LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

维瓦尔第

13621浏览    267参与
合上明光殿
  就是好玩   头像就不加水...

  就是好玩

  头像就不加水印了

  就是好玩

  头像就不加水印了

合上明光殿

  病弱维维和震怒维维(虽然并不明白他在气什么)

  病弱维维和震怒维维(虽然并不明白他在气什么)

游吟诗人洛娜

AI笔下的《威尼斯王子:维瓦尔第》中的维瓦尔第

(最后一张是原剧照)

AI笔下的《威尼斯王子:维瓦尔第》中的维瓦尔第

(最后一张是原剧照)

游吟诗人洛娜

AI画的维瓦尔第……哦我滴妈呀……

(第六张是原画😂)

AI画的维瓦尔第……哦我滴妈呀……

(第六张是原画😂)

合上明光殿

  画不出维维万分之一的美

  所以什么时候能看到有维维的徽章⊙︿⊙

  画不出维维万分之一的美

  所以什么时候能看到有维维的徽章⊙︿⊙

23

cl第三季没有维瓦尔第我不看!

电影截图是《威尼斯王子维瓦尔第》

cl第三季没有维瓦尔第我不看!

电影截图是《威尼斯王子维瓦尔第》

喵呜

【维瓦尔第】

天呐这就是我梦中的维瓦尔第!!!

长得太好看了!!!

来自电影:威尼斯王子维瓦尔第

全程没有字幕一句话听不懂,但不妨碍我欣赏他的颜


【维瓦尔第】

天呐这就是我梦中的维瓦尔第!!!

长得太好看了!!!

来自电影:威尼斯王子维瓦尔第

全程没有字幕一句话听不懂,但不妨碍我欣赏他的颜


合上明光殿

  一脸懵地看完了原声无字幕《威尼斯王子维瓦尔第》,只记得背景音乐好美和维瓦尔第好美

  一脸懵地看完了原声无字幕《威尼斯王子维瓦尔第》,只记得背景音乐好美和维瓦尔第好美

游吟诗人洛娜

哈哈哈当时一看到这张剧照就觉得很适合做表情包,于是就整了

(出处:电影《威尼斯王子:维瓦尔第》)

哈哈哈当时一看到这张剧照就觉得很适合做表情包,于是就整了

(出处:电影《威尼斯王子:维瓦尔第》)

游吟诗人洛娜

发现了一部关于维维的传记类电影!

影片名叫《威尼斯王子:维瓦尔第》,2005年法国和意大利合拍的,选了几张剧照出来(演维维的演员好帅)

优酷里能搜到,但是是法语版,还没有字幕😭(本人看了一会儿就看不下去了,没翻译看好难受)

发现了一部关于维维的传记类电影!

影片名叫《威尼斯王子:维瓦尔第》,2005年法国和意大利合拍的,选了几张剧照出来(演维维的演员好帅)

优酷里能搜到,但是是法语版,还没有字幕😭(本人看了一会儿就看不下去了,没翻译看好难受)

断铅三极管
速摸,新画风无比上头

速摸,新画风无比上头

速摸,新画风无比上头

Argene

Cantata:Andreo e Garancia

由维瓦尔第和亨德尔的歌剧选段集成的巴洛克康塔塔

剧本改编自大禹治水的神话故事,人物与历史无关


  • Andreo(治水总首领)——女高音

  • Garancia(涂山氏首领)——女中音

  • Clistene(华夏联盟统治者)——女低音

  • Coro(治水队员、涂山氏部落众人)


Sinfonia(from Ottone in Villa)


       四千多年前,中原地区洪水泛滥,华夏联盟的统治者Clistene派志向远大,一心为天下的年轻人Andreo去治水。Andreo...

