LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

源氏物语

42772浏览    631参与
莫半生

《源氏物语》主题创意汉服写真•预告

极繁主义/莫兰迪色系/元素混搭

俺很爱的作品mix很爱的汉服mix很爱的拍片儿搭子们,进行得超幸福的一个项目!! 希望还能在如此美丽的镜头里与你们相遇✊

CAST

光源氏:我

藤壶女御:赤红

紫之上:绊月

六条御息所:娇娇

葵之上:兰月茸客 

胧月夜:幻千雪 

明石姬:彩云

头中将:乌布川

柏木:@听风洗尘·冷轩主 

夕雾:月灵

女三宫:丸子

STAFF

摄影:武雲飛 初末 阿卷 沉沉 悦悦 萨拉米斯 郭雅楠 ......

《源氏物语》主题创意汉服写真•预告

极繁主义/莫兰迪色系/元素混搭

俺很爱的作品mix很爱的汉服mix很爱的拍片儿搭子们,进行得超幸福的一个项目!! 希望还能在如此美丽的镜头里与你们相遇✊

CAST

光源氏:我

藤壶女御:赤红

紫之上:绊月

六条御息所:娇娇

葵之上:兰月茸客 

胧月夜:幻千雪 

明石姬:彩云

头中将:乌布川

柏木:@听风洗尘·冷轩主 

夕雾:月灵

女三宫:丸子

STAFF

摄影:武雲飛 初末 阿卷 沉沉 悦悦 萨拉米斯 郭雅楠 十六夜 熊东西

后勤:子房 康康 千鬼君 繁华

后期/策划/统筹/视觉设计/毛笔手写:我

雲山有美
【桐壶】源氏物语系列 =v=画...

【桐壶】源氏物语系列

=v=画点喜欢的美人图,比起源氏物语,其实我更喜欢《枕草子》,可能因为周作人翻译得太唯美有趣了,如果周作人当时也能翻译完源氏物语就好了。

【桐壶】源氏物语系列

=v=画点喜欢的美人图,比起源氏物语,其实我更喜欢《枕草子》,可能因为周作人翻译得太唯美有趣了,如果周作人当时也能翻译完源氏物语就好了。

平秋椿老

【近江物语】第二回:藤花

  春意何处取,藤花落深衣。不知远行人,何处觅此景。

  

  

  藤壶女御听闻有这样的事情,体贴其中的内情,不由得觉得深为可叹:

  “父母为子女计量,固然如此。但是右大臣过于心急,反而不可取。其实让她在家中生长,嫁与一个身份相称的人,也是无可指责的。但想必是愧疚发作,加上因缘深重,才做出这些事情来。偏偏弘徽殿女御一如既往的固执,所以不得如愿,反而进退两难了。”她并不着力指出某一方的缺点,反而觉得这都是可以体谅的,但是想起那株细草,又觉得实在可悲,“双亲接连亡故,生父虽然在世,但是有种种顾虑制衡,即使有无限关怀之意,然而受人嫉妒,恐怕带来的也只是烦忧而已。可见她不光才情出众,在为人...

  春意何处取,藤花落深衣。不知远行人,何处觅此景。

  

  

  藤壶女御听闻有这样的事情,体贴其中的内情,不由得觉得深为可叹:

  “父母为子女计量,固然如此。但是右大臣过于心急,反而不可取。其实让她在家中生长,嫁与一个身份相称的人,也是无可指责的。但想必是愧疚发作,加上因缘深重,才做出这些事情来。偏偏弘徽殿女御一如既往的固执,所以不得如愿,反而进退两难了。”她并不着力指出某一方的缺点,反而觉得这都是可以体谅的,但是想起那株细草,又觉得实在可悲,“双亲接连亡故,生父虽然在世,但是有种种顾虑制衡,即使有无限关怀之意,然而受人嫉妒,恐怕带来的也只是烦忧而已。可见她不光才情出众,在为人处世上也很老成,才能相安无事,不招致恶名。但是若是长久的处于那样的环境之中,日后性情的迁移,也不得而知。即使一如既往,前景也很难说清呢。”

  她思虑再三,觉得这小姐的命运同自己类似,而且知道她在汉诗和歌上有着很深的造诣。自己虽然承蒙皇上的恩宠,一切都称得上顺心如意,但缺少一位年轻可亲的女官侍奉身侧。这位小姐身份合宜,才情横溢,而且年纪尚小,纵有不是,也能在日后的相处之中加以调理。所以决意请她入内。虽然这件事不容易办成,但是考虑到弘徽殿女御的态度,又觉得值得一试。最终将陆奥纸等精美的纸张赐下,另外额外相赠自己调制的合香,礼物丰厚,足见用心。

  右大臣正为小姐不得入内的事情感到困扰,接到女御的赏赐之后,大为吃惊。他推敲其中的利弊,认为既然不能成为弘徽殿的女官,那么担任藤壶殿的官职也无妨。何况此时家中不宁,已经到了一种水火不容的地步,多亏这位小姐尽力忍让,才没有惹出让外人讥笑的事来。然而这样毕竟不能长久,虽然有种种不妥当之处,还是尽早将她送出为宜。做出决断之后,反观从前种种,深觉可叹。于是知道终究是父女的前世因缘薄弱,非人力所及。

  这小姐接到藤壶殿的礼物,反而不像她父亲这样感伤。她推知父亲已经做出决定,才将这份礼物送到自己面前,一切已经尘埃落定。所以她并不做多余之事,只是调度院中一应侍女,有条不紊地做入宫的准备。虽然显得过分冷酷,但是她不将这里视作一个可靠的保护所,想来也是情有可原的。

  即将分别的时候,藤花却开得非常娇艳,一派明丽的紫色倾泻在眼前,地上也散落着娇嫩的花瓣,反倒让离别之景不那么伤感了。右大臣在恍惚中窥见小姐的面容,又思念起旧事来,不由得开口吟诵道:

  “春意何处取,藤花落深衣。不知远行人,何处觅此景。”

  小姐坐在牛车里,本来因为劳累而一言不发,听到这首和歌,想起从前的事情来。既自伤于身世浮沉有如浮萍,又回忆右大臣过往种种呵护之意,眼含热泪地低声回应:

  “藤花虽零落,枝叶常青碧。游子梦返乡,应是当年景。”

  以后种种,着实难以预测。

  ——

  此时藤壶女御22岁,光源氏17岁,近江君刚好12岁。

平秋椿老

【近江物语】第一回:山月

  山月明光净,慢卷衰草哀。天地同一色,人情殊往来。

  

  

  不知道是何年何月了,总之是在桐壶院尚且在位的时候,右大臣(注一)举办了一次盛大的丝竹之宴,参与的公卿都是风流潇洒之辈。盛大的场面一丝不乱,各人都得到了相宜的乐趣。在宴饮之乐最浓的时候,右大臣看见天上的明月毫无垂怜似的将清华倾泻在这一派美景之上,并没有什么特别鲜艳或者动人之处,觉得人世无常未免太过幽微,实在难以洞明。于是召集其中和歌才能特别优异的,对月吟诵,翻出许多传世佳作来。他为了一桩不能言明的心事,特地命尚在家中的几位女公子和那一位暂居的细草,一起参与这场盛宴。虽然有种种顾忌,因为明白父亲特殊的用意,几位女公子都勉力...

