPO在2016年美泉宫夏季音乐会上的这版开场曲。静待Gergiev在九月率团奉献的2020年美泉宫秋季音乐会!

演奏: 维也纳爱乐乐团*** 
        
(Wiener Philharmoniker) 
指挥: 谢米扬·毕契科夫
*** 
        
(Semyon Bychkov)

古水

*sound of maestro*(大师原声)
*clavier sentiment*(黑白柔情) 之
肖邦「降B大调第五号玛祖卡」
(Mazurka No. 5 in B Flat, Op. 7/1)

        玛祖卡"Mazurka"(波兰语Mazurek的宾格)是一种源于波兰东部马佐维亚地区的三拍子民间舞曲,节奏上以附点为特征,兼具庄严气质。弗雷德里克·肖邦(Frédéric Chopin 1810.3.1-1849.10.17)的51...

*sound of maestro*(大师原声)
*clavier sentiment*(黑白柔情) 之
肖邦「降B大调第五号玛祖卡」
(Mazurka No. 5 in B Flat, Op. 7/1)

        玛祖卡"Mazurka"(波兰语Mazurek的宾格)是一种源于波兰东部马佐维亚地区的三拍子民间舞曲,节奏上以附点为特征,兼具庄严气质。弗雷德里克·肖邦(Frédéric Chopin 1810.3.1-1849.10.17)的51首玛祖卡(其中10首为遗作),综合了民间玛祖卡以及慢速的库亚维雅克(kujawiek)、快速的奥别列克三种舞曲,同时加入对位、赋格等古典作曲技法,以大量半音阶及和声的创新运用,赋予传统曲式更为丰富的节奏及情感表现力,在粗犷质朴的根茎上结出浪漫高雅的音乐蓓蕾,以作曲家对故土同胞的赤子之情,绽放出波兰民族历久弥香的“民族之魂”。
        「降B大调第五号玛祖卡」完成于1830-31年间,华沙起义失败后不久,为两个插部的回旋曲式(ABACA),复合节奏及自由速度的运用,被李斯特形容为“宛如迎风飘扬的旗帜,又如田野的麦穗在和风微拂中不断起伏,树冠在疾风劲吹下摆动...”推荐中国钢琴家傅聪的演录版本,指尖随性而富控制力的跳动,勾绘出一幅栩栩如生的乡村图景......

演奏: 傅聪***

古水

*classical in mood*(不一样的古典)
*clavier sentiment*(黑白柔情) 之
格什温
「三首前奏曲」
第二首: 稍快而略带自由速度的行板
(3 Preludes - II. Andante con moto e poco rubato)

        乔治·格什温(George Gershwin 1898.9.26-1937.7.11)只活了不到39岁,却因其非凡的音乐天赋和跨越流行、爵士及古典的创作风格,而被誉为20世纪最伟大的美国作曲家之一。
 ...

*classical in mood*(不一样的古典)
*clavier sentiment*(黑白柔情) 之
格什温
「三首前奏曲」
第二首: 稍快而略带自由速度的行板
(3 Preludes - II. Andante con moto e poco rubato)

        乔治·格什温(George Gershwin 1898.9.26-1937.7.11)只活了不到39岁,却因其非凡的音乐天赋和跨越流行、爵士及古典的创作风格,而被誉为20世纪最伟大的美国作曲家之一。
        20年代中期。已藉「蓝色狂想曲」扬名美利坚的格什温远赴巴黎,向N. 布朗热及M. 拉威尔等人学习作曲,均遭婉拒,原因只有一个--担心严肃的古典派教学将其骨子里的爵士才情消磨殆尽,本身钟情爵士风格的拉威尔曾对格什温说:“你已是一流的格什温,何必屈就成为二流的拉威尔?”
        回到美国后的格什温继续其擅长的爵士曲风实践,同时将欧洲传统古典技法融入其间,不仅以个人旅行经历为灵感创作了「一个美国人在巴黎」,更在器乐独奏领域锐意探索,三首钢琴前奏曲即是他沿用古典浪漫时期常见的prelude形式所作。最初打算效仿肖邦等人,写24首,而实际完成的7首在1926年纽约罗斯福酒店公演时又被作曲家撤去两首,正式出版时出版商又砍去两首,故仅留下目前这三首,情绪节奏依次为欢快-柔缓-热烈。第二首升C小调,带着平静舒缓情绪的行板上,弥漫着一丝教人迷醉而富遐想气质的忧郁,调性色彩在乐句即兴而自由的表达中渐渐黯淡,终在似梦非梦的光影世界里遁于无形......
        推荐德国的Walachowski姊妹带来的四手联弹版本,相比原始独奏版和海菲茨改编的小提琴/钢琴版,在爵士底色上更突显细腻绵长的古典韵味。