由维瓦尔第和亨德尔的歌剧选段集成的巴洛克康塔塔

剧本改编自大禹治水的神话故事,人物与历史无关


  • Andreo(治水总首领)——女高音

  • Garancia(涂山氏首领)——女中音

  • Clistene(华夏联盟统治者)——女低音

  • Coro(治水队员、涂山氏部落众人)


Sinfonia(from Ottone in Villa)


       四千多年前,中原地区洪水泛滥,华夏联盟的统治者Clistene派志向远大,一心为天下的年轻人Andreo去治水。Andreo采用了疏浚河道的方式,而不是单纯的淹堵之法,水患因此有了明显的改善。

Recitativo:

       在布满淤泥的河道旁,Andreo拿着治水用的铲子,望着这番景象,感慨治水的工程已经有了进展和起色,大家都干劲十足,他很是欣慰。

Aria:“Un raggio di speme” from Orlando Furioso(Andreo)

        Andreo想象着治水成功后的景象,充满期待,又希望此工程能顺利完成。


Coro:“D'Imeneo la bella face” from Arsilda, regina di Ponto 

       治水的队员们集结起来,感慨治水的不容易,一刻不能松懈。


Recotativo:

       Andreo看见大家因治水而疲惫不堪,心酸不已。此时人力尚不足,治水的工程比他们想象中的要大很多,后勤保障的不足使效率难以达到预期。

Aria:“Due tiranni ho nel mio core” from Ottone in Villa(Andreo)

       Andreo急于看见治水的成功,心潮澎湃,但想到现实的不易而有些失望,同时希望得到更多人的帮助。他徘徊在布满杂草和石块的山坡上,陷入焦虑之中,因而顾不上看路,结果一不小心一脚踩空,滚了下去,昏迷不醒。


Recitativo:

       治水地点附近有一个涂山氏部落,这是一个信息相对闭塞,远离都城的小型部落。现任首领Garancia是一名年轻女子,她有时会化作一只九尾狐,到远一点的地方视察部落外的情况。

       变成九尾狐的Garancia看见了昏迷的Andreo,后者看起来显然不是本地人。Garancia记得这段时间有联盟统治者派来治理水患的队伍,现在他们好像就在这附近,而这个年轻人的装扮,很可能就是其中一员。Garancia知道,治水于天下有利,因此她一定要把这个人救活。

       Garancia走到对方面前,仔细观察,发现他并无大碍,只是太过疲惫、困乏和焦虑。这时,Andreo渐渐睁开了双眼,醒了过来。他一眼望见了直勾勾盯着自己的九尾狐,不免被吓了一跳。但九尾狐先他一步发话了:“你是治水队伍里的人吧?”“是啊,而且我是总首领,本来在此思考一些问题,没想到竟跌下了山坡……”“我听说,治水是一项了不起的工程,你们能不辞辛劳造福天下,我很是敬佩。只是,你为何如此这般疲惫、忧郁?”Andreo苦笑一下,想诉说什么,却忽然回过神来,努力撑起身子试图站起来。Andreo向对方致谢,但表示队伍里的人找不到他,恐怕会群龙无首,他还有任务,必须争分夺秒、刻不容缓。然而,他一站起来,便一阵天旋地转,两眼发黑。Garancia便让他跟着自己慢慢走到治水之处。

Aria:“Tù mi togli alle ritorte” from Armida al campo d'Egitto(Garancia)

       见Andreo忧心忡忡,Garancia安慰他,告诉他他一定会平安无事,也相信治水一定会成功,同时又在心中默默为治水工程祈祷。

       最终,Garancia将Andreo送到治水点附近,便偷偷溜走不见了。


Recitativo:

       尽管有些为之前见到的那只九尾狐感到纳闷,Andreo还是没有多想,继续治水。但此时物质短缺,过度劳累的情况依旧没有好转。当Andreo为此郁闷之时,一群他们素不相识的人造访了这个治水的队伍,领头的是一名女子——打扮简朴,气质却显得精明干练。她向Andreo称,自己是涂山氏部落的首领,一旁都是部落里身强力壮的人,他们自愿来为治水队伍提供帮助,增加人力。Andreo询问其名字,对方说自己叫Garancia。Andreo表示感谢,但有些犹豫不决,不敢接受他们的帮助。

Aria:“Lasciar d'amar non so” from Armida al campo d'Egitto(Garancia)