  山月明光净,慢卷衰草哀。天地同一色,人情殊往来。

  

  

  不知道是何年何月了,总之是在桐壶院尚且在位的时候,右大臣(注一)举办了一次盛大的丝竹之宴,参与的公卿都是风流潇洒之辈。盛大的场面一丝不乱,各人都得到了相宜的乐趣。在宴饮之乐最浓的时候,右大臣看见天上的明月毫无垂怜似的将清华倾泻在这一派美景之上,并没有什么特别鲜艳或者动人之处,觉得人世无常未免太过幽微,实在难以洞明。于是召集其中和歌才能特别优异的,对月吟诵,翻出许多传世佳作来。他为了一桩不能言明的心事,特地命尚在家中的几位女公子和那一位暂居的细草,一起参与这场盛宴。虽然有种种顾忌,因为明白父亲特殊的用意,几位女公子都勉力为之,只有归宁的弘徽殿女御心中不忿,推说心绪不好,由侍女代笔了。这也是无可奈何之事。右大臣一一品读,极力称赞了女六公子(注二)“春光难得明,花色增减无”等句子,又用他特别优美的语调缓缓吟诵另一篇佳作。那时他姿态特别随意,低声沉思,和音乐节拍遥相应和,风流潇洒之处不能尽书:

  “山月明光净,慢卷衰草哀。天地同一色,人情殊往来。”

  这首和歌写在一张浅绿色高丽纸上,书法虽然不免稚嫩,但是墨色浓淡适宜,文字功力高深,反而显得秀丽非常。在座的众人都被这情景深深感动了。有人推及右大臣的心意,故意询问其中详情,这也是非常讨厌的事情!但这提问确实切中右大臣隐秘的心事,所以他并不责备其中失礼之处,反而用格外诚恳的回答将它化解:

  “今天看了这首和歌,才知道她不再是孩童了,时光如梭,实在可畏啊!”

  于是便明了了,这是最近迎接回来的小姐的作品。其中寂寥悲落之处,想来也只有这样遭逢特别变故的人才能道来。右大臣怜悯她的身世,不由得额外点评了其人人品优越之处,虽然这完全是一片慈父心肠,但是却引来了不必要的烦扰。许多公卿闻之其人才情高尚,有特别风流的,不顾及此人年龄尚小,在为人处世上或许无知无觉,写就许多情意真挚的文书托人传递。如果此人不是多经变故,又得到右大臣悉心的教导,心智较同龄人更为完备,也许就会惹出祸事来。这位小姐将繁杂的事务调理得非常恰当,声望自然日益昌盛。只是她专意用心于作歌汉诗一道,对于男女之间的书信往来觉得厌烦而态度趋于冷淡。世人不知道实情的,难免心怀怨气,觉得她怀有与身份不相称的高傲了。这实在是非常无聊的讥评。

  右大臣虽然顾忌许多,又实在抛舍不下这株可怜的细草,所以终于没有揭露那一桩可怖的过往,将她按照表面的身份迎接回来。又因为心中的愧疚,不免关怀得有些过分,这就引发了夫人的不满。她是知道实情的,原本就抱有轻蔑的态度,看见这种特殊的关照,认为是对自己身份和儿女的看轻,更觉得难以忍受了。弘徽殿女御察觉到母亲的态度,又因为自身的经历(注三),觉得这样的因缘实在太过可恶,所以坚决地拒绝了右大臣委婉的表意,反而将女六公子带往宫中居住。时日推移,右大臣念及这个女儿无可挑剔的品貌态度,再念及往事,还有她晦暗的前景,几乎要潸然泪下了。然而实在无可奈何!

  ——

  注一:此右大臣即胧月夜、弘徽殿女御的父亲,朱雀殿的外公,头中将的岳父。

  注二:女六公子即胧月夜,此时还未入宫。

  注三:指和藤壶女御的矛盾。

可爱的果冻鱼

千年之恋-源氏物语(性转版)二

  桐壶帝政务繁忙,不能时时刻刻陪着心爱的女儿,她知道在后宫有很多人想抚育光公主,好借着公主向她邀宠,更知道一个失去父亲保护,且没有父家可依的幼童,想要平安在宫廷长大有多么不容易。

于是,在为光公主寻找傅者做保护人时,她想起了一个人,已故简亲王的椿仪君。

这位椿仪君是简亲王的继室,出身世家,性情开朗,风趣幽默,在游猎射艺方面无人出其右,只可惜自从简亲王逝世,作为青年鳏居之人,为了不被外人闲言,他下令禁闭府门,自此深居简出,除了宫廷大宴少现于人前。

接到桐壶帝的通知后,简亲王府的长史女官们无不欢喜雀跃,皇帝没有忘记简王府。只有椿仪君忧心忡忡,他对侍从阿狸说:“上书过继嗣女的事情,皇帝一直不...

  桐壶帝政务繁忙,不能时时刻刻陪着心爱的女儿,她知道在后宫有很多人想抚育光公主,好借着公主向她邀宠,更知道一个失去父亲保护,且没有父家可依的幼童,想要平安在宫廷长大有多么不容易。

于是,在为光公主寻找傅者做保护人时,她想起了一个人,已故简亲王的椿仪君。

这位椿仪君是简亲王的继室,出身世家,性情开朗,风趣幽默,在游猎射艺方面无人出其右,只可惜自从简亲王逝世,作为青年鳏居之人,为了不被外人闲言,他下令禁闭府门,自此深居简出,除了宫廷大宴少现于人前。

接到桐壶帝的通知后,简亲王府的长史女官们无不欢喜雀跃,皇帝没有忘记简王府。只有椿仪君忧心忡忡,他对侍从阿狸说:“上书过继嗣女的事情,皇帝一直不肯松口。如今,皇帝将二公主送到我这里,只怕有心人会拿这件事情做文章。”

“啊呀,”侍从阿狸也担心起来,“这位公主的生父,可是陛下的心尖爱宠,坊间一直传闻,陛下不肯立大公主为太女的原因正是为了二公主。如果有人上书,会不会激怒陛下……”

椿仪君道:“是呀……”

椿仪君的担心不无道理,徽君侍得到消息后,马上通知了他的母亲,“我也不是冷酷心肠的人,我和她父亲之间的事情以了,我也不愿对幼儿下手,”,他说,“二公主要是出继简王,这是皆大欢喜的事情啊。”

右大臣却说:“让二公主以大宗入小宗这件事,暂时按兵不动,我们最近锋芒太露,不要刺激皇帝起逆反心理。”

就这样,在失去父亲后,年幼的光公主又要和她的母亲暂别。来到简王府的第一夜,年幼的公主蒙着被子偷偷哭泣,思念父亲母亲,侍从们很担心,只能通知椿仪君来安抚公主。

“公主,我可以和您说说话吗?”椿仪君没有因为公主年纪幼小而欺哄她,反而更加恭谨的对待她。

样貌俊秀,语气温柔的椿仪君安抚了公主的惶恐不安,之后的岁月,公主全心全意的依赖如兄如父的椿仪君。

桐壶帝为了女儿在简王府过得开心,每隔一段时间就会赐下许多珍宝,生怕女儿的用度不够。浩浩荡荡络绎不绝的礼物队伍,让人们越发确认桐壶帝有废长立幼的心思,徽君侍也越发焦躁不安。

于是每个月,到了光公主进宫请安的日子,他总会出一些难题想为难光公主,但这些难题都被椿仪君巧妙的化解,自此在徽君侍厌恶的人里又添加了椿仪君。

光公主六岁时,按照规矩内廷院士要给公主启蒙,于是光公主白天会离开简王府,晚上才会从内廷回来,这让已经习惯和公主作息一致的椿仪君颇感不适。

六岁的光公主,每个人见到她都会不由自主地发出赞叹声,“世间竟有如此漂亮可爱的孩子!”