演奏: 伊内斯·瓦拉霍斯基*** 
         
(Ines Walachowski) 
         安娜·瓦拉霍斯基
*** 
         
(Anna Walachowski)

古水

爱有时也要大声说出来,尽管他是你眼中的高山,风雨中的庇护伞,心中的朝阳和生命航船中的桅杆......切莫再犹豫等待,让他听见你的爱,只因他无可替代!

Have I told you lately that I love you
我可曾告诉你我爱你
Have I told you there's no one else above you
我可曾说你无人可比
Fill my heart with gladness
为我心灵注满喜悦
take away all my sadness
亦把悲伤统统忘却
ease my troubles that's what you do
尽你所能将我烦恼化解
For the morning...

爱有时也要大声说出来,尽管他是你眼中的高山,风雨中的庇护伞,心中的朝阳和生命航船中的桅杆......切莫再犹豫等待,让他听见你的爱,只因他无可替代!

Have I told you lately that I love you
我可曾告诉你我爱你
Have I told you there's no one else above you
我可曾说你无人可比
Fill my heart with gladness
为我心灵注满喜悦
take away all my sadness
亦把悲伤统统忘却
ease my troubles that's what you do
尽你所能将我烦恼化解
For the morning sun in all it's glory
旭日初升光芒照耀人间
greets the day with hope and comfort too
希望抚慰开启崭新一天
You fill my life with laughter
你让我内心充满欢笑
and somehow you make it better
生活因此变得更美好
ease my troubles that's what you do
尽你所能将我烦恼化解
There's a love that's divine
这份爱神圣而至高无上
and it's yours and it's mine like the sun
如你我心中初升的太阳
And at the end of the day
当白日将尽夜幕将临
we should give thanks and pray
惟心怀感恩虔诚祈祷
to the one, to the one
向仁慈而万能的天

歌名: 我可曾告诉你
        (Have I Told You Lately)
词曲: 范·莫里森
        (Van Morrison)
演唱: 洛·史都华
        (Rod Stewart)
翻译: © 古水(禁止盗用及站外转载)

古水

*musica autentica*(本真之音) 之
维瓦尔第「D小调协奏曲
首乐章: 甚快板
(Chamber Concerto in D Minor, RV 566 - I. Allegro assai)

        作为最受欢迎的管弦乐演奏形式,协奏曲在巴洛克时期得到了空前发展,从发源地意大利到德奥宫廷,乃至斯堪的纳维亚,人们无不为其所展现出的绚丽音色所赞叹,安东尼奥·维瓦尔第(Antonio Vivaldi 1678.3.4-1741.7.28)更是以逾460部的惊人数量...

