LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

索福克勒斯

630浏览    23参与
墨莉忒

西方哲学史笔记 – 04:诸神的世界 – 诗歌与哲学之争

◆ 诗歌与哲学有何差异?诗歌的功用是什么?


《荷马史诗》:打造希腊秩序(永生与有朽,“抑制了人类的死亡冲动”

赫西俄德:书写人类起源史

三大戏剧家:探讨人的生存意义

索福克勒斯:鲜活的角色与命运的偶然性,进而挑战神圣秩序的崇高性

希腊人的精致化——城市(ἀστεῖος)观念的成形

平衡是宇宙的法则——但不平衡永恒长存(肃剧的目的,便是诉说后者,来强调前者)

人要“是其所是”,城邦秩序也如是

埃斯库罗斯:奠定了古希腊的肃剧创作方式,最早深入探讨悲剧力量

欧里庇得斯:用说教的方式处理肃剧,尼采认为他是理性化的开端,他用理性打破了肃剧中的冲突,试图告知人们世界的真相...

◆ 诗歌与哲学有何差异?诗歌的功用是什么?


《荷马史诗》:打造希腊秩序(永生与有朽,“抑制了人类的死亡冲动”

赫西俄德:书写人类起源史

三大戏剧家:探讨人的生存意义

索福克勒斯:鲜活的角色与命运的偶然性,进而挑战神圣秩序的崇高性

希腊人的精致化——城市(ἀστεῖος)观念的成形

平衡是宇宙的法则——但不平衡永恒长存(肃剧的目的,便是诉说后者,来强调前者)

人要“是其所是”,城邦秩序也如是

埃斯库罗斯:奠定了古希腊的肃剧创作方式,最早深入探讨悲剧力量

欧里庇得斯:用说教的方式处理肃剧,尼采认为他是理性化的开端,他用理性打破了肃剧中的冲突,试图告知人们世界的真相,但这也在扼杀古希腊人的精神力量(通过批判欧里庇得斯,尼采其实是在为其后他批判苏格拉底做铺垫,因为尼采认为是苏格拉底彻底完成了古希腊的理性化)

阿里斯托芬:讽刺政治事务→果戈里:用笑来对抗恶

柏拉图:哲学的立法之诗


诗歌与城邦政治、礼法有关,可教化人们,授予历史起源的真相。

哲学,尤其是苏格拉底的哲学,则会质疑一切,挑战诗歌的地位,试图消解、颠覆旧有诗歌的秩序,并构建新的哲学之诗。

 

◆ 索福克勒斯《安提戈涅》

 

非常直白

 

黑格尔对《安提戈涅》的思考:

城邦的律法(克瑞翁)与家庭的权利(安提戈涅)之间的冲突

 

安提戈涅挑战自然秩序的不合理性(质疑克瑞翁成为城邦统治者的合理性与统治方式的合理性)

 

暴君-僭主克瑞翁:让尸体留在城邦内,致命的混合:干净的与肮脏的、新生的与腐败的,类似例子如色拉叙马霍斯(混淆正义与强者的利益)

哲学家特别是苏格拉底的工作:区分概念,对界限进行澄清

肃剧中体现出来的命运的偶然性(随机的苦难)与命运的必然性:其后的基督教企图通过上帝的最终审判调和这种矛盾、弥合这种分裂

神义论:古希腊人没有解决这个冲突,甚至默认了这个冲突,从而在其上建立了自己的哲学;而犹太希伯来传统与基督教中则一直致力于解决这个矛盾,可以说其信仰的根基就是建立在解决这个矛盾之上的。(圣经《约伯记》)

 

城邦(律法)具有根本缺陷——安提戈涅对全宇宙的控诉

 

◆ 阿里斯托芬

 

谐剧缘起:体现狂欢(kosmos,另一义为宇宙)之精神,故名为komoidia


对城邦政治的讽刺:《鸟》

设想理想的城邦:悬空的

将笑声与人类的愚蠢绑定

 

法律秩序的问题:《云》


笑声的永恒意义:攻击、讽刺、不节制的表现

在柏拉图的作品中,苏格拉底是不笑的,而在《会饮篇》中,阿里斯托芬却会哈哈大笑。


对苏格拉底的控诉:控诉苏格拉底有无神论的倾向,即不虔敬,还控诉苏格拉底败坏雅典的年轻人


认为只有诗歌才能呈现世界本源的动力:爱欲(Eros)


◆ 诗歌与哲学之争

 

争论的本质:掌握解释世界的权柄

 

苏格拉底如何思考诗歌?

1、诗歌的言说不可靠,前后矛盾,甚至导向自己谴责自己,诗歌不诚实。

《普罗塔戈拉》:

339c 这[诗]人两样都说,怎么会[339d]显得与自己一致呢?一方面,这[诗]人首先确立的是,成为一个好男子实际上很难,可诗作刚往前走一点儿,他就给忘啦。明明匹塔科斯[d5]说的与他说的是同一个说法——是高贵者太难——他却[难道不是在]谴责[这个说法],而且宣称不接受匹塔科斯的与他自己相同的说法?要是他谴责一个跟他自己有同样说法的人,那么很明显,他是在谴责自己。所以,他所说的要么前一个不正确,要么后一个不正确。

2、诗歌是模糊不清的、混乱的。

《普罗塔戈拉》:

347e 诗人们说的什么,其实没可能问出个名堂来。多数人说话引用[e5]诗人的时候,一些人说这诗人是这些个意思,另一些人则说是那些个意思,就这些事情争来辩去,始终不能得出结论。可他们[既美且好的人]呢,干脆让这类聚谈[348a]靠边去,凭自己的东西自己在一起聚谈,用属于自己的言辞提出和接受互相检验。正是这样的人,我觉得,我、尤其你应该模仿,而非[模仿那些低俗的人],让诗人们靠边去,凭我们自己的东西[a5]相互立言,检验真理和属于我们自己的东西。如果你还想问,我仍旧让自己回答你;不过,要是你愿意,你就让我,使我们停在中途的[话题]进行下去,以便有个了结。

3、诗歌对神的虔敬不是真正的虔敬;诗歌过多地阐述了对身体的感受,而不是对灵魂的感受。

《斐多》:

61b 于是,我不仅首先制作诗献给眼下正在祭祀的这位[阿波罗]神,而且正是由于这位神,我才想到,一位诗人如果算得上诗人,就得制作故事而非制作论说。[b5]可是,我自己并不是说故事的,因此,我拿起手边的故事——我懂得伊索的故事,用我先前读过的故事制作出这些诗。

65a 那么,[热爱智慧之人的]这种明智本身是如何获得的呢?[a10]一旦在探究中伴随着这种[灵魂与身体的]结合,[65b]身体是障碍抑或不是呢?我要说的是这么一回事:视觉和听觉让世人获得某种真实,抑或不过是这样一类情形,就像诗人们一再对我们嚷嚷的那样,我们既没有准确地听见也没有准确地看见任何东西?何况,如果这些涉及[b5]身体的感觉都既不准确也不清楚,别的感觉恐怕就更如此咯,毕竟,所有别的感觉都比这些听觉和视觉更差。你不认为是这样么?

 

诗歌与哲学在意图为城邦建立秩序、为人民解释自然秩序的意义上没有真正的冲突,而只是解释的方法和内容不同。他们都同意有一种自然秩序,在这个秩序上可以建立城邦的秩序。由此,从整个思想史的角度来看,索福克勒斯的《安提戈涅》其实是古希腊、古罗马灭亡的伏笔,因为古希腊所拥有的这套自然秩序系统无法很好地解释,为什么在这种绝对的神圣秩序之下还会面临那么多偶然的苦难。所以当有能够解决这个问题的希伯来传统出现的时候,古希腊、古罗马是无法招架的。

 

其他联想:伊利亚特第十三卷

墨莉忒

罗念生《古希腊罗马文学(罗念生全集·第九卷)》古希腊悲剧 摘抄

◆ 古希腊悲剧


抒情诗分双管歌、讽刺诗与琴歌,琴歌又分独唱琴歌与合唱琴歌。最有名的独唱琴歌作者是女诗人萨福,她写情诗和婚歌,与女弟子唱和。最有名的合唱琴歌作者是品达,他写颂歌赞美泛希腊运动会上的胜利者。


古希腊悲剧起源于民间歌舞。古希腊农民于收获葡萄的时节装扮羊人萨堤洛斯(人形而具有羊耳和羊尾,为草木动物之神亦即酒神狄俄倪索斯的伴侣),举行歌舞,崇拜酒神,这种歌叫作“酒神颂”。


累斯博斯人阿里翁于公元前6世纪末叶表演酒神颂时,临时编几句诗来回答歌队长提出的问题,讲述酒神在人世时的漫游和宣教的故事。雅典人忒斯庇斯于公元前534年首先采用第一个演...