在学习上,公主举一反三触类旁通,老师们都很爱惜公主的天分,赞赏她的聪慧。

大公主尤其喜欢这个妹妹,所以当有人以太女位置未定,提醒大公主要小心对方时,她说:“我的二妹妹是值得信赖的人,如果以后是她入主青殿,青殿也会因为她而变得光芒万丈吧!”

这句话被桐壶帝和徽君侍同时知道后,徽君侍大骂了女儿一顿,“我和你的外祖母正千辛万苦地为你筹谋将来,你现在是在做什么?”

又和心腹说:“二公主的父亲就是个祸水,早该想到她也是这样的祸水,当初就应该狠下心……”

而桐壶帝心里安慰,“大公主对姐妹有容人的气量,朕可以放心了。”

原来桐壶帝一直都知道,如果她强硬的下旨立光为太女,没有外戚势力帮扶的光公主,下场可能会和她的父亲一样。

于是在光公主七岁时,桐壶帝终于下定决心,她通知朝臣,立大公主为太女,同时出继二公主为简王嗣女,赐号源。

“以后再见到光公主,就要称呼对方为源王女了。”女官和典侍们惋惜道。

大公主册立太女后,徽君侍和右大臣也不再关心源王女,他们现在有更烦心的事情。

因为按照规矩,太女的父亲可以被册立皇后,而桐壶帝对大臣所说册立徽君侍为皇后的奏折置之不理。

“陛下她是在记恨当年珍君侍的事情啊!”右大臣说道。

女儿是太女,他却不是皇后,徽君侍这些天不用听,猜都猜得到,后宫那些家伙说得有多难听,“可恶的下贱人,死了还不停给我添堵!”

“朕为皇帝,皇帝之名不分男女,皇后之名也不必分男女。”——初代女帝惠帝语。

时人对未出聘的男子,一般称呼某郎,某公子,出聘后随妻家姓氏,称某君。——《随笔小记》

在这里介绍一下,皇帝的后宫,皇帝礼聘皇后一人为正室,皇后以下能上宗碟,可享有品级的侍奉者,有君侍四人,侍宾六人,无品级不入宗碟的侍奉者,名更衣、随侍、小郎、藏人无定数。

亲王的正室名仪君,侧室名小仪,亲王的侧室规定只能有两人。——《历代皇后.君侍.侍宾传》

可爱的果冻鱼

千年之恋-源氏物语(性转版)一

   假如源氏物语发生的年代遭遇了赤面疱疮

女性氏族曾经在原始社会里是主导的一方,在家庭中拥有较高地位。然而,随着生产中对劳动力要求的提高,以及封建礼教的建立,男性的地位渐渐超过女性,成为一家之主。——引用《源氏物语》搜狗百科

就在这个时候一种名为赤面疱疮,只针对男性的疾病突然出现,造成了男性人口锐减。而幸运逃过死神,痊愈之后的男子也只能静养后半生,不能劳累。——借用《大奥男女逆转》设定

在这种情况下,社会主要劳动力又变回女性,伴随着女子社会地位的提高,娶妻纳妾变成了聘夫纳郎,故事就是在这样背景下发生的……

  话说某朝某代有一位桐壶帝,她登基时日已久,后...

   假如源氏物语发生的年代遭遇了赤面疱疮

女性氏族曾经在原始社会里是主导的一方,在家庭中拥有较高地位。然而,随着生产中对劳动力要求的提高,以及封建礼教的建立,男性的地位渐渐超过女性,成为一家之主。——引用《源氏物语》搜狗百科

就在这个时候一种名为赤面疱疮,只针对男性的疾病突然出现,造成了男性人口锐减。而幸运逃过死神,痊愈之后的男子也只能静养后半生,不能劳累。——借用《大奥男女逆转》设定

在这种情况下,社会主要劳动力又变回女性,伴随着女子社会地位的提高,娶妻纳妾变成了聘夫纳郎,故事就是在这样背景下发生的……

  话说某朝某代有一位桐壶帝,她登基时日已久,后宫的君侍和侍宾却没有一个合她心意。前朝政务烦心,后宫又没有知心人,让桐壶帝心情郁郁,闲时总是宁愿一个人独处。

有女官窥见皇帝的心思,于是偷偷在民间寻访,终于让她找到一位俊秀郎君。

这位郎君也算出身名门,母亲曾身居大纳言,只可惜这位大纳言早逝,母族再无出众之人也借不上力,虽然长相不俗,性情温柔,精通六艺,却没有办法被高门聘为正室。

再加上他的母亲在世时,曾经无数次感叹儿子的美貌与才情只有陛下可配,发誓一定要将儿子送进后宫。他的父亲听得多了,因为心里怀有一丝期望,所以这些年对儿子的亲事也不积极,以至于郎君年岁渐长还是独自一人。

于是在一个秋日,女官让她的正夫上门以游园会为由,邀请他们父子,同时也恭请陛下驾临。

皇帝乍见到这位郎君,感叹道:“这不是人间能见到的人哪!”

有诗里说:“陌上人如玉,公子世无双”,又有诗说:“郎艳独绝,世无其二。”

当即便下旨,召这位公子入宫,皇帝想册封公子为君侍,遭到了大臣们的反对,于是改为侍宾。

公子住的院子被皇帝赐名为琦园,因琦通美玉的意思,时人又称这位随侍为玉侍宾。

宫内外的大臣们都在担心这位玉侍宾以容色媚主,皇帝会重蹈明皇覆辙。但宫内外的人并不知道,在皇帝的心里玉侍宾的容貌已经不重要了。

桐壶帝起初只爱玉侍宾的容貌,但在日常相处和诗文唱和中,皇帝发现她们的想法总是不谋而合。甚至有时皇帝自己还未察觉到自己的心意,玉侍宾就知道该如何做,怎么做,这种得到了人生知己的感觉让皇帝一时一刻都离不开玉侍宾。

