LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

普鲁塔克

387浏览    4参与
墨莉忒

普鲁塔克《对比列传》/《希腊罗马名人传》导读笔记:英雄兴衰尽收眼底

※ 以下笔记整理自wx公众号 知道人文 《知道经典》课程。


◆ “西方的司马迁”

 

普鲁塔克(Πλούταρχος/ Plutarch)和司马迁的作品风格有些共同特征,《史记》是中国第一部纪传体通史,普鲁塔克的《对比列传》则是西方古典时代最重要的一部纪传体作品。而且他们的理想追求也近似,司马迁写《史记》的主旨并不是要写今天意义上的历史书,而是希望通过记录历史来探究天地宇宙和人世兴衰的奥秘,也就是“究天人之际,通古今之变,成一家之言”;同样地,普鲁塔克也绝非如今的“历史学家”,他也是想要通过历史来探究和表达更为深刻的道理。...


※ 以下笔记整理自wx公众号 知道人文 《知道经典》课程。


◆ “西方的司马迁”

 

普鲁塔克(Πλούταρχος/ Plutarch)和司马迁的作品风格有些共同特征,《史记》是中国第一部纪传体通史,普鲁塔克的《对比列传》则是西方古典时代最重要的一部纪传体作品。而且他们的理想追求也近似,司马迁写《史记》的主旨并不是要写今天意义上的历史书,而是希望通过记录历史来探究天地宇宙和人世兴衰的奥秘,也就是“究天人之际,通古今之变,成一家之言”;同样地,普鲁塔克也绝非如今的“历史学家”,他也是想要通过历史来探究和表达更为深刻的道理

 

◆ 《道德论丛》(Moralia)与《对比列传》(Parallel Lives)/《希腊罗马名人传》

 

《道德论丛》(Moralia):涉及政治、伦理、教育、哲学、修辞、神话、历史、音乐甚至天文地理,无所不包。

《对比列传》(ParallelLives)/《希腊罗马名人传》:16世纪,《对比列传》的英译者托马斯·诺斯这样评价它:“(这里的)故事适用于各种场合,影响了所有人,适用于所有时代,教导生者,复兴逝者,就这样,它们超越了所有其他书籍,正如在高尚人物的生平中看教诲,要比哲人作品中读到教诲更好。”

 

◆ 《对比列传》(ParallelLives)/《希腊罗马名人传》

 

色诺芬《论居鲁士的教育》

第欧根尼·拉尔修《明哲言行录》

奈波斯《外族名将传》

苏维托尼乌斯《罗马十二帝王传》

 

《对比列传》(ParallelLives)/《希腊罗马名人传》:第一次尝试将一个希腊人物和一个罗马人物进行对比,并借助这两个人物的故事,来探寻人到底该怎样生活。最终,他不是要证明谁比谁更优秀,而是把反思的权利留给读者。

 

◆ 传记:灵魂学的探究

 

通过给一个人立传的方式,深入地探究和呈现一个人的灵魂;通过给希腊、罗马伟大人物立传的方式,深入地研究人类灵魂的各种可能性。换句话说,普鲁塔克的《对比列传》,就是一种灵魂学探究的过程,探究一个伟大人物的灵魂及其品质。

 

从历史中探究德性的目的并不是找到一个完美无瑕的偶像,然后亦步亦趋、照章办事就可以了;更应该做的是了解一个个鲜活的生命,他们的是非善恶,他们的成败功过,在历史厚重的纵深感中观照自己的生命。在这个意义上,历史不仅是一门使人明智的学问,历史更是一种比哲学更不抽象,也更有效的灵魂学。

 

◆ 《福基翁与加图传》

 

从德性上来说,加图显然是要优于福基翁的,因为加图有着超乎常人的坚忍。然而普鲁塔克还说,德性中很重要的一项品质是“明智”,是“识时务者为俊杰”。毫无疑问,加图是一位德性极高的人物,但不知变通,反而造成了流血牺牲,造成了自己的悲剧。相反,福基翁更明白何为“明智”这种美德,通过他的明智,为雅典争取到了最好的结果。所以借助福基翁和加图的对比,普鲁塔克促使读者反思,“什么才是人值得拥有的德性”