◆ 古希腊悲剧

 

抒情诗分双管歌、讽刺诗与琴歌,琴歌又分独唱琴歌与合唱琴歌。最有名的独唱琴歌作者是女诗人萨福,她写情诗和婚歌,与女弟子唱和。最有名的合唱琴歌作者是品达,他写颂歌赞美泛希腊运动会上的胜利者。

 

古希腊悲剧起源于民间歌舞。古希腊农民于收获葡萄的时节装扮羊人萨堤洛斯(人形而具有羊耳和羊尾,为草木动物之神亦即酒神狄俄倪索斯的伴侣),举行歌舞,崇拜酒神,这种歌叫作“酒神颂”。


累斯博斯人阿里翁于公元前6世纪末叶表演酒神颂时,临时编几句诗来回答歌队长提出的问题,讲述酒神在人世时的漫游和宣教的故事。雅典人忒斯庇斯于公元前534年首先采用第一个演员来表演悲剧,这个演员可以轮流扮演几个人物,可以和歌队长谈话。埃斯库罗斯首先增加第二个演员。有了两个演员,才能有正式的对话,才能表现戏剧冲突和人物性格,因此埃斯库罗斯被誉为古希腊悲剧的创始者。第三个演员是索福克勒斯首先增加的。

 

亚理斯多德在《诗学》第三章说:“有人说,这些作品所以称为drama,就因为是借人物的动作来摹仿。多里斯人凭这点自称首创悲剧和喜剧……。他们……又说,他们称‘动作’为dran,而雅典人则称为prattein。”多里斯人对悲剧的贡献,我们已弄不清楚,但drama(戏剧)一词源出dran,含有“动作”的意思,所谓“动作”,指演员的表演。

 

“悲剧”一词在希腊文里作tragoidia(特剌戈狄亚),意思是“山羊之歌”,大概是因为歌队队员起初作羊人打扮,身披山羊皮的缘故,但亚历山大里亚的学者认为是由于悲剧比赛起初以一只山羊为奖品,或由于比赛前杀羊祭酒神狄俄倪索斯而得名。“悲剧”这个词应用到古希腊戏剧上,可能引人误解,因为古希腊悲剧着意在“严肃”,而不着意在“悲”。

 

三出悲剧演出之后,还上演一出“萨堤洛斯剧”(羊人剧),作为一种调剂。萨堤洛斯剧是一种轻松的滑稽戏,不是喜剧,大多以羊人的故事和英雄传说为题材。

 

史诗一律采用六音步长短短格诗行,戏剧中的对话则采用六音步短长格诗行(每行十二音缀,分为六个音步,每音步的前一音缀是短音缀,后一音缀是长音缀)。

 

从继承的关系来看,戏剧乃是史诗与抒情诗的结合。

 

有些僭主为了收买人心,获得农民的拥护而提倡崇拜草木动物之神狄俄倪索斯,以与贵族所崇拜的俄林波斯的正统的神(特别是宙斯和阿波罗)和众英雄的教仪相抗衡。

 

古希腊悲剧接触到命运观念、宗教信仰、国际与国内战争、民主制度、社会关系、家庭问题(不包括恋爱问题,古希腊悲剧中很少有爱情故事),诗人对于这些问题提出自己的看法。剧场成为政治讲坛,诗人是人民的教师。


古希腊剧场是露天的。观众席位于斜坡上,形如展开的折扇。长条石凳上划定每个人应占的位置。在古雅典酒神剧场里,只有最前面的一排有背靠和手靠,那是为祭司和显贵保留的荣誉座。观众席前面是一个圆场(旧称“歌舞场”),公元前5世纪及4世纪上半叶的歌队和演员都是在这圆场上表演的,舞台是公元前4世纪下半叶才兴建的。圆场旁边是“换装处建筑”(旧称“舞台建筑”),与观众席相对,并且与最高排的座位等高,这样才能把声音拢住。现存的古希腊剧场的“换装处建筑”均已坍塌,但声音效果依然很好。据吴雪同志说,他坐在厄庇道洛斯剧场(在希腊南半岛伯罗奔尼撒东北部)观众席中部的座位上,能听见圆场上撕纸的声音。此中秘密还没有被现代的建筑师揭开。“换装处建筑”正面是柱廊,作为演出的背景,内部供演员换装之用。柱廊后面有一道或三道门。“换装处建筑”两旁是剧场的进出口。古雅典的酒神剧场位于卫城东南坡下,观众左方是乡下,右方是市场,从这方面可以望见海,因此古雅典剧场里人物上下场遵守一定的习惯:一个从乡下来的人物应自观众左方上,一个从市场里(亦即城里)或海上来的人物应自观众右方上;人物下场亦如此。这习惯有助于对剧情的解释。

 

天神自“换装处建筑”的屋顶上或阳台上出现,或由起重机上下来,下界鬼神则由圆场中的地道进出。古希腊剧场是酒神的圣地,杀人流血的场面一般由报信人或传报人传达,不在圆场上当众表演。古希腊人的审美观念不容许表演过于激烈的动作。报信人或传报人所念的剧词往往是剧中最精彩的部分。

 

古雅典每年有三个戏剧节。“勒奈亚节”于一、二月之间举行,这是雅典人自己的狂欢节,在这个节日里,喜剧比较重要。“酒神大节”于三、四月之间举行,此时春光明媚,航运安全,有各城邦友人和外国人来看戏,在这个节日里,悲剧比较重要。“乡村酒神节”于十二月、一月之间在农村举行,比较大的是雅典码头上的“乡村酒神节”,重演旧的剧本。此外,厄庇道洛斯、奥林匹亚、德尔斐、厄琉西斯、萨拉米岛等处的宗教节和运动会上也上演戏剧。在“勒奈亚节”和“酒神大节”举行之前,有一些戏剧作家报名参加戏剧比赛。每个悲剧诗人交三出悲剧和一出“萨堤洛斯剧”(“羊人剧”),每个喜剧诗人交一出喜剧,由执政官批准三个悲剧诗人、三个(或五个)喜剧诗人参加比赛。执政官用拈阄法分配给每个中选的诗人一个演员(即“主角”,其余两个演员由“主角”挑选)、一个歌队和一个吹双管的乐师,并指定一个富有的公民担任歌队司理,这人负担歌队和“额外演员”(扮演不说话的人物)的服装费以及歌队、“额外演员”和乐师的工资,并为歌队聘请一个教练员,这些费用有时高达五千希腊币。至于演员的服装费和工资,则由政府负担。

 

悲剧面具眉毛向上扬,嘴角向下垂,脸上的皱纹作垂直线条;喜剧面具作开口笑,脸上的皱纹作曲线线条。

 

悲剧演员穿高底靴,喜剧演员穿矮底靴,他们身上都塞一些垫子,以增大体型。演员的动作缓慢而富于节奏,靠姿势和声音来表达情感。

 

著名演员波罗斯念欧里庇得斯的悲剧《俄瑞斯忒斯》第279行时,把galen'horo(读音为galenoro)分开,即在galen后面顿了一下,念成galen horo,观众听了大笑,因为原来的意思是“我看见了风平浪静”,经他这样一念,意思变成了“我看见了貂鼠”。

 

公元前4世纪,在雅典成立戏剧同业公会,会员包括剧作家、演员、歌队人员、歌队教练、乐师等。这些人被认作宗教仆人,称为酒神的艺人,受人尊敬。希腊联邦会议规定他们的生命财产,不论战时平时,都是不可侵犯的。演员和乐师免服兵役(只此例外),他们能赴各地甚至敌邦演出。有些演员的报酬相当高,据说波罗斯在外邦演两天戏,就获得六千希腊币的报酬。但一般演员很苦,过着流浪生活,靠同业公会救济。

 

古希腊悲剧的结构形式是很严密的。介绍剧情的一场叫作“开场”,此后是歌队的“进场歌”。歌队进场之后通常有三场戏(最多七场),与三支“合唱歌”彼此交织起来。剧情紧张时加进“抒情歌”或“哀歌”。最后以宁静的“退场”结束,剧中人物及歌队随即退场。各场一般都有新的人物出场。古希腊悲剧诗人一般都重视布局,力求使整出剧的情节成为一个有机体,使场与场之间、场与合唱歌之间有密切的联系。