       Garancia有些不满,随即向Andreo强调,自己的部落虽然不大,但人人都有实力,他们完全可以用自己的能力为治水提供帮助。同时,她早就看出了治水的重要性,因此,她也渴望能在造福天下这一大工程中尽一份力。

  Recitativo:     

       于是,Andreo还是接收了对方的帮助,让涂山氏部落的人也加入到治水的行列中

Coro:“Amoretti vezzosetti” from Arsilda, regina di Ponto

       两队人马一起合作,治水效率明显提高了很多。


Recitativo:

       合作治水进行了一段时间,大家都相处得十分融洽。Garancia十分享受与Andreo相处、合作的时光,渐渐地,她发觉自己的心中泛起了爱的涟漪。

Aria:“Se a me rivolge il ciglio” from Amor,hai vinto(Garancia)

       Garancia发自内心感慨,对方看向她的目光,令她感到着迷,这就是所谓的爱情吗?但是天下尚未太平,这样的感情是否显得不合时宜?


Recitativo:

       Garancia不知道,与之同时,Andreo心中也在想着那位主动帮忙治水的女首领。Garancia生长在闭塞的部落里,长期远离都城,却心胸开阔,不但成为首领将部落里所有男女老少的生活安排妥当,还一直都在想方设法提高他们的生活质量,努力把部落建设得更加强大。若不是有她相助,治水的工程可就不知道何时才能结束。她的形象深深印在了Andreo的心中。

Aria:“Che bel contento” from Ottone in Villa(Andreo)

       Andreo也发现,自己渐渐爱上了Garancia,但他不知如何表达出来,更是担忧,这样的爱情是否能成为现实。


Coro:“Viva Orizia, viva, viva” from Ercole sul Termodonte

       很快,这块地区的水系已经治理完毕,Andreo的队伍将转移到另一片区域,他们终将治理完天下之水。


Recitativo:

       Andreo和Garancia心中都很清楚,他们即将要分道扬镳,各自完成不同的任务了。Andreo试探般得询问Garancia,是否愿意跟随他们一起治水。显然,Garancia也感受到了对方的心意,但她却婉拒了,因为她还有一整个部落要守护,那里的男女老少无法跟随Andreo一起上路治水,并且,她还要继续学习很多东西,努力提高部落的生活质量,她的使命远远没达到完成的境地。

        Andreo心中充满不舍,即使是一心向天下,可以牺牲自己利益的治水总首领,此时也面临着公与私的选择,他有些舍不得离开这里,离开Garancia,但治水乃天下大事,关乎到每一个子民的生存,他作为统治者看好的治水总首领,就必须做到身先士卒。

Aria:“Agitata da due venti” from Griselda (Andreo)

风雨飘摇,巨浪在海面上咆哮,惊恐的舵手在等待着船只的沉没。

我的心被爱和责任撕裂,将要屈服,已经无法坚持,绝望来临了。

(引用原词)


Coro:“Di dolci nettare” from Armida

       但无论如何,两人必须分开,投身于各自的工作中。治水队伍开始催促Andreo启程,他恋恋不舍地离开了涂山氏部落。


Recitativo:

       不知不觉间,Andreo离开这里已经有数月了。Garancia逼迫自己拼命工作,好不让她整天记挂着Andreo。但每当夜深人静时,她仍免不了坐在那条治理完毕的河道旁,望着远山,回忆着与Andreo相处的时光,等待他治理完全天下的水系的那一天。

Aria:“Fingi d'avere un cor” from Arsilda, regina di Ponto(Garancia)

“候人兮猗”

(选自《吕氏春秋·音初篇》中的《候人歌》)

Garancia对Andreo思念不已,她发誓自己一定要建设好自己的部落,不让对方失望。


Aria:“Tu vedrai” from Ottone in villa(Andreo)

       Andreo只有在歇息时才允许自己思念对方,他感慨自己肩负重任,不得不以天下为先。但忽然,他想到,自己尚未真正向对方倾诉自己的爱意,这份深藏心底的感情,恐怕永远没有重见天日的机会了。


Recitativo:

       Andreo强打精神,不让自己沉缅于儿女情长,他走向队伍,准备继续开工。可当他一站起来,Andreo就看见大家惊恐万分的神情,他到水边一看,差点晕厥过去:这位治水总首领竟变成了一头体型壮硕的棕熊!