正所谓鸳鸯交颈,恩爱非常,很快琦园就传出好消息,桐壶帝怀孕了。

这个消息惹恼了另一个人,正是位居君侍的徽公子。徽公子出身高贵,母亲是参政院右大臣,母族得力人才辈出,初封即为君侍,又和桐壶帝生育了大公主,可谓后宫第一人。

玉侍宾入宫后,皇帝对玉侍宾的爱宠,早已让徽君侍妒火中烧,记恨非常,如今得知皇帝与玉侍宾孕育后代,更添了一重忧心,如果皇帝又诞下公主,会不会影响大公主的将来。

皇帝孕中身体不适,无法离开玉侍宾,必须他随时陪伴的行为,也让外戚右大臣心生警惕。

在皇帝与玉侍宾的期盼,徽君侍和右大臣的诅咒中,二公主降生了。

这位公主生来皮肤雪白,眉眼清秀,满月后更是能看出这位将来一定是绝代佳人,皇帝大为开怀,为她赐名光。

自来好景容易逝,光公主三岁时,玉侍宾感染风寒,久治不愈,在徽君侍和右大臣以皇帝身体健康为借口的逼迫下,桐壶帝不得已将玉侍宾送归回家养病,她期待玉侍宾康复后再重返宫廷。

桐壶帝没有想到这一次的分别,她与玉侍宾两个人再没有见过面。在举办玉侍宾的葬礼时,皇帝强硬的表示,她要追赠玉侍宾为君侍,赐号珍。

徽君侍不想同意,但右大臣以人死为大,阻止了徽君侍。

“人已经死了,就算追赠君侍又如何?不是我们的妨碍了,让陛下出了这口气吧。”右大臣如是说道。

“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声……夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠……鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共……天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。”

桐壶帝失去玉侍宾后,每每思及两人间的情谊,都会对月流泪感叹道:“明皇失去太真妃,尚有道士替他找寻 ,朕失去珍君侍,又有何人可去寻找呢?”伴驾随侍的女官,典侍们想到玉侍宾平日里的温和可亲,也纷纷泪流不止。

只有徽君侍得知后,愤愤道:“人都死了,还不安宁。”又拍手庆幸,幸亏玉侍宾这人死的早,不然以此人的爱宠,只怕大公主册立太女之路会艰难。

玉子烧死汪
也是之前摸的光之君。osa桑太...

也是之前摸的光之君。osa桑太好看我画不出来🥹好喜欢嫉妒之歌的红衣服,没画花纹因为我懒(喂

也是之前摸的光之君。osa桑太好看我画不出来🥹好喜欢嫉妒之歌的红衣服,没画花纹因为我懒(喂

远风

【画质增强】何当百亿莲花上,一一莲花见佛身”,仅借这句形容某个画面。很艺术,抹口红这段反复看了几遍,太经典了。(以至于多年后今日我又想起,btw观剧有一点年龄限制哦)


好色一代男(1991)

导演: 阿部行夫

编剧: Saikaku Ihara / 山本映一

主演: 今西正男 / 松岛美野里 / 永井一郎


《好色一代男》

井原西鹤所著,通过一个男人缭乱的一生,反映了日本江户时代商人、平民和妓女的真实生活,被誉为江户时代的《源氏物语》。作品中的主人公,通过无数性关系...

【画质增强】何当百亿莲花上,一一莲花见佛身”,仅借这句形容某个画面。很艺术,抹口红这段反复看了几遍,太经典了。(以至于多年后今日我又想起,btw观剧有一点年龄限制哦)


好色一代男(1991)

导演: 阿部行夫

编剧: Saikaku Ihara / 山本映一

主演: 今西正男 / 松岛美野里 / 永井一郎



《好色一代男》

井原西鹤所著,通过一个男人缭乱的一生,反映了日本江户时代商人、平民和妓女的真实生活,被誉为江户时代的《源氏物语》。作品中的主人公,通过无数性关系的切身经历,悟出了“色道”的“真谛”。此作品被后世誉为“日本的《金瓶梅》”
对这部作品,在日本历来有两种看法:一种看不认为它们是社会文学的杰作,另一种看法认为它们是好色文学的佳品。



(原图来自豆瓣)

聲中廬

双璧

*假想时刻


少纳言决意看向那些引来她笑意的景色。式部君则反其道,她怀着某种冷意,去平等地看向一切荣衰。于是前者带来一点可亲的趣味,后者则使人有些敬畏。


如果两人对谈,问起取舍的选择,随笔的作者或许会说,省略的德性。裳唐衣之用心在于重重叠叠的色彩敷陈成四时,去看那里就好,以故写下垂溢帘外的袖摆。

物语的作者则说,我想写视线的交叠和错位,我们永远只能坐在看见对方袖缘的车上,相逢,同行,送别。这里有上京和出京的风光,在同一条路上。


在少纳言雍容的缄默中,物语里的人物纷纷登场又退场。而式部君也写过赛画,夜宴,人们唱啊跳啊,未饮自醉。明石姬穿着梅花折枝的白色衣服,静坐室内,又是一个新...

*假想时刻


少纳言决意看向那些引来她笑意的景色。式部君则反其道,她怀着某种冷意,去平等地看向一切荣衰。于是前者带来一点可亲的趣味,后者则使人有些敬畏。


如果两人对谈,问起取舍的选择,随笔的作者或许会说,省略的德性。裳唐衣之用心在于重重叠叠的色彩敷陈成四时,去看那里就好,以故写下垂溢帘外的袖摆。

物语的作者则说,我想写视线的交叠和错位,我们永远只能坐在看见对方袖缘的车上,相逢,同行,送别。这里有上京和出京的风光,在同一条路上。


在少纳言雍容的缄默中,物语里的人物纷纷登场又退场。而式部君也写过赛画,夜宴,人们唱啊跳啊,未饮自醉。明石姬穿着梅花折枝的白色衣服,静坐室内,又是一个新年。

后来的人们说,这里有一整个世界。你想要找到世界之书吗?或者,你想要学会在这世界里笑吗?




思畵

紫式部与《源氏物语》

紫式部创作的《源氏物语》,公认是世界文学史上第一部成熟的长篇小说。女作家天生一颗纤细敏感的心和满腹文才,偏偏却饱尝生活与命运的磨难。正是才华与痛苦体验的深刻遇合,成就了《源氏物语》这部杰作。


一、苦命才女的心灵世界


紫式部(约978一约1014)虽然创作了世界文学史上第一部长篇小说,但由于特定的时代和文化,当时日本社会对女性持有偏见,因而流传下来关于她的生平确切可靠的材料很少。紫式部也不是她的真名实姓,她出生藤原家族,因其父官居式部丞,按当时惯例,称她为“藤式部”。后因她在《源氏物语》中塑造了一个贤惠理想的女性紫姬,受到人们的喜爱,也把藤式部改称为“紫式部”。


紫式部出身于书......