 

歌队队员不戴面具,他们的服装轻飘鲜明,可作为剧景的装饰。最初的歌队大概有五十个队员,后来减至十二人。在对话场中,歌队面向剧中人物(背向观众),观看表演。歌队跳舞,唱歌,安慰剧中人物,对剧中事件发表感想,向观众解释情节,代表诗人发表政治见解和哲学思想,有时候预先引起新的气氛,表示有恐怖事件即将发生。有时候歌队甚至参与剧中的活动。亚理斯多德在《诗学》第十八章说:“歌队应作为一个演员看待,它的活动应是整体的一部分。”

 

雅典的酒神大节举行到公元前120年为止。至此,古希腊悲剧的历史便告结束。

 

◆ 二 埃斯库罗斯


(1)埃斯库罗斯的悲剧创作

 

埃斯库罗斯写过七十出剧(一说九十出),生前得过十三次奖赏;他死后,他的儿子欧福里翁把他的遗作拿出来上演,又获得了四次奖赏。他的悲剧只传下七出完整的,这七出按照演出年代大致这样排列:

(一)《乞援人》,公元前490年左右上演(一说公元前463年上演)。

(二)《波斯人》,公元前472年上演,得头奖。

(三)《七将攻忒拜》,公元前467年上演,得头奖。

(四)《普罗米修斯》,公元前465年左右上演(一说公元前469年上演)。

(五)《阿伽门农》,公元前458年上演,得头奖。

(六)《奠酒人》,公元前458年上演,得头奖。

(七)《报仇神》,公元前458年上演,得头奖。

 

诗人虽然在政治上属于民主派,但是他有时却用贵族眼光来看当时的社会现实。例如,他在《报仇神》中借雅典娜女神的嘴劝雅典人“不要把法律的味道变苦了”,意思是法律不得随便增删,借此表示他不满意于民主派限制贵族元老院的政治权利。这就表示他的政治观是矛盾的,有其保守的一面。他主张调停雅典内部的政治斗争,在《报仇神》中劝雅典人不要起内讧,因为该剧上演时,客蒙的党羽正在企图发动政变,而民主派则急于要为厄菲阿尔忒斯被刺一事向寡头派报复。诗人的宗教观也是矛盾的。他出生在崇拜女神得墨忒耳的中心地点厄琉西斯,却没有参加过敬奉这位女神的秘密宗教仪式,这表示他对这种教仪有抵触情绪。他在《普罗米修斯》中竭力攻击宙斯,对众神抱敌视态度,但是他在《俄瑞斯忒亚》三部曲(包括《阿伽门农》、《奠酒人》和《报仇神》)中却赞美众神,把宙斯当作一位公正的神。诗人的命运观也是矛盾的。古希腊人不理解所谓命运乃是历史的必然趋势、事物的规律,因而把他们不能解释的种种遭遇统统归之于命运。诗人也是如此,他把三位命运女神当作最高的神,认为她们的威力是无比强大的,甚至连众神,包括宙斯在内,都受她们控制。例如普罗米修斯为了帮助人类求生存与进步,为了实现自己的理想而遭受莫大的痛苦,这是埃斯库罗斯所不能解释的,他认为普罗米修斯所受的痛苦是他命中注定的。其实按照事物发展的规律,任何进步事业必然会受到旧势力的阻挠,遇到困难。但埃斯库罗斯既认为命运支配着人的行动,又认为人应当选择自己的行为,对自己的行为负责。他把他剧中人物描写为行动自由的人,例如阿伽门农的被杀并不是完全由于他命该如此,而是因为他有罪,特别是因为他杀了自己的女儿伊菲革涅亚来祭神,而克吕泰墨斯特拉之杀阿伽门农也并不是由于神的指使,而是出于她个人的报复动机。伴随命运观而来的,是因果报应观念。先人造孽,受了诅咒,便祸延后代,引起循环不已的报复行为,产生一系列流血斗争。

 

埃斯库罗斯的风格很庄严、崇高,雄浑有力,与他的悲剧中所表现的强烈的严肃的斗争相适应,但有时过分夸张,以致意义晦涩难解。他的想象力很强,词汇丰富,比喻的范围很广,但有些比喻很奇特,例如他把干燥的尘埃称为“泥土的孪生姐妹”,把宙斯的鹰称为“有翅膀的狗”。

 

马克思称普罗米修斯为“最高尚的圣者和殉道者”,并且把普罗米修斯对赫耳墨斯说的“一句话告诉你,我憎恨所有的神”一语,作为哲学“用以敌视天地诸神的格言”。除了攻击宙斯外,普罗米修斯还讽刺河神的怯懦和世故。挖苦赫耳墨斯的奴才根性。所以马克思说,希腊的众神在埃斯库罗斯的《普罗米修斯》剧中被打得遍体鳞伤,几乎死去。

 

(2)《阿伽门农》

 

“现在,亲爱的,快下车来!但是,主上啊,你这只曾经踏平特洛亚的脚不可踩在地上。婢女们,你们奉命来把花毡铺在地上,为什么拖延时间呢?快拿紫色毡子铺一条路,让正义之神引他进入他意想不到的家!至于其余的事,我的没有昏睡的心,在神的帮助下,会把它们正当地安排,正象命运所注定的那样。”这段话里有双关语,“家”指阿伽门农的家和冥王的家。“紫色”象征血。王后有意使阿伽门农犯傲慢罪,用他的死来赎罪。

 

这个三部曲的结论是,法律裁判代替了血腥仇杀,人类社会开始由野蛮进入文明。首先看出这个三部曲的社会意义的是巴霍芬,恩格斯这样写道:“根据这一点,巴霍芬指出,埃斯库罗斯的《奥列斯特》(按:即《俄瑞斯忒亚》)三部曲是用戏剧的形式来描写没落的母权制跟发生于英雄时代并获得胜利的父权制之间的斗争。”)

 

◆ 三 索福克勒斯

 

(1)索福克勒斯的悲剧创作


他一共获得了二十四次奖赏(一说二十次)。他在六十年左右的创作活动中,写了一百三十出剧,流传至今的只有七出完整的悲剧,这七出按照演出年代大致这样排列:

(一)《埃阿斯》,公元前442年左右上演。

(二)《安提戈涅》,公元前441年左右上演。

(三)《俄狄浦斯王》,公元前431年左右上演。

(四)《厄勒克特拉》,公元前419至415年之间上演。

(五)《特剌喀斯少女》,公元前413年左右上演。

(六)《菲罗克忒忒斯》公元前409年上演,得头奖。

(七)《俄狄浦斯在科罗诺斯》,公元前401年上演,得头奖。

 

英雄主义思想来自荷马史诗,因为荷马所歌颂的是为民族利益和生存而战斗的英雄人物。经过了希腊波斯战争,这个思想更是深入希腊人的心中。伯里克理斯曾在内战第一年(公元前431年)发表的“葬礼讲演”中称赞雅典过去的英雄们给后人留下一个自由的城邦,称赞人民很勇敢,称赞他们敢于面对危险;换句话说,他是在鼓吹英雄主义思想。索福克勒斯抓住了这个时代风尚,在他的悲剧中描写英雄人物,歌颂勇敢的行为。他的人物具有和仇敌或命运斗争到底的坚强意志,他们相信自己是站在正义的一方,所以临危不惧,明知事之不可为而为之(例如安提戈涅,厄勒克特拉和《埃阿斯》剧中的透克洛斯);他们或者自己有了过失行为而勇于负责,自承其咎(例如《俄狄浦斯王》剧中的俄狄浦斯),或者为了保护自己的荣誉而毅然自杀(例如埃阿斯)。索福克勒斯的人物具有坚强的毅力,能忍受一般人不能忍受的苦难。索福克勒斯曾说,他按照人应当有的样子来描写,欧里庇得斯则按照人本来的样子来描写。换句话说,他描写的是理想化的人物,欧里庇得斯描写的则是现实的普通人。

 

他剧中的英雄遭遇着莫大的苦难,甚至以孤孑之身与巨大势力作斗争,安提戈涅、俄狄浦斯、厄勒克特拉、菲罗克忒忒斯等人物就是这样。他们之所以遭受苦难,与其说是由于他们自身的过失,毋宁说是由于他们的美德。

 

◆ 四 欧里庇得斯

 

(1)欧里庇得斯的悲剧创作

 

传说埃斯库罗斯曾参加公元前480年反抗波斯侵略的萨拉米战役,索福克勒斯曾在那次战役后的庆祝会上领导歌队唱凯旋歌,欧里庇得斯恰好生在那次战役发生的当天。

 