 

◆ 《吕山德和苏拉传》

 

吕山德在财政上获得了更多资金支持,反而造成了斯巴达的腐败。相反,苏拉实在过于残暴,竟然使得罗马官员都很廉洁,没有人敢腐败。

 

政治上最重要的一种德性是“因时制宜”。如果你已经是一个残暴的统治者了,再想当好人,只能助长属下的贪婪,不如干脆把残暴进行到底,属下作的恶反而会少一些。

“德性”并不是一个简单的概念,不存在截然二分的、脸谱化的好人和坏人。

 

◆ 均质的“人性史观”

 

在有些合传中,他认为希腊人表现出了更高的品质,在另一些地方,他又认为那位罗马传主做得更好。所以,对普鲁塔克来说,争论究竟是希腊人更高贵,还是罗马人更高贵,其实是一个没有多大意义的问题。

 

◆ 进阶指南

 

1.《希腊罗马名人传》,普鲁塔克 著,黄宏煦 主编,商务印书馆,1990

2.《普鲁塔克的〈对比列传〉:探询德性与恶行》,达夫 著,万永奇 译,华夏出版社,2017

3.《普鲁塔克的实践伦理学:哲学的社会动力》,胡芙 著,万永奇 译,华夏出版社,2017

Earendil

I certainly cannot agree with Demaratus the Corinthian, who said that those Greeks had missed a great pleasure who did not behold Alexander seated on the throne of ...

I certainly cannot agree with Demaratus the Corinthian, who said that those Greeks had missed a great pleasure who did not behold Alexander seated on the throne of Dareius, nay, I think that such might well have shed tears when they reflected that this triumph was left for Alexander and Macedonians by those who now squandered the lives of Greek generals on the fields of Leuctra, Coroneia, and Corinth, and in Arcadia.


还是希腊人了解希腊人

豆_白夜千灯

关于相处模式的猜想85

(这个梗其实不算古希腊,可能也不算神话,但我还是决定混一波更)


亚历山大:让我出资修葺以弗所的神庙吧!

阿尔忒弥斯:不了谢谢。

亚历山大:就当是迟到的助产费?

阿尔忒弥斯:……

以弗所人:不了谢谢。

(这个梗其实不算古希腊,可能也不算神话,但我还是决定混一波更)


亚历山大:让我出资修葺以弗所的神庙吧!

阿尔忒弥斯:不了谢谢。

亚历山大:就当是迟到的助产费?

阿尔忒弥斯:……

以弗所人:不了谢谢。

MenisAchilleos

【翻译】伪普鲁塔克《情炎物语》 第一个故事

伪普鲁塔克《情炎物语》

Pseudo-Plutarchus, Amatoriae Narrationes

(ΕΡΩΤΙΚΑΙ ΔΙΗΓΗΣΕΙΣ)


*本翻译底本为loeb classical library于1936年出版的Harold North Fowler(ed.), Plutarch, Moralia, Volume X. Love Stories

*为方便正在学古希腊语或已经掌握了古希腊语的人对照原文阅读,译者在翻译过程中尽可能进行了直译,在某些地方因为实在无法直译才采取了意译。

*()中为译者为疏通文意进行的补译。

*题目《情炎物...