       努力使自己恢复理智,Andreo对大家说:“我也不知道自己为何会化作棕熊,但我发誓,我绝不会伤害你们。现在,治水才是当务之急,我变为熊,身强力壮,反而可以提高治水的效率,这有什么不好的呢?”

Aria:“Sia con Pace” from Tito Manlio(Andreo)

       Andreo鼓动大家为了天下太平,一定要更加卖力地治水,那洪水比饿熊更加可怕,但我们绝不能退缩,要相信,人定会胜天。同时,他在心中想着,一定要努力工作,早日见到Garancia。


Coro:“Sù à la Caccia si gridi” from Arsilda, regina di Ponto

       就这样,过了整整十三年,Andreo带领着队伍,治理完所有该治理的水系。大家兴高采烈,准备去见至高无上的统治者Clistene。


Recitativo:

       Garancia得知此事,激动不已,她终于等到了这一天。她也没有闲着,她将部落治理得井井有条,更加壮大,人们不仅安居乐业,还与外界有了更多联系,联姻也时常发生。

Aria:“Nasce da tuoi diletti” from Armida(Garancia)

       Garancia无法控制心中的激动,她感慨自己的等待是值得的。她要向Andreo坦白心意,更要让他看看这些年部落的发展,让他知道自己也有很多实力。


Recitativo:

       Andreo正要迈进涂山氏部落时,忽然停下脚步,他发觉自己依然没有恢复人形,在不知原委的情况下,他这副野兽的模样会将全部落的人都吓晕过去的。

       他不知如何是好,而此时祸不单行,Garancia听见了动静,没来得及通知其他人便飞奔出去,迫不及待地想见Andreo。但是,映入眼帘的不是那位治水总首领,而是一头直立行走的大棕熊。她倒吸一口凉气,各种可怕的猜想浮现在她的脑海中。她没有对付棕熊的经验,此时只能跑回部落,召集身强力壮者合力击退棕熊。

       Andreo见状,一时想不出任何办法,他追向Garancia,试图向她解释前因后果。Garancia发觉棕熊奔向她,几乎失去了理智,她此时能做的,只有逃命。

Aria:“No, per te non ho più amor” from Ottone in Villa(Andreo)

Andreo徒劳地向对方解释,请求她停下来,焦急和绝望充满了他的心。

       但由于他一心追赶,忘记自己还是棕熊的模样,Garancia根本听不见他的言语,只顾奔逃。最终,Garancia精疲力尽,瘫倒在地上化作了一块岩石。


Recitativo:

       Andreo见状,失魂落魄地跪在地上,他呼唤着对方的名字,岩石却纹丝不动。

Aria:“Ombre vane, ingiusti orrori” from Griselda (Andreo)

       本想着终于可以见到心爱之人,却迎来了Andreo一生中最痛苦的时刻,悲伤和绝望化作阴影,萦绕在心头。他悲愤交加,为何他努力治理天下水系,从来没有停歇,最终换来的却是这样的结果,他究竟做错了什么?

       最终,Andreo静静地起身,拥抱了那块岩石。


Recitativo:

       这时,Andreo发觉那块岩石开始晃动。他在一旁死死盯着,几乎不敢呼吸。岩石的晃动愈发强烈,逐渐开始崩裂,最终,整块岩石都碎裂开来,散落在地上,映入眼帘的是Garancia,带着微笑看着Andreo。

       Andreo如大梦初醒一般,几乎不敢相信此前这一大起大落。Garancia发话了,她让Andreo对着河面照照,Andreo照做,竟看见了一个不再是棕熊,已经恢复人形的自己。他不知如何表达自己的喜悦,奔向Garancia,两人紧紧相拥,享受着失而复得的快乐。

Duetto:“sei mia fiamma, e sei mio bene” from Orlando Furioso(Andreo、Garancia)

       两人倾诉着对对方的爱意,表示漫长的等待终于换来了幸福与美好。


Recitativo:

       这时,华夏联盟的统治者Clistene带着大臣们出现了,他称赞Andreo在十三年间为天下而牺牲自己的清闲,一心治水,一心为公。而Garancia尽管生活在闭塞的部落中,却对Andreo的治水队伍慷慨相助,并且她为了自己的部落,一直努力建设,让涂山氏部落与外界得到更多往来,从来没有停下脚步。两人都有美好的品格,这正是统治者需要的。现在,他郑重宣布,将统治华夏联盟的权力,交给Andreo和Garancia。

Aria:“V'accendano le tede” from Agrippina(Clistene)

       Clistene号召大家点燃胜利的火把,欢庆这个伟大而美好的开始,迎接光明的未来,并对两人寄予厚望。


Coro:“Tutto il regno in lieta gara” from Arsilda, regina di Ponto

       大家载歌载舞,欢庆新统治者的上任。


冬月末协奏曲

《一定不是贝多芬》

让圈外人来猜曲子哈哈哈哈哈哈哈哈

师兄太好玩了哈哈哈哈哈哈哈


不过第二十号钢奏我还真有点记不清了是不是献给金主贵妇的,好像是?

《一定不是贝多芬》

让圈外人来猜曲子哈哈哈哈哈哈哈哈

师兄太好玩了哈哈哈哈哈哈哈


不过第二十号钢奏我还真有点记不清了是不是献给金主贵妇的,好像是?

Argene

巴洛克集成剧:The triumph of Statirata

剧本取材于2009年的电影《Coco Chanel and Igor Stravinsky》

唱段选自亨德尔的歌剧Alcina(HWV 34)、Partenope(HWV 27)、Rinaldo(HWV 7)、Agrippina(HWV 6)、Giustino(HWV 37);维瓦尔第的歌剧Giustino(RV 717)、L'incoronazione di Dario(RV 719)、Griselda(RV 718)、Rosmira(RV ...

剧本取材于2009年的电影《Coco Chanel and Igor Stravinsky》

唱段选自亨德尔的歌剧Alcina(HWV 34)、Partenope(HWV 27)、Rinaldo(HWV 7)、Agrippina(HWV 6)、Giustino(HWV 37);维瓦尔第的歌剧Giustino(RV 717)、L'incoronazione di Dario(RV 719)、Griselda(RV 718)、Rosmira(RV 731)、Orlando(RV 819)


角色:

Stravio(音乐家):mezzo- soprano 

Statirata(异国女王):soprano 

Ivano(国王):tenor 

Giladio(芭蕾舞团领导):mezzo- soprano 

Nicene(舞蹈家):mezzo- soprano 

Odiline(音乐家、Stravio的竞争对手): castrato 



  • Sinfonia:from Alcina by Handel



  • Act1:


  • Recitativo:

  •       在一个政权分裂,纷争不断的时期,文学与艺术也得到了很多发展。一位音乐家Stravio创作了一部舞剧,然而,其中过于前卫、不和谐的旋律及舞者们不甚优美的动作,一时间让大家都难以接受。剧院里,以往高贵矜持的贵族们再也无法保持自己的修养,口哨声、喝倒彩、谩骂、打闹……人们彻底乱作一团。最终,还是护卫们强制镇压了这场暴乱。

  •       演出结束后,Stravio一个人垂头丧气地走进休息室,他费尽心思的创作,却不被人认可,他们只能接受那些千篇一律的陈旧之物。除此之外,Stravio还将面临事业与生存上的重重压力。

  • Aria:“Leone sdegnoso” from Rosmira Fedele(RV 731)(Stravio)

  •     【Stravio感慨观众不懂欣赏,知音难觅,失意与落魄让他士气低落,前途迷惘。】


  • Recitativo:

  •       一位仍旧保持传统创作风格的音乐家Odiline,与Stravio是竞争对手,这次,看着对方遭受失败,他幸灾乐祸。

  • Aria:“Alle minacce di fiera belva” from Griselda by Vivaldi(Odiline)