*musica autentica*(本真之音) 之
维瓦尔第「D小调协奏曲
首乐章: 甚快板
(Chamber Concerto in D Minor, RV 566 - I. Allegro assai)

        作为最受欢迎的管弦乐演奏形式,协奏曲在巴洛克时期得到了空前发展,从发源地意大利到德奥宫廷,乃至斯堪的纳维亚,人们无不为其所展现出的绚丽音色所赞叹,安东尼奥·维瓦尔第(Antonio Vivaldi 1678.3.4-1741.7.28)更是以逾460部的惊人数量叙写了协奏曲体裁的辉煌篇章。
        除了在巴洛克晚期日渐风行的独奏协奏曲,“红发神甫”的协奏曲仍以巴洛克大协奏曲为主,独奏组乐器数量从两件到若干件不等,种类更是囊括擦/拨弦乐器、管乐器和键盘乐器等。 「D小调协奏曲」(RV 566)全称“D小调为两把小提琴、两支直笛、两支双簧管、大管及弦乐组、通奏低音而作之协奏曲”,典型大协奏曲样式,标准快-慢-快三乐章结构,首乐章运用了作曲家独创的重复乐段,即不同器乐声部(组)依次轮流演奏同一主题,突然出现的重音伴以热情似火的激烈竞奏,将不同乐器各自特点及和谐意趣带向极致。
        随着以维瓦尔第为代表的威尼斯(北方)乐派的衰落,垂垂老矣的作曲家无奈远赴维也纳寻求发展,临行前其所任职多年的皮耶塔慈济院,念及旧情出资买下了他大部分协奏曲及宗教作品的谱稿,不想,这一别竟是永诀,在未来赞助人查理六世突然驾崩后不久,维瓦尔第亦在贫病交加中客死异乡,其所留下的音乐宝藏亦被束之高阁,静待三百年后再次惊艳世人!

: 科隆协奏团***
        
(Concerto Köln)

古水

德彪西 「F大调长笛、中提琴与竖琴奏鸣曲」
次乐章: 间奏曲/小步舞曲节拍
(
Sonata for Flute, Viola and Harp in F Major, L. 137: II. Interlude. Tempo di minuetto)

        作为在传统室内乐领域的突破创新,阿希尔-克劳德·德彪西(Achille-Claude Debussy 1862.8.22-1918.3.25)曾计划为各种乐器组合创作六部奏鸣曲,却因一战及个人健康原因而未能完成,在其55...

德彪西 「F大调长笛、中提琴与竖琴奏鸣曲」
次乐章: 间奏曲/小步舞曲节拍
(
Sonata for Flute, Viola and Harp in F Major, L. 137: II. Interlude. Tempo di minuetto)

        作为在传统室内乐领域的突破创新,阿希尔-克劳德·德彪西(Achille-Claude Debussy 1862.8.22-1918.3.25)曾计划为各种乐器组合创作六部奏鸣曲,却因一战及个人健康原因而未能完成,在其55岁罹患癌症逝世前,仅发表了「大提琴奏鸣曲」(1915)、「小提琴奏鸣曲」(1917)和「长笛、中提琴与竖琴奏鸣曲」(1915)。
        长笛与竖琴的和谐融洽在古典主义时期的诸多作品尤其是法国音乐作品中已得到肯定,略带忧郁深沉气质之中提琴的加入,被生性敏感注重细节的德彪西自称为“音乐化学实验”--调和了长笛的清越甜美与竖琴的轻柔婉约,更赋予一抹暧昧的情感润色。简洁清晰的织体结构似重现作曲家早期创作特性,却又隐隐叩响了新古典主义的先声,丰富多变的和弦藉徘徊游移的调性,闪烁出飄逸梦幻的意象之美,时刻唤醒人们对印象主义醉人媚态之朦胧记忆......
        第二乐章间奏曲,三段体,小步舞曲主题由首乐章牧歌之导入旋律构成,长笛的呈示教人联想起“牧神”的慵懒主题,竖琴以带附点节奏之副部主题作呼应,中段由和弦引导,带出竖琴微妙变化的连续琶音,长笛与中提琴则作幻想性的自由陈述,奇妙的和声音效仿若月下清风徐徐,溪水缓缓,神秘夜色里涌动着光与影、灵与性的万千姿态。

长笛: 马嘉莉·莫斯尼耶*** 
        
(Magali Mosnier) 
中提琴: 安托万·塔梅斯蒂
*** 
            
(Antoine Tamestit) 
竖琴: 萨维尔·德·梅斯特
*** 
        
(Xavier de Maistre)

古水

*sound of maestro*(大师原声)
*musica autentica*(本真之音) 之
泰勒曼「水上音乐」
第七乐章: 暴风雨中的埃俄罗斯

(Ouverture in C Major "Wassermusik: Hamburger Ebb' und Fluth", TWV 55:C3 - VII. Der stürmende Aeolus)

        法国式序曲(Ouverture)源自法兰西宫廷,巴洛克早期引入德奥后遂风靡一时,其结构为慢快更迭的序...