他大概写了九十二出剧,其中我们知道剧名的有八十一出。流传到今天的有十八出,这些剧本按照演出年代大致这样排列:

(一)《阿尔刻提斯》,公元前438年上演,得次奖(一说这剧是用来代替“羊人剧”的)。

(二)《美狄亚》,公元前431年上演,得第三奖,比赛失败。

(三)《希波吕托斯》,公元前428年上演,得头奖。

(四)《赫剌克勒斯的儿女》。

(五)《安德洛玛刻》。

(六)《赫卡柏》,公元前423年以前上演。(七)《请愿的妇女》。

(八)《特洛亚妇女》,公元前415年上演,得头奖。

(九)《伊菲革涅亚在陶洛人里》,公元前420至前412年之间上演。

(十)《海伦》,公元前412年上演。

(十一)《俄瑞斯忒斯》,公元前408年上演。

(十二)《疯狂的赫剌克勒斯》。

(十三)《伊翁》。

(十四)《厄勒克特拉》。

(十五)《腓尼基少女》,得头奖。

(十六)《伊菲革涅亚在奥利斯》,得头奖。

(十七)《酒神的伴侣》,得头奖。

(十八)《圆目巨人》(“羊人剧”,上演年代不详)。

此外还传下《瑞索斯》一剧,过去也曾被认为是欧里庇得斯的悲剧。

 

欧里庇得斯的创作标志着旧的“英雄悲剧”的终结。索福克勒斯曾说,他按照人应当有的样子来描写,欧里庇得斯则按照人本来的样子来描写。这是句很有名的话,一语指出了古希腊悲剧的发展。

 

欧里庇得斯善于描绘人物的心理,特别是妇女的心理。《希波吕托斯》写变态的恋爱心理,《赫卡柏》写复仇的心理,《伊翁》写嫉妒的心理,《酒神的伴侣》写疯狂的心理。这些是通过对人物的内心的描写来表达深刻的思想的,在古希腊文学里这是难能可贵的。欧里庇得斯很能了解妇女的心理,因此有人说,他首先在希腊文学的领域里发现了女人。

墨莉忒
虽然没有上下文,但就是被这句击...

虽然没有上下文,但就是被这句击中了……

或者说,正因为它是残篇,才更加惊艳。

虽然没有上下文,但就是被这句击中了……

或者说,正因为它是残篇,才更加惊艳。

ThreeDrops

丈夫死了,我可以再找一个;孩子丢了,我可靠别的男人再生一个;但如今,我的父母已埋葬在地下,再也不能有一个弟弟生出来。

                         ——《安提戈涅》索福克勒斯

雍姬知之,谓其母曰:“父与夫孰亲?”其母曰:“人尽夫也,父一而已,胡可比也?”遂告祭仲曰:“雍氏舍其室而将享子于郊,吾惑之,以告。”祭仲杀雍纠,尸诸周...

丈夫死了,我可以再找一个;孩子丢了,我可靠别的男人再生一个;但如今,我的父母已埋葬在地下,再也不能有一个弟弟生出来。

                         ——《安提戈涅》索福克勒斯

雍姬知之,谓其母曰:“父与夫孰亲?”其母曰:“人尽夫也,父一而已,胡可比也?”遂告祭仲曰:“雍氏舍其室而将享子于郊,吾惑之,以告。”祭仲杀雍纠,尸诸周氏之汪。

                          ——《左传•桓公十五年》


没有表达观点的意思,我只是觉得好好玩,感觉时代与时空突然相连了。

ThreeDrops

一个人即使很聪明,再懂得许多别的道理, 放弃自己的成见,也不算可耻啊。试看那洪水边的树木怎样低头,保全了枝儿;至于那些抗拒的树木却连根带枝都毁了。把船上的帆脚索拉紧不肯放松的人,把船也弄翻了,到后来,桨手们的凳子翻过来底朝天,船就那样航行。

                           ——《安提戈涅》索福克...

一个人即使很聪明,再懂得许多别的道理, 放弃自己的成见,也不算可耻啊。试看那洪水边的树木怎样低头,保全了枝儿;至于那些抗拒的树木却连根带枝都毁了。把船上的帆脚索拉紧不肯放松的人,把船也弄翻了,到后来,桨手们的凳子翻过来底朝天,船就那样航行。

                           ——《安提戈涅》索福克勒斯

ThreeDrops

克瑞昂:仇人绝不会成为朋友,甚至死后也不会。

安提戈涅:可是我的天性不喜欢跟着人恨,而喜欢跟着人爱。

                                   ——《安提戈涅》索福克勒斯

克瑞昂:仇人绝不会成为朋友,甚至死后也不会。

安提戈涅:可是我的天性不喜欢跟着人恨,而喜欢跟着人爱。

                                   ——《安提戈涅》索福克勒斯

ThreeDrops

伤了你心的是罪犯,伤了你耳朵的是我。

                            ——《安提戈涅》索福克勒斯

伤了你心的是罪犯,伤了你耳朵的是我。

                            ——《安提戈涅》索福克勒斯

岁寒

索福克勒斯悲剧二种

《安提戈涅》


>>那么有什么结要我帮着系上,还是解开呢?


>>安提戈涅 我再也不求你了,即使你以后愿意帮忙,我也不欢迎。你打算做什么人就做什么人吧,我要埋葬哥哥。即使为此而死,也是件光荣的事;我遵守神圣的天条而犯罪,倒可以同他躺在一起,亲爱的人陪伴着亲爱的人;我将永久得到地下鬼魂的欢心,胜似讨凡人欢喜;因为我将永久躺在那里。至于你,只要你愿意,你就藐视天神所重视的天条吧。


>> 克瑞昂 (向安提戈涅)可是你要知道,太顽强的意志最容易受挫折;你可以时常看见最顽固的铁经过淬火炼硬之后,被人击成碎块和破片。我并且知道,只消一小块嚼铁就可...

《安提戈涅》


>>那么有什么结要我帮着系上,还是解开呢?


>>安提戈涅 我再也不求你了,即使你以后愿意帮忙,我也不欢迎。你打算做什么人就做什么人吧,我要埋葬哥哥。即使为此而死,也是件光荣的事;我遵守神圣的天条而犯罪,倒可以同他躺在一起,亲爱的人陪伴着亲爱的人;我将永久得到地下鬼魂的欢心,胜似讨凡人欢喜;因为我将永久躺在那里。至于你,只要你愿意,你就藐视天神所重视的天条吧。


>> 克瑞昂 (向安提戈涅)可是你要知道,太顽强的意志最容易受挫折;你可以时常看见最顽固的铁经过淬火炼硬之后,被人击成碎块和破片。我并且知道,只消一小块嚼铁就可以使烈马驯服。一个人做了别人的奴隶,就不能自高自大了。


>> 克瑞昂 仇人决不会成为朋友,甚至死后也不会。

安提戈涅 可是我的天性不喜欢跟着人恨,而喜欢跟着人爱。


>> 伊斯墨涅 如今你处在祸患中,我同你共渡灾难之海,不觉得羞耻。


>> 她做了最光荣的事,在所有的女人中,只有她最不应当这样最悲惨地死去!当她哥哥躺在血泊里没有埋葬的时候,她不让他被吃生肉的狗或猛禽吞食。她这人还不该享受黄金似的光荣吗?


>> 歌队 (首节)厄洛斯啊,你从没有吃过败仗,厄洛斯啊,你浪费了多少钱财,你在少女温柔的脸上守夜,你飘过大海,飘到荒野人家;没有一位天神,也没有一个朝生暮死的凡人躲得过你;谁碰上你,谁就会疯狂。(次节)你把正直的人的心引到不正直的路上,使他们遭受毁灭:这亲属间的争吵是你挑起来的,那美丽的新娘眼中发出的鲜明热情获得了胜利。厄洛斯啊,连那些伟大的神律都被你压倒了,那不可抵抗的女神阿佛洛狄忒也在嘲笑神律。(本节完)歌队长 (尾声)我现在看见这现象,自己也越出了法律的范围;我看见安提戈涅去到那使众生安息的新房,再也禁不住我的眼泪往下流。


>> 那使众生安息的哈得斯把我活生生带到阿克戎河岸上,我还没有享受过迎亲歌,也没有人为我唱过洞房歌,就这样嫁给冥河之神。


>> 命运的威力真可怕,不是金钱所能收买,武力所能克服,城墙所能阻挡,破浪的黑船所能躲避的。


>> 这两个可怜的孩子被关瘦了,他们悲叹他们所受的可怜的痛苦;他们是出嫁后不幸的母亲所生,这母亲的世系可以追溯到厄瑞克透斯的古老家族,她是在那遥远的洞穴里养大的,同她父亲的风暴在一起,玻瑞阿斯这孩子,神的女儿,她同姐妹们飞上那峻峭的山岭;可是,孩儿呀,她也受到那三位古老的命运女神的打击。


>> 勉强的沉默是不祥之兆


《俄狄浦斯王》


>>这闻名的土地不结果实,妇人不受生产的疼痛;只见一条条生命,像飞鸟,像烈火,奔向西主之神的岸边。


>>我还要召唤那头束金带的神,和这城邦同名的神,他叫酒色的欧伊俄斯·巴克科斯,是狂女的伴侣,愿他也点着光亮的枞脂火炬来做我们的盟友,抵抗天神所藐视的战神。


>>牧人:哎呀,我要讲那怕人的事了!