  •       【Odiline为自己战胜了一局而高兴不已,又嘲讽Stravio的创作不堪入目,是礼崩乐坏的呈现,有谋反之意。】


  • Recitativo:

  •       这时,芭蕾舞团的领导Giladio和Nicene——这部舞剧的编舞,走了进来。由于过度烦恼而难以保持礼尚往来,Stravio一见到他们俩便态度恶劣地宣称,是舞者没有跟着节拍跳,他们表现糟糕,毁了自己的心血之作。Giladio理解Stravio的心情,没有跟他计较,但Nicene则无法理解Stravio的迁怒于人。

  • Trio:“Un core infedele” from Rosmira Fedele(RV 731)(Nicene、Stravio、Giladio)

  •       【Nicene责怪Stravio不合时宜的创作毁了所有人的努力,Stravio认为错在观众不懂欣赏,Giladio奉劝大家不应该无谓纠纷,这样无济于事。】


  • Recitativo:

  •       这时,鼓号齐鸣,大家停止了争论——是异国的女王Statirata来了。这位女王是个特立独行的统治者。

  •       Statirata也观摩了这场舞剧,但不同于众多观众,她发自内心欣赏Stravio的创作,也认可他敢于挑战陈规的勇气。

  • Aria: "L'amor ed il destin" from Partenope by Handel(Statirata)

  •       【Statirata不在乎别人的看法,她决定想办法帮助这位被埋没的人才。尽管他们有国界的隔阂,却不能阻止一个真正的知音,就好比只要有千里马,伯乐总是不会在意路途遥远。】


  • Recitativo:

  •       Statirata决定会见这位音乐家,Stravio得知后目瞪口呆,他立刻起身去见女王。

  •       Statirata对Stravio的处境表示惋惜,并称自己十分欣赏他的才华,诚恳地邀请他去自己国家的宫殿里居住,并担任音乐总监。

  •       Stravio惊喜交加,但还是犹豫不决。

  • Aria:“Cinto il crin” from L'incoronazione di Dario by Vivaldi (Stravio)

  •     【Stravio不敢相信在这个乱世中居然有人欣赏他的创作,令他感觉自己像是在做梦一般。但突如其来的荣耀显得有些夸张,他不知是否该离开自己生长的地方,享受异国的荣华富贵。】


  • Recitativo:

  •       Statirata看出了对方的犹豫,但她表示,尽管身在异国,她不会让Stravio参政,只要尽情享受音乐,创作出独属于他的作品,这就足够了。最终,Stravio接受了女王的邀请,并表示感谢。作为Stravio的支持者,Nicene也随他一同前往。


  • Recitativo:

  •       与此同时,Stravio所在国度的国王Ivano得知Statirata的到来,心中激动不已。实际上,即使作为有交战可能的敌对国家,Ivano仍然为Statirata的魅力所折服,他早已爱上了这位女王。他写信表示,如果女王能接受他的爱,两国之间便不会再有任何纠纷。

  • Aria:"La gloria in nobil alma" from Partenope by Handel (Ivano)

  •     【Ivano感慨,能获得Statirata的爱,将会是他的荣耀,但对方若拒绝,他便不再会有任何仁慈和宽容,他将毫不留情地发动战争。】


  • Recitativo:

  •       Stravio已在Statirata的宫殿内生活了很长一段时间,他的音乐获得了女王的青睐,也因此拥有了足够的条件去研究、创作。

  • Aria:“Sento in seno ch'in pioggia di lagrime” from Giustino by Vivaldi (Stravio)

  •     【Stravio认为自己终于遇到了他的知音,心中第一次感到如此幸福。但是,他不知道这样的美景能否永远持续下去。】


  • Recitativo:

  •       Statirata偷偷望见了正在作曲的Stravio,看到他如此享受自己赐予他的这些机会,她的心中泛起一阵喜悦。

  • Aria:“Ogni vento ch'al porto lo spinga” from Agrippina by Handel (Statirata)

  •     【Statirata感慨,幸好有自己所做的这一切,否则Stravio创作的宝贵财富便将被埋没,那是多么严重的损失啊!同时,她渐渐发觉自己有些倾慕于Stravio,只不过,这份感情将永远埋藏在她的心底。】