伪普鲁塔克《情炎物语》

Pseudo-Plutarchus, Amatoriae Narrationes

(ΕΡΩΤΙΚΑΙ ΔΙΗΓΗΣΕΙΣ)

 

*本翻译底本为loeb classical library于1936年出版的Harold North Fowler(ed.), Plutarch, Moralia, Volume X. Love Stories

*为方便正在学古希腊语或已经掌握了古希腊语的人对照原文阅读,译者在翻译过程中尽可能进行了直译,在某些地方因为实在无法直译才采取了意译。

*()中为译者为疏通文意进行的补译。

*题目《情炎物语》的翻译来自日本的古希腊爱好家富田章夫先生的私译。译者在翻译过程中也参考了先生的译文,内心深表感谢。

*如有误译,欢迎指正。


第一个故事 (771e-772C)


在玻俄提亚的哈里阿尔托斯有一名风姿卓绝的少女,名叫阿里斯托刻蕾亚。她是泰奥法尼斯的女儿。奥尔霍迈诺斯人斯特拉通和哈利阿尔托斯人卡利斯梯尼斯向她求婚。斯特拉通更为富裕,而且更迷恋那处子一点:这是因为他曾碰巧看到她在莱巴底亚(1)于海尔基娜之泉(2)中洗澡——她之所以会出现在那里,是因为她当时正要去参加为王神宙斯(3)运送圣篮的队列(4)。卡利斯梯尼斯则更有优势,因为他和那少女还有亲缘关系。

对于此事,泰奥法尼斯不知该如何是好。斯特拉通不论是财力还是出身几乎在整个玻俄提亚都无人能敌——他惧怕这点,于是打算把选婿一事委托给特洛弗尼奥斯(5)做决定;而斯特拉通则因为被那处子(阿里斯托刻蕾亚)的家仆们说服称少女更倾心于自己,便主张丈夫的人选应当由她——作为新娘——本人来决定。可是当泰奥法尼斯在众目睽睽之下询问女儿(更想同谁结婚)时,她选择了卡利斯梯尼斯。很明显,(听了少女的选择,)斯特拉通当即便伴着艰难苦楚忍下了(自己所受的)屈辱。过了两天,他去拜访了泰奥法尼斯和卡利斯梯尼斯,主张说,就算自己的婚姻被某种精灵一样的东西给恶意妨碍了,他对他们的友爱也应当被维护到底。二人赞同他说的话,于是邀请他也来参加婚礼的宴会。

然而斯特拉通却安排了一群伙伴和不少佣人,要他们偷偷分散到那群人(即泰奥法尼斯一家)周边,等到少女遵循祖辈的传统下到被称作喀索厄萨的泉水那里向宁芙们做婚前献祭的时候,这群伏兵便同他一齐蹿出,把少女抓了起来。然后斯特拉通就拥有了那处子。不过接下来当然就轮到卡利斯梯尼斯连同他的同伴们把她给夺回来了,(这场争夺战一直持续了下去,)直到少女在不知不觉中在这群反复争夺她的人们手里死去。

卡利斯梯尼斯当场就消失不见了,是自尽了,还是远远地逃离玻俄提亚了——没人能说出他经历了什么。至于斯特拉通,他则在那处子的遗骸上公然自杀了。

 

注:

(1)现代希腊的莱瓦贾,位于玻俄提亚地区。在古代以特洛弗尼奥斯的神谕著名。

(2)莱巴底亚地区的泉水,也是一位宁芙的名字。

(3)Zeus Basileus,古代莱巴底亚地区的一种宙斯信仰。

(4)在古希腊的祭典中经常会有由出身良好或年轻貌美的少女组成的巡游队列,手里拿着装有献祭仪式上要用的供品的篮筐。

(5)希腊神话中的建筑家,传说中是他和他的兄弟阿伽墨德斯一同建造了德尔斐的阿波罗神殿。根据二世纪的旅行家、地志作家保萨尼亚斯记载,特洛弗尼奥斯和阿伽墨德斯后来到玻俄提亚为当地的国王许里厄乌斯建造了一个宝库。他们在设计宝库的时候设置了一个暗门从而盗走了国王的财宝。为了抓住犯人,国王听从代达罗斯的建议设置了一个陷阱。阿伽墨德斯中了陷阱;特洛弗尼奥斯为了不让国王知道犯人的身份,割下兄弟的头颅,带着它逃走了。当他来到莱巴底亚的时候,大地裂开,吞噬了他。在莱巴底亚存在着对他的神谕的信仰。



LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息