*sound of maestro*(大师原声)
*musica autentica*(本真之音) 之
泰勒曼「水上音乐」
第七乐章: 暴风雨中的埃俄罗斯

(Ouverture in C Major "Wassermusik: Hamburger Ebb' und Fluth", TWV 55:C3 - VII. Der stürmende Aeolus)

        法国式序曲(Ouverture)源自法兰西宫廷,巴洛克早期引入德奥后遂风靡一时,其结构为慢快更迭的序奏部连缀若干不同节拍曲速的舞曲,五至十个乐章不等,常以小编制室内乐队演绎,兼有器乐组曲和(大)协奏曲之特征。
        格奥尔格·菲利普·泰勒曼(Georg Philipp Telemann 1681.3.24-1767.6.25)被认为是法国式组曲这一体裁无可争议的宗师,逾百部的惊人数量冠盖整个巴洛克时期,完成于1723年的标题作品「水上音乐」则是其中最为著名的一部。不同于G. F. 亨德尔为英王泰晤士游船河所写之同名组曲,泰勒曼此曲是受汉堡市政府委托,为该市商船队下属的海军部成立百年庆典而作。当时已是欧洲乃至世界最大港口的汉堡水路贸易发达,商船往来如织,身兼该市五座教堂音乐总监的泰勒曼,自是城市音乐名片设计的不二人选,延续其法国式序曲创作的一贯风格,作曲家为这套副标题为“汉堡的潮汐”的十乐章作品里,引入了诸多与水相关的神话人物,以不同调性及情绪之舞曲乐段,描绘水的千姿百态和给予人们的不同感官联想,双簧管的长音代表水的平静无澜,快速追逐的弦乐则模仿出惊涛拍岸,慢拍忧郁的萨拉班德是梦呓的西蒂斯,轻柔暧昧的卢尔舞曲暗示海神与娇妻的缠绵爱情,欢快的加沃特更如美人鱼的嬉闹,风神埃俄罗斯的凌厉形象在弦乐和木管掀起的狂风暴雨中更是叫人震颤......
        或是用于节庆场合,泰勒曼刻意减少了音乐中华丽而媚俗的贵族情调,以大众较易接受的标题音乐创作手法,展示出一幅栩栩如生却不落俗尘的水城景象,彼时的德国人听来尤觉亲切,今时的国人是否亦能在其中感受到与绘画长卷「清明上河图」颇为相似的意境!

演奏: 科隆古乐团***
        (Musica Antiqua Köln)
指挥: 莱因哈德·戈贝尔***
        (Reinhard Goebel)

古水

        阿斯特拉罕(Astrakhan),坐落于俄罗斯伏尔加三角洲的古城,临近里海,13世纪开始先后被蒙古(后为鞑靼)、沙俄、奥斯曼土耳其所征服,17世纪后,发展成为俄罗斯连通欧亚的门户,西欧、印度、波斯和中亚各国的商贾在此云集,多样的饮食文化在这里交融,不同的宗教信仰亦在这里得到传播。今天,当你徜徉在古城一角,圣母教堂的钟声与白色清真寺的晚祷,穿过历史的风尘,交织成一段斑斓的时空影像,而不远处咖啡馆里飘出的咖啡香气与玫瑰芬芳,则又让你情不自禁驻足流连,享受这来自阿拉伯半岛的味蕾与嗅觉传奇......
 ...