紫式部创作的《源氏物语》,公认是世界文学史上第一部成熟的长篇小说。女作家天生一颗纤细敏感的心和满腹文才,偏偏却饱尝生活与命运的磨难。正是才华与痛苦体验的深刻遇合,成就了《源氏物语》这部杰作。


一、苦命才女的心灵世界


紫式部(约978一约1014)虽然创作了世界文学史上第一部长篇小说,但由于特定的时代和文化,当时日本社会对女性持有偏见,因而流传下来关于她的生平确切可靠的材料很少。紫式部也不是她的真名实姓,她出生藤原家族,因其父官居式部丞,按当时惯例,称她为“藤式部”。后因她在《源氏物语》中塑造了一个贤惠理想的女性紫姬,受到人们的喜爱,也把藤式部改称为“紫式部”。


紫式部出身于书香门第。曾祖父藤原兼辅是著名的“三十六歌仙”之一,祖父、外祖父,都是敕撰集歌人。父亲藤原为时是著名汉诗诗人和和歌作家,对中国古典文学很有研究,尤其喜好白居易诗歌,其汉诗深受白诗影响,这种笔墨书砚的家庭环境和文学氛围给紫式部以深厚的文学熏染,潜移默化地影响紫式部对文学的钟爱与审美趣味。


996年夏,紫式部随父去越前地方赴任,观察了解地方风习人情,拓展了这个敏感少女的视野。次年秋天,她独自回京,与山城守藤原宣孝结婚。宣孝已年过48岁,紫式部是他的第四房妻子,其小妾地位自然给她以烦恼和悲苦的体验。好在宣孝性情豪爽磊落,也颇有才气,婚后夫妻以和歌赠答,感情比较融洽。但婚后刚过3年,宣孝病逝,紫式部带着幼女贤子过着凄清抑郁的寡居生活,从此再未嫁人。为倾吐自己的人生体验,也为填补寂寥漫长的虚空岁月,开始文学创作,写出《源氏物语》中的一些章节,以艺术虚构中的美好来补偿、慰藉现实生活的悲苦。


紫式部的创作在社会流行,作品中表现出女作家深厚的知识功底和卓越的艺术表现才华。当时宫中大贵族正为争夺朝中实权,努力培养女儿,将其推向皇后宝座,因此寻求“才女”充当未来皇后的家庭教师。紫式部的才华为权贵显赫的藤原道长赏识。1005年紫氏部应召入宫,成为藤原道长的女儿、一条天皇的中宫(妃子)彰子的侍从女官,为彰子讲授白居易诗歌和《日本书纪》。由于她才华出众,备受彰子、道长的欣赏,天皇也称赞她熟悉日本传统文化,精通《日本书纪》。宫中都称她为“日本纪之局”(相当于中国古代称“女翰林”,极表赞许之意)。宫中生活给紫式部多方面的影响:一方面在宫中她的知识和才能得以发挥和承认,从中多少实现了部分自我价值,这给她凄苦的生活以安慰。从她的日记和和歌中可以看到她对这段生活的留恋。另一方面,在宫中她亲眼目睹皇妃和各门才女的争妍斗艳,后宫的勾心斗角,整个贵族集团内部的复杂矛盾,上层贵族的腐败堕落等,她敏锐地感受到平安贵族作为一个阶级的可悲,在豪华的宫廷生活中隐藏着气数将尽的兆头。这更强化了她个人生活所形成的哀伤、寂郁的内心感受。在日记中她记录了这种痛苦体验:“每当看到和听到一些喜庆的事,有趣的事,反而深深勾起我平素出家遁世的思想,增加我的郁闷、忧然之情,这真是再苦恼不过的事。还是将一切忘却吧,想也无用,而且徒增罪孽。唯于清晨观看池鸟戏水无忧无虑之状而已。”正是这种见闻和体验,为她的创作提供了丰富的素材。


大约在1013年,紫式部辞去宫中女官而出宫,次年病逝。


紫式部传世的作品除《源氏物语》外,还有《紫式部集》和《紫式部日记》两种。《紫式部集》是一部和歌集,是大约在《源氏物语》大部分完成或全部完成后作者自己辑录的,收集了128首和歌。歌作风格委婉清丽,蕴意深刻。如:




恰似水鸟凫波上,我亦长在浮世中。


愁来以泪送夏日,哀怨多在虫声中。


人世朦胧犹惶惑,仰慕云路月光明。




这样的歌作或妙喻自况、或触景生情,其孤寂抑郁溢于言表。


两卷《紫式部日记》大约写于1010年前后,以叙述宫廷仪典为中心,对多种生活场景和事件作了真实生动的描述,并且都从作者的眼中透视,渗透着作者真切细腻的感受,记叙、议论、抒情有机结合,语言优美典雅,记事状物生动明晰,是平安时代日记文学的代表作。


紫式部一生悲苦,自幼丧母、家道中落、独身寡居、宫中倾轧,这些都使她遍历世态炎凉,饱尝人情冷暖,从而形成或强化了她敏感、哀伤又自尊自强的个性气质。同时她生性颖慧,博学多才,因此她的文学创作是在继承日本文学和中国古典文化精华的基础上,富于独创性的艺术世界。她的艺术世界以自身的心灵忧伤和对时代社会的悲剧性认识为出发点,挖掘人生和生活中的悲剧美,感受纤细绵密,运笔典雅流丽,温婉幽美。


二、《源氏物语》:自我体验的艺术表述


《源氏物语》大约创作于1001至1014年之间,是世界文学史上最早的长篇小说。全书近百万字,54回(也称章、帖、卷),以平安王朝的宫廷贵族生活为主要题材。按故事情节的发展,分为三大部分。前33回为第一部分,写主人公光源氏的出生,成长,与继母乱伦,与空蝉、葵上、轩狄端、六条纪子、夕颜、紫姬、胧月夜、花散里、末摘花、玉鬓、三公主等众多女性的恋情和婚姻。虽因染指后妃而自请隐居乡间离开京城,但冷泉帝登位,光源氏再度亨通,直达荣华顶峰。第34到41回是第二部分,光源氏的命运由荣耀的顶峰下跌,心灵阴影日愈浓重,新娶夫人与人私通生下私生子,最心爱的紫夫人去世,在连串打击下他心灰意冷,终至出家,抑郁而亡。最后13回为第三部分。第42至第44回是由光源氏的生活向他儿子熏君的生活过渡。后10回又称“宇治十帖”,场景由京城的宫廷转向京效的宇治,主要描述熏君与几个女性的恋情纠葛。


《源氏物语》是一部煌煌大作,其情节涉及3代天皇、75年时间,登场人物440余人。小说中心情节围绕源氏父子展开。源氏是作家精心刻画的艺术形象。在塑造这一形象时,紫式部按照她的“善人则突出善的一面”的美学观,从外貌、才智、道德品质等多方面赋予他许多美好的品性。光源氏容貌出众、清秀如玉、光艳照人。他的美貌令众多妇女仰慕不已,甚至觉得见到他的容貌就能延年益寿。他不仅容貌出众,而且天资聪慧、才华横溢,既精通诗书,熟谙中国古典文化,又能歌善舞,擅长诗画。他不仅风流倜傥,还有济世经国之才;他不重权位,体察下情,关心民间疾苦,政治生涯中能审时度势,进退自如;在人情品性上他心地善良,博爱仁慈,多情多义,情操高尚。小说中多人赞颂他“秉性仁慈,德泽普及万民,拯灾济危,善举不可胜举”。他沉迷异性美色,但在交往过程中用情专一,体贴入微。凡与他有过关系的妇女,他都念念不忘,善始善终。显然,在作家构思中,光源氏是平安时代日本贵族中的理想人物,在他身上寄托了作家的人生理想。