俄狄浦斯:我要听那怕人的事了!也只好听下去。


>>她发了疯,穿过门廊,双手抓着头发,直向她的新床跑去;她进了卧房,砰地关上门,呼唤那早已死了的拉伊俄斯的名字,想念她早年所生的儿子,说拉伊俄斯死在他手中,留下做母亲的给他的儿子生些不幸的儿女。她为她的床榻而悲叹,她多么不幸,在那上面生了两种人,给丈夫生丈夫,给儿子生儿女。


>>因此,当我们等着瞧那最后的日子的时候,不要说一个凡人是幸福的,在他还没有跨过生命的界限还没有得到痛苦的解脱之前。

若水君之
看了索福克勒斯的安提戈涅, 突...

看了索福克勒斯的安提戈涅,

突然觉得俄狄浦斯的父亲拐骗了别的国家的王子还把他害死,神谕降罚给俄狄浦斯无意中杀父娶母,这不也是一报还一报吗?为什么还要降罚给俄狄浦斯,而且还连累到安提戈涅?

后来在讨论中我知道宗教也讲的是这一点,每一个人,犯了错误都要遭报,这辈子报不完,就要报到下辈子。而他们之所以遭报,就是因为做了别人眼里,或者很多人眼里看为错的事情。可以说也是神灵对人的一种惩罚吧。

就像亚伦当时知道神长什么样子,偏偏要铸造一个金牛犊。结果让神发怒来惩罚以色列人。

这说明当做领导,尤其是统领全军的将军,不能够只听从民心。有时也需要有自己的领导力,优柔寡断也是会害人的。

最后我们探讨到了...

看了索福克勒斯的安提戈涅,

突然觉得俄狄浦斯的父亲拐骗了别的国家的王子还把他害死,神谕降罚给俄狄浦斯无意中杀父娶母,这不也是一报还一报吗?为什么还要降罚给俄狄浦斯,而且还连累到安提戈涅?

后来在讨论中我知道宗教也讲的是这一点,每一个人,犯了错误都要遭报,这辈子报不完,就要报到下辈子。而他们之所以遭报,就是因为做了别人眼里,或者很多人眼里看为错的事情。可以说也是神灵对人的一种惩罚吧。

就像亚伦当时知道神长什么样子,偏偏要铸造一个金牛犊。结果让神发怒来惩罚以色列人。

这说明当做领导,尤其是统领全军的将军,不能够只听从民心。有时也需要有自己的领导力,优柔寡断也是会害人的。

最后我们探讨到了五行,不过五行八卦我是真的记不清了。但是能想起来三个也是不错的(记忆方法还是推荐抄书,这三个要不是抄书也记不得。)

高风未晚

书摘 |《俄狄浦斯王》及相关文献摘录

陆续更


原文摘录(罗念生译本)

祭:啊,俄狄浦斯,我邦的君主,请看这些坐在你祭坛前的人都是怎样的年纪:有的还不会高飞;有的是祭司,像身为宙斯祭司的我,已经老态龙钟;还有的是青壮年。其余的人也捧着缠羊毛的树枝坐在市场里,帕拉斯的神庙前,伊斯墨诺斯庙上的神托所的火灰旁边。因为这城邦,像你亲眼看见的,正在血红的波浪里颠簸着,抬不起头来;田间的麦穗枯萎了,牧场上的牛瘟死了,妇人流产了;最可恨的带火的瘟神降临到这城邦,使卡德摩斯的家园变为一片荒凉,幽暗的冥土里倒充满了悲叹和哭声。


俄:我诅咒那没有被发现的凶手,不论他是单独行动,还是另有同谋,他这坏人定将过着悲惨不幸的生活。我发誓,假如他是...

陆续更


原文摘录(罗念生译本)

祭:啊,俄狄浦斯,我邦的君主,请看这些坐在你祭坛前的人都是怎样的年纪:有的还不会高飞;有的是祭司,像身为宙斯祭司的我,已经老态龙钟;还有的是青壮年。其余的人也捧着缠羊毛的树枝坐在市场里,帕拉斯的神庙前,伊斯墨诺斯庙上的神托所的火灰旁边。因为这城邦,像你亲眼看见的,正在血红的波浪里颠簸着,抬不起头来;田间的麦穗枯萎了,牧场上的牛瘟死了,妇人流产了;最可恨的带火的瘟神降临到这城邦,使卡德摩斯的家园变为一片荒凉,幽暗的冥土里倒充满了悲叹和哭声。


俄:我诅咒那没有被发现的凶手,不论他是单独行动,还是另有同谋,他这坏人定将过着悲惨不幸的生活。我发誓,假如他是我家里的人,我愿忍受我刚才加在别人身上的诅咒。


俄:(自语)啊,财富,王权,人事的竞争中超越一切技能的技能,你们多么受人嫉妒:为了羡慕这城邦自己送给我的权利,我信赖的老朋友克瑞翁,偷偷爬过来,要把我推倒,他收买了这个诡计多端的术士,为非作歹的化子,他只认得金钱,在法术上却是个瞎子。


克:假如你也像我这样思考,就会知道事情并不是这样的。首先你想一想:谁会愿意做一个担惊受怕的国王,而不愿又有同样权力又是无忧无虑呢?我天生不想做国王,而只想做国王的事;这也正是每一个聪明人的想法。我现在安安心心地从你手里得到一切;如果做了国王,到要做许多我不愿意做的事了。
对我说来,王位会比无忧无虑的权势甜蜜吗?我不至于这样傻,不选择有利有益的荣誉。现在人人祝福我,人人欢迎我。有求于你的人也都来找我,从我手里得到一切。我怎么会放弃这个,追求别的呢?头脑清醒的人是不会做叛徒的。而且我也天生不喜欢这种念头,如果有谁谋反,我决不和他一起行动。

……因为一个正直的人要经过长久的时间才看得出来,一个坏人只要一天就认得出来。


  克:要是你很愚蠢呢?
  俄:那我也要继续统治。
  克:统治得不好就不行!
  俄:城邦呀城邦!
  克:这城邦不单单是你的,我也有份。


伊:偶然控制着我们,未来的事又看不清楚,我们为什么惧怕呢?最好尽可能随随便便地生活。别害怕你会玷污你母亲的婚姻;许多人曾在梦中娶过母亲;但是那些不以为意的人却安乐地生活。


俄:可怜的孩儿们,我不是不知道你们的来意;我了解你们大家的疾苦:可是你们虽然痛苦,我的痛苦却远远超过你们大家。你们每人只为自己悲哀,不为旁人;我的悲痛却同时是为城邦,为自己,也为你们。


俄:要发生就发生吧!即使我的出身卑贱,我也要弄清楚。那女人——女人总是很高傲的——她也许因为我出身卑贱感觉羞耻。但是我认为我是仁慈的幸运的宠儿,不至于受辱。幸运的是我的母亲;十二个月份是我的弟兄,他们能划出我什么时候渺小,什么时候伟大。这就是我的身世,我决不会被证明是另一个人;因此我一定要追问我的血统。


 第四合唱歌歌队: (第一曲首节)凡人的子孙啊,我把你们的生命当作一场空!谁的幸福不是表面现象,一会儿就消灭了?不幸的俄狄浦斯,你的命运,你的命运警告我不要说凡人是幸福的。


传:……它既隐藏着一些灾祸,又要把另一些暴露在光天化日之下,这些都不是无心,而是有意做出来的。自己招来的苦难总是最使人痛心啊!