        阿斯特拉罕(Astrakhan),坐落于俄罗斯伏尔加三角洲的古城,临近里海,13世纪开始先后被蒙古(后为鞑靼)、沙俄、奥斯曼土耳其所征服,17世纪后,发展成为俄罗斯连通欧亚的门户,西欧、印度、波斯和中亚各国的商贾在此云集,多样的饮食文化在这里交融,不同的宗教信仰亦在这里得到传播。今天,当你徜徉在古城一角,圣母教堂的钟声与白色清真寺的晚祷,穿过历史的风尘,交织成一段斑斓的时空影像,而不远处咖啡馆里飘出的咖啡香气与玫瑰芬芳,则又让你情不自禁驻足流连,享受这来自阿拉伯半岛的味蕾与嗅觉传奇......
        来自北非突尼斯的Anouar Brahem,是当代最杰出的乌德琴演奏家,长年受阿拉伯民间音乐影响的他,对这件与琵琶、鲁特琴颇具亲缘关系的中东(北非)古乐器之音乐表现力,有着超越常人的体会。在其2001年的新专辑「Astrakan café」中,由他联手土耳其竖笛手Barbaros Erkose和阿拉伯手鼓演奏家Lassad Hosni组成的三重奏团,将弗拉门戈、爵士等各种异域风情的音乐元素融入阿拉伯民间音乐中,为听众营造出一个“一千零一夜”般神奇梦幻而又引人入胜的听觉意境。

古水

*sound of maestro*(大师原声)
*miracle of the voice*(声乐之魅) 之
多尼采蒂 歌剧「拉美莫尔的露契亚
第三幕咏叹调/合唱: “泪水洒在我的面纱上
(Lucia di Lammermoor - Act III. "Spargi d'amaro pianto)

        三幕正歌剧「拉美莫尔的露契亚」是意大利作曲家盖塔诺·多尼采蒂(Gaetano Donizetti 1797.11.29...

*sound of maestro*(大师原声)
*miracle of the voice*(声乐之魅) 之
多尼采蒂 歌剧「拉美莫尔的露契亚
第三幕咏叹调/合唱: “泪水洒在我的面纱上
(Lucia di Lammermoor - Act III. "Spargi d'amaro pianto)

        三幕正歌剧「拉美莫尔的露契亚」是意大利作曲家盖塔诺·多尼采蒂(Gaetano Donizetti 1797.11.29-1848.4.8)最具代表性的舞台作品,对美声唱法的极致运用和抒情旋律的精心编织,令该剧在1835年9月那不勒斯首演后好评如潮,遂又推出法语版于四年后在花都上演。
        故事改编自英国作家沃尔特·斯科特(Walter Scott 1771-1832)的历史小说「拉美莫尔的新娘」,由萨尔瓦多·卡玛拉诺(Salvadore Cammarano 1801-1852)撰写剧本。18世纪初的苏格兰,拉美莫尔领主阿什顿勋爵与雷文斯伍德家族继承人埃德加多因领地之争而结下宿怨,当潜入城堡欲伺机报杀父之仇的埃德加多偶遇阿什顿的妹妹露契亚后,即被其善良和美貌征服,两人抛开家族世仇双双坠入爱河。勋爵得知后千般阻挠,并使出离间计斩断两人情愫。心灰意冷的露契亚无奈接受同贵族巴克罗的婚约,新婚之夜,埃德加多从巴黎赶回,不知真相的他斥责恋人的背叛,并将爱情信物丢还给露契亚,愤怒离去。不久,正当宾客们为一对新人的结合庆祝时,只见一身白衣,手持沾血利刃的新娘披头散发,自言自语地拾级而下,卧房内新郎巴克罗已气绝身亡,幻想着与心中爱人埃德加多洞房花烛的露契亚则唱起了一段美妙而略带感伤的咏叹调--“在我的面纱上,苦涩泪水流淌,在那遥远天堂,我将为你祈祷,当你我伴成双,天堂会更美好...”众人惊愕之余唱和道--“无法再阻止我们的眼泪”,而眼见毁了妹妹幸福的阿什顿亦唱到--“我悔恨交加地痛哭”,现场气氛瞬间由喜转悲,不久,宣告露契亚死讯的钟声传来,正在家族墓地沉思的埃德加多悔恨不已,随即殉情。
        在这部罗密欧与朱丽叶式的悲剧中,擅以音乐铺垫情节和刻画人物内心的作曲家,将最美最迷人的抒情旋律赋予了每处段落,使原本阴郁而苍白的情节具有了鲜活的色彩,仿佛又让人看到了一丝转机,即便是最悲凉的结局浮现,观众依旧沉醉在女主那陷入癫狂的美妙幻像中。推荐这首第三幕第二场露契亚的咏叹调是全剧最著名的唱段,多尼采蒂在原谱上的标注是“F调”,鉴于其演唱难度,很多女高音歌手都将其降两个半音,改用降E,当然也有极个别天赋超人者可以飙到降B,实令人毛骨悚然。推荐美籍意大利裔女高音Anna Moffo在其黄金时期的演录,音质清脆,情感细腻,尤富感染力!