紫式部不仅把人生理想寄托于光源氏,还在他身上凝注着作家对生活的悲剧性理解。光源氏身为皇子,决定了他必然卷入宫廷政治的命运,虽然他对权势、官职不太感兴趣,热衷于风流艳遇,但他还是作了宫廷倾轧的牺牲品:被迫隐居偏僻的明石和须磨。后来他政治中兴,权势显赫,成为把握宫中实权的太政大臣。但这并非他向往而努力追求的,他还是无心朝政,不愿在勾心斗角、派系纷争中耗费精力和才情,把“政务移交新内大臣掌管”,自己“政务清闲,无须操心国家大事”。他醉心于与女性交往,把与自己有过关系的女性,全都接来共享荣华富贵,企望在和女性交往的感情中获得人生的意义和心灵的慰籍。然而,无论他青年时期的渔色猎艳,还是中年后对女性的真诚感情,给他带来的都不是幸福与甜美,而是伤感与哀愁。从他追求第一个女人空蝉开始,他每次获得一个女人就多一层悲伤,短暂的欢娱换来的是长久的惆怅:这里有情欲的煎熬、有与女性周旋的烦恼、有暴露隐私的担忧、有乱伦的良心折磨、有因因相报的恐惧、有爱妻寿夭的忧伤等等,追求的结果是无尽的痛苦,一切都显得虚幻缥渺,最终遁世出家。


光源氏渔色猎艳,沉迷于与女性交往,是紫式部对当时贵族行为的真实描写,但无意于对他作道德伦理的谴责。平安朝时代贵族社会没有建立起男女关系稳固的道德观念,男女之间实行的是“访妻婚”,即婚后女方住在娘家,等候丈夫上门的婚姻形式。这客观上为男人渔色女性提供了条件,因而当时社会对私通、始乱终弃并不是不可原谅。相反,对于与女性交往过程中光源氏表现出来的多情、温存、情感上的有始有终是加以赞美的。因而,不能以现在的道德标准,将光源氏视为“淫棍”、“色情狂”,这不是紫式部的本意。


光源氏形象的刻画,有作家的理想倾向,也有现实主义的描写。紫式部努力塑造出一个贵族中的佼佼者,但又从生活实际和自身体验出发,看不到贵族的光明前景,因而将光源氏笼罩在浓重的悲剧阴影之下。光源氏的悲剧色彩,既有“悲即美”的审美需要,但更是紫式部在不自觉的情况下赋予了这一形象的典型意义:即使个人品性如何优秀的贵族,也无力挽救走向衰败的平安贵族社会。


《源氏物语》中还塑造了系列贵族妇女形象。其中有像藤壶、紫姬、三公主这样的上层贵族妇女,也有空蝉、夕颜、末摘花、明石姬这样的中层贵族妇女。在这些妇女形象的刻画中,紫式部直接把自己在一夫多妻制度下的痛苦体验艺术地展现出来。尽管这些贵族妇女身份、处境不同,修养、性格各异,但痛苦哀伤的悲剧命运大体相同:大都不是抑郁而死,就是削发为尼。


《源氏物语》以光源氏父子的生活经历为经,以宫廷男女贵族的爱欲描写为纬,经纬交错,织就了平安宫廷贵族恋情的画卷。在小说中紫式部反复声称:“作者女流之辈,不敢侈谈天下大事”,表示专写宫中风花雪月,儿女情长的风流艳事。作品中虽然也涉笔宫廷权势,皇亲和外戚两种势力的较量,但这确实不是紫式部关注的重点。她的主观创作意图是通过贵族男女的恋情,充分表达她的生活体验与感受。日本学者论述道:“虽然紫式部的创作得到当世最上层的庇护,但就她而言,创作只是倾吐难以平复的心灵中的忧伤和孤苦无告的哀愁。”〔3〕


对于《源氏物语》中体现的“忧伤”和“哀愁”以及这种情感的表达方式,后世学者概之为“物哀”精神。所谓“物哀”,大意是指由客观的外在环境所触发而产生的一种凄楚、悲愁、低沉、伤感、缠绵悱恻的感情,具有“多愁善感”、“感物兴叹”的意识。《源氏物语》的根本宗旨,从紫式部的主观意图而言,就是通过宫廷贵族男女的恋情画卷,表达作家心灵中对人生的悲苦体验,从而令人兴叹,使人哀伤,即表现“物哀”精神,让内心情感超越卑污烦恼的俗世,将人情欲望升华为审美对象。当然,任何作家的人生体验都是在具体时空中的体验,紫式部的悲苦情感来自平安朝贵族社会的理解,来自对一夫多妻封建制度的认识。因此,《源氏物语》在客观上揭示了一夫多妻制度下妇女的不幸命运,展示了平安贵族统治的没落。


在艺术表现上,《源氏物语》具有独特的艺术风格和审美价值。首先表现在感物兴叹,情景交融的自然景物描写。紫式部善于以情感化的景物刻画人物、推进情节或烘托气氛。小说中对月色的描写,月便随人的情感而不同:悼亡时它愁绪绵绵;猎艳时它饱含情趣;烦恼时它忧心忡忡;离别时它依依不舍;凶险时它阴森可怖。它可悲可喜、可愁可悯,完全是景随情生。作家尤其擅长抓住四季景物的变换和时序变迁的特点,糅合进人物的心绪,情随景发,景衬人情。第40回《魔法使》写光源氏因最心爱的紫夫人死去后对一切心灰意冷,打算出家前的情景。春日里,烂漫的春光,含苞欲放的庭花,更烘托出源氏郁结的情怀;夏天的点点流萤,声声蜩鸣,更唤起源氏的无尽哀伤;萧瑟秋风夹带朦朦细雨,秋暮的昏暗中眺望展翅凌空的群雁,无不凝聚着源氏的苦闷与忧伤;隆冬岁暮,冬雪覆盖,更是寂寞难当。这里的一景一物都是情感的对象化,都涂抹上阴沉郁闷的色彩。


其次,细腻地把握人物的感受,表现人物心灵纤维的颤动。紫式部以女性特有的细腻和敏感,纤毫毕露地表现外在物象投射于人物心灵之湖所激起的阵阵细碎的涟漪,层层推涌,悠悠荡开。如藤壶皇后与义子源氏乱伦后她那种欲爱不能,欲罢不忍的复杂微妙心理;紫姬在源氏迎娶三公主后,她既显得娴淑宽宏又暗藏泪衫,强压哀怨的痛苦心理。对空蝉的刻画,几乎没有描写她的肖像和动作,主要表现其心理活动。在源氏追逐空蝉的场面中(第2回),作家选用简练而又最能揭示其心境的词汇,细致入微地描写她的心理状态及其微妙变化:“惊慌”、“恍惚”、“懊恼”、“痛苦”、“痛恨”、“冷淡”、“愤激”、“忧心忡忡”、“惶恐”,可谓千回百转、柔肠寸断。这不同心理层次瞬间转换的描写,活现出一个具有良好教养和端庄品格的中层贵族妇女,在源氏突然袭击下的各种复杂矛盾心理活动和心绪流变过程。把空蝉既惊又喜,既爱又恨的两极心理活动统一于瞬间描写,充分展示人物矛盾的,甚至混乱的意识流程。