……国王从她袍子上摘下两只她佩带着的金别针,举起来朝着自己的眼珠刺去,并且这样嚷道:“你们再也看不见我所受的灾难,我所造的罪恶了!你们看够了你们不应当看的人,不认识我想认识的人;你们从此黑暗无光!”


克:别想占有一切;你所占有的东西没有一生跟着你。


歌队长:忒拜本邦的居民啊,请看,这就是俄狄浦斯,他道破了那著名的谜语,成为最伟大的人;哪一位公民不曾带着羡慕的眼光注视他的好运?他现在却落到可怕的灾难的波浪中了!
因此,当我们等着瞧那最末的日子的时候,不要说一个凡人是幸福的,在他还没有跨过生命的界限,还没有得到痛苦的解脱之前。


《俄狄浦斯王》 :命运主题与悲剧精神的现代性 _ 傅守祥

是人性深处那些非理性的欲望蒙住了俄狄浦斯的眼睛, 使他对种种可疑的迹象缺乏敏感 , 使他有意无意地对那些征兆视而不见。

片面的理性扭曲他的判断力, 使他陷人非理性的迷宫。 

他们的视而不见折射出理性的局限性。 为什么这么说? 因为 : 第一 , 理性包含着为达到实际目标而对最有效手段的选择 , 有很浓的功利色彩。 那条看起来似乎与自己无关的神谕 , 当然不会引起他们的注意。 第二 , 理性的张扬最初是以征服自然与外部世界为起始点 , 人类的自我本质一直处在理性认识的盲区。

“理性和道德都不是精神的最后宿地” (别尔加耶夫 6) 。

“ 俄狄浦斯之所以伟大是因为他不停地寻找真相 , 尽管找出的真相会损害他。 无知是毁灭性的 , 知识也是毁灭性的, 这是无论行动者还是思考者终极的困境 。 ” ( 大卫 · 丹 比 117 )

以死逃避灾难 , 并不能消除灾难 , 并不能改变人的悲惨处境。 

正如别林斯基所说的“ 高贵的自由的希腊人没有低头屈服 , 没有跌倒在这可怕的幻影前面 , 却通过对命运进行英勇而骄傲的斗争找到了出路 , 用这斗争的悲剧的壮伟照亮了生活的阴沉的一面 ;命运可以剥夺他的幸福和生命 , 却不能贬低他的精神 , 可以把他打倒 , 却不能把他征服。”



La Note Bleue

【荷马】【赫西俄德】【埃斯库罗斯】【欧里庇得斯】【索福克勒斯】【阿里斯托芬】【品达】【萨福】【维吉尔】【奥维德】

之前的合在一起发一遍吧。  


数月来的颓丧无力并没有给我带来平静,既然如此我还是继续挣扎吧。

该哭的都哭过了,微小如我,拿起书本和笔的力气还是有一点的。


【荷马】【赫西俄德】【埃斯库罗斯】【欧里庇得斯】【索福克勒斯】【阿里斯托芬】【品达】【萨福】【维吉尔】【奥维德】

之前的合在一起发一遍吧。  


数月来的颓丧无力并没有给我带来平静,既然如此我还是继续挣扎吧。

该哭的都哭过了,微小如我,拿起书本和笔的力气还是有一点的。


食野社

安提戈涅

书名:安提戈涅

作者:索福克勒斯

[1]

为做这事而死,我以为死得其所。

为尽神圣的义务而犯罪,作为亲人,

我愿安息在他身边,在亲人的身边。

既然我应该博得下界鬼神

更长久的欢心,超过活人的——

因为我将永久地安息在那里。至于你,

如果你愿意,你就蔑视众神的法律吧。


[2]

我要把她送到一个没人的去处,

把她活活地关在一个石穴里,

给她少量食物,使我们不至于犯罪,

使全城邦不至于遭受污染。

在那里,她可以祈求冥王,她所崇拜的

唯一神灵,这或许能使她免于一死;

否则她终于会懂得——虽然迟了——

礼敬那个死人是徒劳无功的。


[3]

命运的力量真可怕,...

书名:安提戈涅

作者:索福克勒斯

[1]

为做这事而死,我以为死得其所。

为尽神圣的义务而犯罪,作为亲人,

我愿安息在他身边,在亲人的身边。

既然我应该博得下界鬼神

更长久的欢心,超过活人的——

因为我将永久地安息在那里。至于你,

如果你愿意,你就蔑视众神的法律吧。


[2]

我要把她送到一个没人的去处,

把她活活地关在一个石穴里,

给她少量食物,使我们不至于犯罪,

使全城邦不至于遭受污染。

在那里,她可以祈求冥王,她所崇拜的

唯一神灵,这或许能使她免于一死;

否则她终于会懂得——虽然迟了——

礼敬那个死人是徒劳无功的。


[3]

命运的力量真可怕,金钱不能收买,武力不能征服,

城墙阻挡不住,黑船破浪也逃避不了。


食野社

奥狄浦斯王

书名:奥狄浦斯王

作者:索福克勒斯

[1]

你们全都不知道。我永远不会暴露

我的不幸,为了不暴露你的不幸。


[2]

我说,你以想不到的可耻和自己最近的

亲人生活在一起,却不知道这是不幸。


[3]

如果神的预言不能

让大家看到它的灵验,

我就不再会敬畏地去到大地中央

不可侵犯的神殿,

也不会去阿拜的庙宇

或奥林匹亚的圣地。

不,我的王啊——如果称你为“王”不错,

统治一切的宙斯!别让这件事逃过你,

逃过你永恒不朽的权力。

关于拉伊奥斯的古老预言

已被遗忘,不再有人提起,

于是不再有地方可以看到对阿波罗的崇敬,

对众神的崇拜正在衰落。


[4]...

书名:奥狄浦斯王

作者:索福克勒斯

[1]

你们全都不知道。我永远不会暴露

我的不幸,为了不暴露你的不幸。


[2]

我说,你以想不到的可耻和自己最近的

亲人生活在一起,却不知道这是不幸。


[3]

如果神的预言不能

让大家看到它的灵验,

我就不再会敬畏地去到大地中央

不可侵犯的神殿,

也不会去阿拜的庙宇

或奥林匹亚的圣地。

不,我的王啊——如果称你为“王”不错,

统治一切的宙斯!别让这件事逃过你,

逃过你永恒不朽的权力。

关于拉伊奥斯的古老预言

已被遗忘,不再有人提起,

于是不再有地方可以看到对阿波罗的崇敬,

对众神的崇拜正在衰落。


[4]

我被发现,生于不该生的父母,

娶了不该娶的人,杀了不该杀的人。


[5]

她悲叹自己的床榻,悲叹自己

不幸在床上生下了两代人——

和丈夫生了丈夫,和孩子生了孩子。


[6]

“让你们再也看不见

我遭的苦难和我造的罪孽!

让你们从此黑暗无光吧!既然

那些永远不该看的人你们看了那么久,

却不认识那些我渴望认识的人。”

他一遍遍重复这可怕的叫喊,

一次次举手猛击自己的眼睛,每一击

眼珠里流出的血便沾湿了他的胡须,

因为,这血不是一滴一滴慢慢地淌,而是

一下子洒下许多,深红的,密如冰雹。

灾祸两人引起,受害也不只是一人,

这苦果丈夫和妻子共同承受。

这家族古老的幸福从前真是幸福的,

但从这一天起,悲伤、毁灭、死亡、耻辱,

一切凡有名称的灾难,

在这里无一不能找到。


[7]

你有多么敏感就有多么不幸,

但愿我从来没这么了解你。


[8]

别想拥有一切,

你所拥有的东西不能跟你终生。


[9]

我们的祖城忒拜的居民啊,请看,这就是奥狄浦斯,

他猜出了那著名的谜语,成为最伟大的人物,

哪个公民不曾用羡慕的眼光注视过他的好运?

瞧,他现在掉进了可怕灾难的汹涌海浪里了。

因此,一个凡人在尚未跨过生命的界限最后摆脱痛苦之前,

我们还是等着看他这一天,

别忙着说他是幸福的。


La Note Bleue
【Σοφοκλῆς】【Soph...