演唱: 安娜·莫福***
        
(Anna Moffo 1932.6.27-2006.3.11)
演奏: RCA意大利歌剧管弦乐团与合唱团
** 
        
(RCA Italiana Opera Orchestra and Chorus) 
指挥: 乔治·普莱特
*** 
        
(Georges Prêtre 1924.8.14-2017.1.4)

古水

莫扎特 「D大调长笛四重奏」
次乐章: 柔板
(Quatuor pour flûte et cordes in D, KV 285 - II. Adagio
)

        沃尔夫冈·阿玛丢斯·莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart 1756.1.27-1791.12.5)曾不止一次表达自己对长笛这件乐器欲拒还迎的矛盾心理,一方面是出于对其技法特性的生疏而有意避开(至少是长笛担任独奏的作品),一方面长笛甜美幽婉的音色又令内心洒满阳光的作曲家...

莫扎特 「D大调长笛四重奏」
次乐章: 柔板
(Quatuor pour flûte et cordes in D, KV 285 - II. Adagio
)

        沃尔夫冈·阿玛丢斯·莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart 1756.1.27-1791.12.5)曾不止一次表达自己对长笛这件乐器欲拒还迎的矛盾心理,一方面是出于对其技法特性的生疏而有意避开(至少是长笛担任独奏的作品),一方面长笛甜美幽婉的音色又令内心洒满阳光的作曲家难以拒绝,尽管其为长笛所写之作品皆受人之托,却丝毫未有敷衍搪塞,清新明快,饱含诗意的旋律和精巧迷人的情感表达,折射出作曲家醇熟的创作技艺和高贵非凡的艺术气质。
        普遍认为,莫扎特四首长笛四重奏中的三首(K. 285、285a、285b)是受富有的荷兰业余长笛演奏家斐迪南·德·让(Ferdinand De Jean)委约而作,其中以最先完成的K. 285(1777-1778年)最为著名也最能体现莫扎特的创作天性,首尾乐章快板同回旋曲的情绪呼应,将长笛同弦乐各自特性作了极好的互衬,木管乐器圆润甜美似莺啭的歌喉打破了弦乐组声音的干涩枯槁,点缀出一抹亮丽炫彩;而在B小调的慢乐章中,长笛哀婉的叹息回荡在弦乐拨奏之上,似初识愁滋味的隐隐苦痛,揉作晚风渐起时的对月独白,忧郁的气质竟教人诧异乃出自莫扎特,开放式的结尾,却又像是故作深沉后的顽皮一笑,云开雾散,愁云尽消。

长笛: 简·汤姆森** 
        (Janne Thomsen) 
小提琴: 戈登·尼克里奇**  
            (Gordan Nicolitch)
中提琴: 安娜·刘易斯** 
            (Anna Lewis) 
大提琴: 托马斯·鲁格** 
            (Thomas Ruge)

古水

夕阳坠 晚星出
一个呼声唤我多清楚
当我出海去
河口沙洲莫悲哭

海深邃 洋空阔
潮来海洋总需回头流
满潮水悠悠
流水似睡静无皱

暮色降 晚钟起
钟声之后便是幽幽夜
当我登船去
别离时分莫哽咽

尘世小 人生短
这潮却能载我去远方
过了沙洲后
但愿当面见领航


诗歌: 过沙洲
        (Crossing The Bar)
作者: 阿尔弗雷德·丁尼生
        (Alfred Tennyson...