再次,在情节叙述中,交织穿插富于抒情色彩的诗歌,不仅使行文灵活多变,更将人物情感升华,达到散文叙述难以达到的情感高度。据统计,《源氏物语》中有诗歌近800首,一部分化用日本古代和歌;一部分引用汉诗(仅白居易的诗就引用47首),还有一部分是作家的创作。这些诗作往往是人物面临某一特定情景,思古发幽,吟咏而成,与散文描叙水乳交融。诗歌的插入增强了小说典雅清丽、古香古色、情意缠绵的艺术氛围,产生巨大的艺术感染力。


总之,感物兴叹、情景交融,细致地表现人物复杂的心理世界,诗文并茂等艺术手段的运用,形成了《源氏物语》纤巧细密、温婉幽雅、余情蕴藉、凄清缠绵的艺术风格,这种风格与小说的“物哀”精神相适应,形式内容高度统一。《源氏物语》的物哀精神及其艺术风格成为日本文学传统的重要内容,对后世日本文学产生巨大而深远的影响。

聲中廬

唐柜

*if性转。源氏,末摘花……奥兰多


两人偶然相识。那人受乃父家学,好学复古,小小年纪就考取了明经。只是其人身短而貌陋,不善辞令,于时风的和歌、音乐之途亦无所长。以故不为人所喜。

公主对宫廷以外的事充满好奇。末摘花就是宫廷中的异类。在她生长的这个色调柔和明快的世界里,从未有过这如庭院中未修剪好的枝柯一般讷钝凝重之人。

不通风情之辈!但能做出很难的汉诗。据说汉文亦佳,是修国史,编类书的群贤一员。但我等只需作作歌咏,读读物语,识得几个汉字就好。那些渡海而来,历经万险才被收入,抄写,流传的书籍、知识、技术,与我等何干呢?

住在书里,忘记了书是写着世上事的人,才让人叹息啊。一面之缘时,她如此...

*if性转。源氏,末摘花……奥兰多


两人偶然相识。那人受乃父家学,好学复古,小小年纪就考取了明经。只是其人身短而貌陋,不善辞令,于时风的和歌、音乐之途亦无所长。以故不为人所喜。

公主对宫廷以外的事充满好奇。末摘花就是宫廷中的异类。在她生长的这个色调柔和明快的世界里,从未有过这如庭院中未修剪好的枝柯一般讷钝凝重之人。

不通风情之辈!但能做出很难的汉诗。据说汉文亦佳,是修国史,编类书的群贤一员。但我等只需作作歌咏,读读物语,识得几个汉字就好。那些渡海而来,历经万险才被收入,抄写,流传的书籍、知识、技术,与我等何干呢?

住在书里,忘记了书是写着世上事的人,才让人叹息啊。一面之缘时,她如此想,又隔帘向他投去有些羡慕的眼神。


我做了一个梦。公主说,西海上有一少年,光耀灼灼,身矫若鹿,其颈如鹄。后来他变成了女孩。……

倘我为男子……公主想。我当是怎样的人呢?或许将因身世愈发受猜忌,又以薄行横受物议,被流放到须磨,饱闻海声才回京。我将和我的兄长有更好或更疏离的关系,成为权臣,也许也将是一代的梁柱。

她最终说,我将建筑一座府邸,将四时景致集于地上的模型,人间的净土。将爱我的女人们都接到此处,务必使这里总是光明,没有阴影。我也许将迎娶一位公主。她脸上带了一点轻笑。

那时候的你会在哪里呢?


我将仍在被您遗忘的旧邸,等待您一年一次的垂怜,由于性情的古怪,寒陋的面貌,和爱好的不合时宜,成为一桩您心中的玩笑。末摘花对答。


这日,这鼻尖一点红而被起了绰号的人,来向公主献出她想观看的汉籍抄本。浓浓的兰麝香气随绢帛展开而散出。

那是我会做的事。她说。但纵使如此,另一个我也无法忘记你吧?你仍会抱定那些喜爱之物,唐柜中的卷轴,刚劲的书法,当作友人的(尽管弹不好的)七弦琴。是即令发如霜雪,也将古怪到死的人。

这样有趣的人,怎么会忘记呢?


香气飘散在自成的空间中。




聲中廬

春霞

*夕雾,紫姬……清显/源氏物语,春雪


紫姬方逝,夕雾见到了她新死的面目。她像神仙一样。怎么会有这样的人呢?他想到经年以前,某日大风乍起,于纷乱伏倒的帷屏间,窥见一道倩影。令他心惊。

为何让他见到她呢,竟让他见到她。相隔生死,今昔,父亲的眼泪。


清显为侍童时入宫,见到春日宫妃。漫长的裙裾,美人将看未看的面影,舒卷的法国香水的气味。

这一年,清显十三岁。千年前,夕雾十五岁。


夕雾的母亲早亡,自襁褓中骤失所恃,人事的经纬浮沉,他应知晓。故在接应人物上,是照顾多方,守身自持的人。对待父亲的诸位夫人也向来恭谨周到。

但紫姬是不同的。

他有自幼眷恋,终于勤勉迎来的爱妻。也有绕膝的...

*夕雾,紫姬……清显/源氏物语,春雪


紫姬方逝,夕雾见到了她新死的面目。她像神仙一样。怎么会有这样的人呢?他想到经年以前,某日大风乍起,于纷乱伏倒的帷屏间,窥见一道倩影。令他心惊。

为何让他见到她呢,竟让他见到她。相隔生死,今昔,父亲的眼泪。


清显为侍童时入宫,见到春日宫妃。漫长的裙裾,美人将看未看的面影,舒卷的法国香水的气味。

这一年,清显十三岁。千年前,夕雾十五岁。


夕雾的母亲早亡,自襁褓中骤失所恃,人事的经纬浮沉,他应知晓。故在接应人物上,是照顾多方,守身自持的人。对待父亲的诸位夫人也向来恭谨周到。

但紫姬是不同的。

他有自幼眷恋,终于勤勉迎来的爱妻。也有绕膝的儿女们,爱着他亦仰仗着他的家人们。履及高位,如月之恒。

但当新一代归程的少年们吹起笛乐,梅花的香气自雪飘的空中浮动,混合了歌吹之声时。

他会否想起经年以前,六条院春町的宴会,年轻人们在春夜的庭中奏响催马乐,围着篝火且歌且舞;侍女们乘龙头鹢首的中国式游船去浮岛上,采撷烂漫的春花,附上彩笺抄写的和歌;春之主人遣来两行童女,打扮成蝶和飞鸟,去向皇后的法会献花。

那一年将明的夜晚,夕雾在踏歌会上得到六条院的丰厚犒赏,筵席上他和紫姬只相隔了一层帷帘。他的舞姿出众,唱了《竹川》:

竹川汤汤,上有桥梁。斋宫花园,在此桥旁。园中美女,窈窕无双。放我入园,陪伴姣娘!

他还没有见过这位继母。也不知道,父亲那个早晨向紫姬说起他:他没有习得我的风流,但也是一个歌喉清越可爱的孩子。


雪花的簌簌和春花的摇摇,从那个由昏转明的盛世之夜来到了这个由昼向昏的盛世之夜,夕雾已是六条院这场飨宴的主人。

他是否想到了紫姬呢?