【Σοφοκλῆς】【Sophocles】【索福克勒斯】


Inspired by the ancient Greek sculptures,pottery paintings & Greek plays

【Σοφοκλῆς】【Sophocles】【索福克勒斯】


Inspired by the ancient Greek sculptures,pottery paintings & Greek plays

尧毒

神性与人性:人何以为人

文/尧毒

——从历史与现代视角解读《安提戈涅》

索福克勒斯所写的戏剧《安提戈涅》,讲述了少女安提戈涅为埋葬被指控为叛国者的死去的兄弟波吕涅克斯,不惜触犯国王克瑞翁立下的死亡禁令,并引发了后续一系列悲剧的故事。这一出戏剧最大的矛盾冲突发生在安提戈涅与克瑞翁中间,安提戈涅执意要行驶自己作为亲人的职责埋葬兄弟,而且当时在在古希腊,未被埋葬的死者其灵魂是被视为不洁净的,这会得罪冥王哈得斯以及天上众神,死者的灵魂也无法得到安息。而克瑞翁认为波吕涅克斯为城邦带来了苦难与灾祸,便立下禁令,也是法律,不允许任何人埋葬和哀悼他。

实际上,安提戈涅所代表的立场是神律,而克瑞翁所代表的立场是人律,这两者发生了...

文/尧毒

——从历史与现代视角解读《安提戈涅》

索福克勒斯所写的戏剧《安提戈涅》,讲述了少女安提戈涅为埋葬被指控为叛国者的死去的兄弟波吕涅克斯,不惜触犯国王克瑞翁立下的死亡禁令,并引发了后续一系列悲剧的故事。这一出戏剧最大的矛盾冲突发生在安提戈涅与克瑞翁中间,安提戈涅执意要行驶自己作为亲人的职责埋葬兄弟,而且当时在在古希腊,未被埋葬的死者其灵魂是被视为不洁净的,这会得罪冥王哈得斯以及天上众神,死者的灵魂也无法得到安息。而克瑞翁认为波吕涅克斯为城邦带来了苦难与灾祸,便立下禁令,也是法律,不允许任何人埋葬和哀悼他。

实际上,安提戈涅所代表的立场是神律,而克瑞翁所代表的立场是人律,这两者发生了冲突,就必定要在其中作出一个选择。那么这里又要引出一个问题:人律是否能够违背神律?人的意志是否能够不遵从神的安排而自由行使?也就是克瑞翁所设置的不允许埋葬波吕涅克斯的律法是否是合理的呢?

从古希腊的视角来看,神是一种信仰,是不可违背不可打败的。但克瑞翁设置律法的这一行为,在他宣布的那一刻起,就已经是对神意志的违背了,他已经完成了逆反和打破这个过程。但是在后来克瑞翁的行为导致了他的儿子海蒙和妻子欧律狄刻的死亡,这些全都是由于一开始他设置了违背神律的律法导致的后果,所以实际上在古希腊的人类与神明关系中,神是不能操控人的意志和行为的,人始终作为独立地个体而存在。(这一点在《荷马史诗》中也能体现,神在插手人的事物时都是使用诱导、幻化等方式,而不能直接操控某人本人。)但是神在人类生活中仍然起到了巨大的影响,人可以做出自己的行为和选择,但如果违背了神,就将会受到惩罚。

黑格尔也对《安提戈涅》的内涵做出过分析和阐释。从伦理的角度来看,神法所代表的就是一种道德伦理、家庭伦理的规律,所以神法是具有永恒性质的。而克瑞翁所拥护的人律则是城邦赖以存在、稳定、发展的基础,代表着国家伦理。“因此,双方都处于其伦理性之中,通过这种伦理性也同样陷入罪责之中。”而在此处,神律背后所代表的东西实际上已经变成了人的利益以及它们之间的冲突。

再到今天,有关于“安提戈涅”的讨论其实依旧在社会中进行着。一个国家是否应该设置死刑?对于穷凶恶极的罪犯,是否应该在他们身上施加酷刑,而非简单的注射死刑?从本质上来说,这样的问题探讨在探讨的是——当作为人类,身上已经被贴上了许多标签,此人是否还有作为人类的资格,而这个资格又是否需要得到群体和社会的认可?

人类成为真正意义上的人,应该是一名“社会人”,没有社会语言特征的人类是很难被承认是“人”的。但是从生理特征上来说,任何一名健康的发育完全的自然人都拥有人类的生理特征。克瑞翁对波吕涅克斯的惩罚不让他作为人而死去,剥夺了他作为人类死亡的权利,因为他犯了罪,对他人的利益造成了损伤。而安提戈涅的所作所为又恰恰是要向克瑞翁证明,即使从社会性的角度波吕涅克斯不被承认,但实际上他作为人的权利和资格是任何外物都无法剥夺的,这便是神律的真正内核。

关于人的讨论还有很多。人之所以为人,也正是引起这些讨论的原因。那么在这出戏剧里,你选择安提戈涅,还是克瑞翁?

艾辉_舍生娶义

【存档】第三次的拯救风暴——战后系相关悲剧小细节发现

整理之前那篇对比时偶然发现的一些细节,包括人物外貌年龄次序之类很容易被略过的属性,附带一定(不是很严肃的)考据,顺序不分先后。食用愉快。

一、《伊菲革涅娅在奥利斯》

1. 剧中提及的人物外貌

伊菲革涅娅的发色:金色(681)。

卡珊德拉的发色:金色(757)。她头戴的花冠则是月桂叶制作的。

当然这样说是不准确的,被ξανθός修饰的发色可以是金色红棕色或是火红色等,但无可否认的是此词及其变体在前文被用于修饰墨涅拉奥斯,史诗中也修饰过阿喀琉斯等人,因此他们的发色至少应该是一致的。顺带一提,除月桂花冠外,古希腊的花冠还存在橄榄(奖励奥林匹亚赛会优胜者)、鲜芹(奖励涅摩亚赛会优胜...

整理之前那篇对比时偶然发现的一些细节,包括人物外貌年龄次序之类很容易被略过的属性,附带一定(不是很严肃的)考据,顺序不分先后。食用愉快。

一、《伊菲革涅娅在奥利斯》

1. 剧中提及的人物外貌

伊菲革涅娅的发色:金色(681)。

卡珊德拉的发色:金色(757)。她头戴的花冠则是月桂叶制作的。

当然这样说是不准确的,被ξανθός修饰的发色可以是金色红棕色或是火红色等,但无可否认的是此词及其变体在前文被用于修饰墨涅拉奥斯,史诗中也修饰过阿喀琉斯等人,因此他们的发色至少应该是一致的。顺带一提,除月桂花冠外,古希腊的花冠还存在橄榄(奖励奥林匹亚赛会优胜者)、鲜芹(奖励涅摩亚赛会优胜者)等型号。

2.“廷达瑞奥斯誓言”,即海伦的求婚者间的集体安全条约,在本剧中是廷达瑞奥斯而非奥德修斯想的(55-65)。丈夫是海伦自己选的(65-70)。

3.特洛伊战争是存在海战的,诗文如下:

萨拉弥斯养大的埃阿斯

把自己的右翼紧靠

友邻船队的左翼停泊,

把指挥如意的十二只快船

放在最外边,掩护全军左翼,

这样的水手过去我听说过

后来又看见过。

有谁率领蛮族的小船

和埃阿斯厮斗,

他一定有来无回。(289-299)

毕竟是“光荣的萨拉弥斯”。

4. 雅典人的船变多了。《伊利亚特》(668)提到墨涅斯透斯率五十艘黑壳船参战,本作中变成了六十艘(249),而且实质上的将领变成了“忒修斯的儿子”(原文υιόςτου Θησέως,“儿子”一词使用的是主格单数,这意味着阿卡玛斯和德摩丰只有一人是作者认知上的雅典将领。德摩丰的可能性较大,因为作者的《赫拉克勒斯的儿女》中雅典王是德摩丰)。这种改动是否与作者的家国情怀有关是未知的,可以确定的是,前404年,雅典于伯罗奔尼撒战争中战败,本剧上演于前405年。

5.关于之前提到过多次的小坦塔罗斯(提厄斯特斯之子),诗文如下:

首先,——我要首先遣责你这个——

你是用强迫娶了我,违反我的自由意志,

你杀害了我的前夫坦塔罗斯,

还把我的婴儿从我怀里抢走,

活活摔死地上。那时,宙斯的

两个儿子,亦即我的两个兄弟,

骑着马冲过来攻击你,

但是,我年老的父亲廷达瑞奥斯

因为你向他乞援而救了你,

同时你也就得到了我为妻。(1148-1157)

他作为提厄斯特斯之子载于拜占庭诗人仄仄斯的《千人诗集》。古希腊一习俗是父亲所生长子取孩子祖父的名字,次子取父亲的名字(当然,并不是强制性的),但与此处的坦塔罗斯同名的却是其曾祖父。无独有偶,泡萨尼阿斯(2.16.6)曾记载阿伽门农与卡珊德拉所生的双胞胎中有一子名为珀罗普斯。