夕阳坠 晚星出
一个呼声唤我多清楚
当我出海去
河口沙洲莫悲哭

海深邃 洋空阔
潮来海洋总需回头流
满潮水悠悠
流水似睡静无皱

暮色降 晚钟起
钟声之后便是幽幽夜
当我登船去
别离时分莫哽咽

尘世小 人生短
这潮却能载我去远方
过了沙洲后
但愿当面见领航


诗歌: 过沙洲
        (Crossing The Bar)
作者: 阿尔弗雷德·丁尼生
        (Alfred Tennyson 1809.8.6-1892.10.6)
翻译: 黄杲炘
音乐: 暮色中
        (In The Fading Light)
作曲: 特瑞·欧菲尔德
        (Terry Oldfield)

古水

帕格尼尼「A小调第一小提琴与吉他奏鸣曲」
第二乐章: 小回旋曲
(Centone di Sonate, Op. 64, MS 112  No. 1 in A Minor - II. Rondoncino)

        尼克罗·帕格尼尼(Niccolò Paganini 1782.10.27-1840.5.27)被誉为“小提琴魔鬼”,其出神入化的演奏技巧和创作灵感碰撞出史上最令人惊叹的器乐绝响。除小提琴外,帕格尼尼的吉他造诣丝毫不逊于小提琴,在其有生之年几乎可与M. ...

帕格尼尼「A小调第一小提琴与吉他奏鸣曲」
第二乐章: 小回旋曲
(Centone di Sonate, Op. 64, MS 112  No. 1 in A Minor - II. Rondoncino)

        尼克罗·帕格尼尼(Niccolò Paganini 1782.10.27-1840.5.27)被誉为“小提琴魔鬼”,其出神入化的演奏技巧和创作灵感碰撞出史上最令人惊叹的器乐绝响。除小提琴外,帕格尼尼的吉他造诣丝毫不逊于小提琴,在其有生之年几乎可与M. 朱利安尼、F. 索尔等人相提并论。事实上,正是与吉他同属拨弦乐器家族的曼陀林,引领年幼的帕格尼尼开始器乐练习,19世纪初古典吉他在欧洲的盛行,更是让其创作才华得以延展和提升。
        “小提琴是我的情人,吉他是我的主人。”钟情于小提琴的帕格尼尼曾如此形容两件乐器在自己生命中的地位。古典吉他浪漫含蓄的气质同小提琴热烈明快的表情形成了完美互补,令作品的音色呈现更具层次变化,情感表达更显细致丰盈。吉他常被男子用作吟唱小夜曲的伴奏乐器,藉以向恋人表达爱意,生来多情的帕格尼尼自然不会忽略这一点,据传,其在19岁之后,曾与多位喜欢吉他乐器的女士传出绯闻,这其中既有他的忠实粉丝,亦有其效力的雇主,也正是在这些年里,他写下了近两百部与吉他有关的乐曲,其中单是为小提琴与吉他创作的二重奏就有逾百首。
        Op. 64(MS 112)编号下以"Centone di Sonate"为标题的三卷共18首小提琴与吉他奏鸣曲是帕格尼尼生前唯一出版的一套为两件乐器而作的室内乐作品,多为两个乐章(除第三号为单乐章)的形式,结构上虽有别于严谨规范的古典奏鸣曲,却是基于板式及调性变换,展现出两件乐器水乳交融,琴瑟和鸣的优雅韵致和浪漫情趣。小回旋曲,从属地位的吉他犹如一位羞怯淑女,在小提琴绅士流畅自由的曲速下,翩然相随,真可谓舞者含情,听者动心!