但紫姬是不同的。


千年以后,清显是美少年。他是空花瓶一般的器皿,等待盛入一花枝。也是偶尔展露出漆黑内里的恶童。究竟是美少年还是恶童,抑或相通的脆弱和虚空?

那时他和聪子在自幼常伴的,需驱赶蠹虫的发黄绘卷前埋首。他问:倘若托生在物语里,你以为我会是哪一个书中人?

他如此美丽,自然是以美丽的人期许。便算不能是最粲然光华的一个,也要厕身风流骀荡之辈。但怎样算风流,却模模糊糊的不甚明悟。


夕雾固依时人之风,有这位典侍那位公主,也终于还是和自幼相恋相知的妻子长相厮守。此为当世人眼中勉强的圆满结局。他对紫姬的美好有深刻的意识,但从未真正去追逐过那个东西。

对真正追逐的人,你不能说那追逐是坏的。但它……那是源氏,是薰君,抛开一切去谈,他们也算一种悲剧之英雄。

而你,偏执的,怯懦的,混沌的,逐流的,既非风流,亦失颜色。那么,更像是柏木吧?聪子没有把这话说出口。她十分慧觉,害怕预知后事一语成谶。似乎若是不说,便可以避免女三宫的命运。清显也不会成为托梦的幽灵。


我不会做夕雾。清显暗自想。……他还想去浮岛上看一看。或者他就住在自家花园中的浮岛上。远处的湖岸就永远只是岸线。我就是这使你们前来追逐的春天。永恒而短暂的春天!

不定的,使你们着迷又懊恼的春天。

可是春之主人应当拥有些什么呢?他凝视自己空荡的,白净的手掌。紫姬究竟是什么呢?


那一年,夕雾十五岁,站在秋风大起那日的窗口。看见了父亲和那位首次窥见的继母,恍若一对仙侣。

他看见了春天。

晓霞若锦,满是春樱的山头。

春之主人,恐怕既是紫姬,也是源氏吧。

他只有两次遇到它,只此两眼,春天顺着窥视的眼睛刻进他的身体。春意如霞光想要漫溢充盈入他的每一寸骨骼。

如父亲的期许和自我的规训,他从未越过园门一步。夕雾怎么会说呢,此刻的春景方生方死。


藤花,樱花和梅花生长在浮岛上,花香随风溢满京中。

清显坐在岛上,千年前的春风落在他身上时,他已嗅不到花香。聪子拿来一些花枝给他看时,他亦不屑一顾。也许应该去岸上看一看?这念头只是一浮,随即被波光淹没。

从岸上看来,那悬浮于湖面的小岛,春意暄煦,确如千年前和今朝的重合,只是一场方生方死的蜃景。




*丰译,源氏物语,23……

聲中廬

飞香

*彰子,光源氏/造谣故事


彰子听紫式部念光源氏的故事:一个象征了人世间所有美好的人,和他如云气一般迷离的游历。

喜爱至极才名以为光,古今四海莫不如是。与光明相对的有两种,一者是灰垢的,一者是昏冥的。一者是常相伴随的,一者是终难逃过的。所以才会趋向于光,光是对二者的悖离。如萤火流星,亦使人眷慕,长夜河汉,总使人仰首。

初日升屋梁,明月舒其光,不能拟其态,即为那人。彰子像世间众女子一样发问,真有这个人吗?同一时刻,帷帐间的公子问,世间真有如藤壶一样的人吗?又或是藤壶所象征的,他心中若有所觉,却又模模糊糊的,恍惚望见的什么存在?世间的尘垢,津渡的凄迷,终点的昏惨,都不能网缚它。


惟其...

*彰子,光源氏/造谣故事


彰子听紫式部念光源氏的故事:一个象征了人世间所有美好的人,和他如云气一般迷离的游历。

喜爱至极才名以为光,古今四海莫不如是。与光明相对的有两种,一者是灰垢的,一者是昏冥的。一者是常相伴随的,一者是终难逃过的。所以才会趋向于光,光是对二者的悖离。如萤火流星,亦使人眷慕,长夜河汉,总使人仰首。

初日升屋梁,明月舒其光,不能拟其态,即为那人。彰子像世间众女子一样发问,真有这个人吗?同一时刻,帷帐间的公子问,世间真有如藤壶一样的人吗?又或是藤壶所象征的,他心中若有所觉,却又模模糊糊的,恍惚望见的什么存在?世间的尘垢,津渡的凄迷,终点的昏惨,都不能网缚它。


惟其如此,方可为光。彰子说。这是我心中的光。它不是你,不是任何的人,它是我自己。它在你,在许多人,它在我手上。

王朝的夜色里,烛光照上公子的脸,他像云雾中藏着的精灵,只显露一点皎洁,合浦珠也比不上他一分的莹润,陆奥的黄金也赶不上他眼中的明灭。美丽的少年问她,是吗?

重重阴翳打在他们身上。冷寂的宫室,热闹的鬼怪合围了他们。今上喜欢定子,他们的故事也会被述说千年。你知道,在另一部书里。

彰子却说,我的父亲也读过你的物语。我想知道,他在听见这些故事时在想什么?这是爱情的故事,还是政治的故事?我们所坐的这间屋子,这里是真实的过往,还是文学的想象?


公子说,你问到我了,我的作者是如何想呢?彰子笑了,也不用折扇遮口:她从来不多说。她是很严谨而妥帖的人,虽则并不合群,但也有知心友人,不自以为长于仕宫的人就是适宜仕宫者。她不会多说的,只得要我们众人自己猜测。但我听见过,她说世间怎么会有光源氏这样的人呢?

你的世界飘浮于我们的世界之上,你是纯然剔透,为当世人所无。于此意义,你是我们的光明。

公子环顾四周,仍旧是这所飞香舍,仍然在这座他熟悉的皇宫,他说:中宫,你却非我追慕的藤壶。

彰子说,你亦非我心中的光源氏。



一天,彰子对光源氏说,我近来向你的作者悄悄请教白氏诗文。我们再一次提到了物语,她说,这些故事就如魔术,在真和幻的两界之间闪烁。就如长恨歌,你以为它究竟在讲什么呢?她说,是光。中唐的人们对盛世的想象,后世的众人对我们的想象,我们对于理想的想象,焉能不是光呢?

你不要太相信它,也不要不相信它。世间的尘垢,津渡的凄迷,终点的昏惨,都不能阻碍我们追慕它,亦不能抵挡它照耀我们。惟其如此,方可为光。

你看,彰子说,这就是我和你。公子闪身避入了屏风后。那里有新制的物语册子。




一个大笑饼

源氏物语七言律第三百零一首天鹅

空音恨损云阁上,舞雪寒天魄已折。

阙卷潮拍皮体瘦,遥边不晓化蛟蛇。

丝环梦野斜结卉,掩泪方觉卧绿荷。

度纵一生虽锦绣,难登耀殿抱天鹅。

  

空音恨损云阁上,舞雪寒天魄已折。

阙卷潮拍皮体瘦,遥边不晓化蛟蛇。

丝环梦野斜结卉,掩泪方觉卧绿荷。

度纵一生虽锦绣,难登耀殿抱天鹅。

  

克里斯Nemo
克里斯Nemo

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息