6.本剧中阿伽门农有三女一子(1164)。史诗给出的数目相同(9.174-179),但其中三女分别是伊菲阿娜萨、拉奥狄刻和克律索特弥斯。就在大家认为伊菲格涅娅就是伊菲阿娜萨的时候,索福克勒斯横插一脚:不对!厄勒克特拉有个妹妹叫伊菲阿娜萨!(《厄勒克特拉》156,该版本中主帅应有四个女儿)可以肯定的是,主帅的起名品味非常差,上述每个名字以及奥瑞斯特斯都有三位以上的同名者,可谓是烂大街中的烂大街了(误)。当然,其他人——比如奥德修斯——的取名品味也没好到哪去,“特勒玛科斯”虽然在神话中罕有同名者,却是一个龙套感极强的名字(Τηλέ-μαχος,远离战斗的),擅长取名首推墨涅拉奥斯。

二、《伊菲革涅娅在陶里克人中》

1.相对奥瑞斯特斯,皮拉德斯是年下的一方,原文如下

我不能把梦联想到我的朋友,

因为我要被杀的时候,斯特洛菲奥斯还没有儿子。(59-60,这两行被视为伪作)

伊菲革涅娅

父亲杀我的时候他还没有出生。

奥瑞斯特斯

是的,还没出生;

因为,斯特洛菲奥斯有一段时间膝下无子。

由此我们可以得出

①虽然皮拉德斯给人一种持重而可靠的策士或战士的感觉(欧氏《奥瑞斯特斯》中的一位角色评价他“像奥德修斯,不爱说话,很狡猾”旋即又说他“犹如弗律癸亚的赫克托尔,或我在普里阿摩斯的城门口见过的那个头盔上有三重羽饰的埃阿斯”),但他毫无疑问比奥瑞斯特斯年轻。皮拉德斯年长的属性相当深入人心,1967版电影《厄勒克特拉》中的他以一位壮年男性的身份出现,而同一电影的奥瑞斯特斯则十分青涩;不过,许多油画作品和亨德尔的歌剧《奥瑞斯特》中二人的年龄则是相当接近的。

②综合考虑各种因素,奥瑞斯特斯&赫尔弥奥涅与皮拉德斯&厄勒克特拉很可能是各种意义上的祖传姐弟cp。因为《伊菲革涅娅在奥利斯》中奥瑞斯特斯还是个婴儿,而赫尔弥奥涅则已经可以被杀献了。

2.前往陶里克的路上,奥瑞斯特斯一行经过了撞岩。(241)

根据《阿尔戈英雄纪》,撞岩在阿尔戈英雄经过后永久停止移动,但《奥德赛》中它依旧为害一方(12.55-72,《奥德赛》中,撞岩写作Πλαγκτὰσ而不同于悲剧或《阿尔戈英雄纪》的Συμπληγάδες,原因未知)。不知道此处奥瑞斯特斯等人经过的撞岩是否还在活跃。

3.伊菲革涅娅会波斯咒语(1338)。返乡后,她成为了布劳戎的阿尔忒弥斯神庙祭司。该神庙位于阿提卡半岛南端,今有数根石柱遗存。

4.关于阿喀琉斯死后的情况,本剧和《安德罗玛刻》均提到他的魂灵住在黑海的白岛。(434-436)

三、《奥瑞斯特斯》(欧里庇得斯)

1.本剧中阿伽门农有三个女儿,分别是克律索特弥斯、伊菲革涅娅和厄勒克特拉。(23)

2.克吕泰墨涅斯特拉抚养过赫尔弥奥涅,尽管伊菲革涅娅被献杀时她对自己的侄女很不友好。(109)

3.阿波罗送给奥瑞斯特斯一张弓。(268-269,神造兵装!x)

4.剧中,告诉墨涅拉奥斯阿伽门农死讯的是涅柔斯的儿子格劳科斯,而在奥德赛中,(被迫)报丧的人是普罗透斯(4.538-547)。

5.剧中提到了奥阿克斯,作为帕拉墨德斯的兄弟,他力图在奥瑞斯特斯身上复仇(432-433)。泡萨尼阿斯听到的版本中(1.22.6),此人及其兄弟早在援助埃癸斯托斯即时为皮拉德斯所杀。

6.皮拉德斯因为帮助奥瑞斯特斯弑母被赶出福喀斯。(775-777)

7.塔尔提比奥斯在事件发生的时间并未死(《奥德赛》中阿伽门农死后,他的部下在宫殿中与埃癸斯托斯的随从展开激战,双方无一人生还。此处存在两种可能性:塔尔提比奥斯并不在宴会现场,或欧里庇得斯无视了这个设定)。

8.狄俄墨德斯未前往意大利(898),应是延续了《奥德赛》的设定。

9.珀罗普斯谋杀密尔提罗斯,由此其家系遭到诅咒。金毛羊乃是赫尔墨斯所派遣。(989-1010)

10.皮拉德斯称阿伽门农为“我父亲的亲戚”(Ωσυγγενή του πατέρα μου Αγαμέμνων)。(1233)

11.廷达瑞奥斯抚养过奥瑞斯特斯,当时勒达尚在世。然而,即使考虑《海伦》中勒达自缢而死,也无法判定所谓的“养育”发生在奥瑞斯特斯人生的第一个十年还是十一岁到十八岁这段时间。(462-463)

四、厄勒克特拉(欧里庇德斯)

1.厄勒克特拉“发现”奥瑞斯特斯的方式(亚里士多德语)是前额上的伤疤(574-575)。联动《奥德赛》19.386-475。

2.厄勒克特拉曾被父亲许配给卡斯托尔。(312-313等,阿·乱调鸳鸯谱·伽门农,难怪之前看到有人脑洞里赫尔弥奥涅和涅奥普托勒摩斯的锅被推到她身上

3.厄勒克特拉剪了短发。(241)

4.奥瑞斯特斯和厄勒克特拉都是金发,因为老人凭ξανθά μαλλιά辨识了二人。

ξανθά也被用于形容克吕泰墨涅斯特拉,所以三人的发色应是相同的。

5.记一个戕后的脑洞:

再说,假如是墨涅拉奥斯被人从家里

偷偷抓走,我也必须杀了奥瑞斯特斯,

好去救墨涅拉奥斯,我的妹夫吗?

你的父亲怎么能容忍这样做?

又,他杀了我的人不应该死,

只我受他的害是应该吗?

我杀了他,转向他的仇人,

只有这个办法。因为你父亲的

亲友,有谁会帮助我杀他呢?(1041-1044)

墨涅拉奥斯被诱拐的if世界线,我都不敢想。。。

五、《厄勒克特拉》(索福克勒斯)

1.克吕泰墨涅斯特拉每月将阿伽门农的忌日作为节日庆祝。诗文如下:

不,对自己的所作所为,她看来不以为耻,

倒是显得很开心,一个月一个月地

查找出合谋杀害我父亲的日子,

每个月都举行歌舞庆祝这一天,

祭献绵羊,感谢神灵成全的恩典。

看到这些,不幸的我只有在家里哭泣,憔悴,

哀伤这以我父亲的名字命名的

亵读的节宴,自个儿偷偷地哭泣(277-284)

“以我父亲名字命名的”乃据一拜占庭注释家记载。他在注释《奥德赛》IV 531行时记载说,有“阿伽门农的宴会”这么一句成语。——中译者

2.与赫西奥德《列女志》(Frag.70)相一致,本剧中墨涅拉奥斯和海伦育有两个孩子。(539)

3.本剧的“发现”情节依靠的是奥瑞斯特斯携带的阿伽门农的戒指印章。(1224-1225)

题外话,理查·施特劳斯根据这部《厄勒克特拉》创作了一部同名歌剧。

六、《奥瑞斯特亚》

1.除赫尔墨斯/密尔提罗斯诅咒了珀罗普斯家外,提厄斯特斯还诅咒过普勒斯特涅斯家(《阿伽门农》1602)。不清楚本剧的普勒斯特涅斯在珀罗普斯家的位置。从1569行戕后的宣言看,或许他是阿伽门农之父?尽管如此,“阿特柔斯之子”这个“套语”或Epithet还是用来形容了阿伽门农和墨涅拉奥斯。

2.埃癸斯托斯作为提厄斯特斯的第三子与父亲一同被放逐,应该不存在珀罗普娅一节。(《阿伽门农》1605)

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息