小提琴: 五明佳廉*** 
            
(Karen Gomyo) 
吉他: 伊斯默·埃斯凯莱宁
*** 
         
(Ismo Eskelinen)

古水

*classical in mood*(不一样的古典) 之
圣-桑 「动物狂欢节」
之 天鹅
(Le Carnaval des Animaux - XIII. Le Cygne)

        为两架钢琴与乐队所作之管弦乐组曲「动物狂欢节」,是法国作曲家卡米尔·圣-桑(Camille Saint-Saëns 1835.10.9-1921.12.16)最著名的作品之一,完成于1886年初,作曲家结束其德国音乐会巡演在奥地利短暂逗留期间。因仅被用作知交好友间...

*classical in mood*(不一样的古典) 之
圣-桑 「动物狂欢节」
之 天鹅
(Le Carnaval des Animaux - XIII. Le Cygne)

        为两架钢琴与乐队所作之管弦乐组曲「动物狂欢节」,是法国作曲家卡米尔·圣-桑(Camille Saint-Saëns 1835.10.9-1921.12.16)最著名的作品之一,完成于1886年初,作曲家结束其德国音乐会巡演在奥地利短暂逗留期间。因仅被用作知交好友间私密交流的“娱兴小品”,且担心题材有损自己作为一名严肃音乐家的形象,圣-桑坚决禁止作品于公开场合演奏,同时在其生前亦不允许出版,故这套组曲直到作曲家死后第二年才得以完整公演,遂成其代表作。
        第十三首“天鹅”,在整套组曲中最为人熟悉和喜爱,也是被作曲家破例允许出版的唯一一曲。由两架钢琴弹奏出的琶音似波光粼粼的湖水,大提琴深沉委婉的旋律则描绘出天鹅优雅迷人之姿与高贵从容之态,如果说圣-桑在组曲中以新奇而又喧闹的音效讽喻了当时的芸芸众生和嘈杂世相,那这部“天鹅”所展示出的出淤泥而不染,不为世俗所侵的高洁品性,在那个人人随波逐流,缺乏己见与信条的年代,无疑暗合了其本人之艺术理念与人生志向。
        推荐大提琴与单钢琴的演绎,出自圣-桑本人在1887年的改编,简练的伴奏部线条衬托出低音弦乐器那教人动容的诗意吟咏......

大提琴: 克里斯蒂安·波尔特拉*** 
            (Christian Poltéra) 
钢琴: 凯瑟琳·史托特*** 
         (Kathryn Stott)

古水

        “孩子把玩具当朋友,成人把朋友当玩具。”每一个儿童节的到来,是否会让我们回忆起儿时光景?抑或产生再次体验童年生活的渴望?权欲如烟雾,遮蔽了双眼,教人把时间与精力浪费在永远无法得到的东西上,纯贞不再,初心相背,正如诗人泰戈尔在其诗中所言: “我在我脆薄的独木舟里挣扎着渡过欲望之海,竟忘了我也是在那里做游戏了。”
        分享一首萨克斯风小品「旋转木马波尔卡」,由已故加拿大古典派萨克斯风演奏家波尔·...

        “孩子把玩具当朋友,成人把朋友当玩具。”每一个儿童节的到来,是否会让我们回忆起儿时光景?抑或产生再次体验童年生活的渴望?权欲如烟雾,遮蔽了双眼,教人把时间与精力浪费在永远无法得到的东西上,纯贞不再,初心相背,正如诗人泰戈尔在其诗中所言: “我在我脆薄的独木舟里挣扎着渡过欲望之海,竟忘了我也是在那里做游戏了。”
        分享一首萨克斯风小品「旋转木马波尔卡」,由已故加拿大古典派萨克斯风演奏家波尔·博柔笛(Paul Brodie 1934.4.11-2007.11.19)为中国乐迷特别录制,流畅自如的吹奏技巧中蕴含了大师不老的童心。

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息