  • Act 2:


  • Recitativo:

  •         Ivano得知,Statirata写信拒绝了他的爱意,令他大失所望,感到无比难堪。

  • Aria:“Ritrosa bellezza” from Giustino by Vivaldi (Ivano)

  •     【Ivano立下誓言,由于自己的爱被忽视,他将向Statirata宣战,不再犹豫。】


  • Recitativo:

  •       Statirata没有一丝畏惧,立即接受了对方的宣战。Nicene得知自己的国家要被攻打,大惊失色,他恳求Statirata看在Stravio的份上,不要发动战争。

  • Aria:“No, no, che quest'alma scontenti non da” from Rinaldo by Handel(Nicene)

  •     【Nicene焦急地恳求Statirata发发慈悲,给予Stravio的故国一条生路,用和平方式解决。】


  • Recitativo:

  •       Statirata只是冷冷地笑了笑,她表示,对Stravio的创作的欣赏不妨碍她向对方的国家宣战。

  • Aria:“Tornami a vagheggiar” from Alcina by Handel(Statirata)

  •     【Statirata称自己永远有着自己明确的决定,不会随意为他人所干扰,并且,她一向不以仁慈待人,而音乐则与此无关。】


  • Recitativo:

  •       无论Nicene如何请求,Statirata一再强调自己必定要进攻对方之国。

  • Duetto:“Con valorosa mano” from Partenope by Handel(Ivano,Statirata)

  •       到了开战的那一天,Ivano仍不死心,他想用武力来征服对方的心。Statirata高傲地对Ivano说,她不会接受对方那不平等的爱情,而牺牲自己的统治。

  • Sinfonia:from Partenope Act 2 by Handel

  •       于是,两军交战,Statirata的军队步步紧逼。由于低估了对方的能力,Ivano很快败下阵来,只差一步便将惨败到底。


  • Recitativo:

  •       看见自己打了败仗,Ivano恼羞成怒,尤其是在自己曾经向这个把他击败的人示爱过的情况下。现在,这一切都让他怒火中烧。

  •       这时,Odiline告知Ivano,Stravio此时还在Statirata的王国奏乐谱曲,衣食无忧,倍受女王宠信。这番话简直是火上浇油,Ivano气不打一处来,他认为,对方不但将自己的军队打得遍体鳞伤,还夺走了那位音乐家,那个令他丢脸的存在,这分明就是一种挑衅啊!

  • Aria:“E' un folle, è un vil affetto” from Alcina by Handel(Ivano)

  •     【Ivano顿时觉得自己此前爱上Statirata的行为,真是疯狂而愚蠢,现在他不仅输了,而且输得一败涂地。他想复仇,但这却是不现实的。】


  • Recitativo:

  •       Odiline离开宫殿,他觉得现在正是一个好机会:他决定在都城内大肆散播Stravio的事,并将其包装成丑闻。这样,当它传入Statirata耳中时,他们俩融洽的关系会破裂,而天下之人也会鄙视Stravio,这样,他曾经的竞争对手,此后便根本不堪一击了。

  • Aria:“La rondinella amante” from Griselda by Vivaldi (Odiline)

  •     【Odiline宣称,Stravio抛下自己的故国,抛下曾经支持他的人,去敌国享受荣华富贵,为获得宠信而放弃了自己的尊严。看见人们似乎很相信他说的这些话,Odiline兴高采烈,觉得自己成功了,而曾经的对手已无法构成任何威胁。】


  • Recitativo:

  •       流言蜚语很快传入了Statirata和Stravio的耳中,两人为此都懊恼不已。但Statirata并没有那么在意,毕竟这种言语上的攻击不过是小人之计。

  •       可Stravio觉得自己遭到了冒犯,他想不到自己只是得到了一个更好的创作环境,却引来了这样的诋毁。一直以来的热情开始冷却,他有些后悔来到这里了。

  •       他找到了Statirata,后者一如既往地谦和。Stravio质问她,为什么要如此对待他的故国,他生长的地方,并劝她不要再进攻了。Statirata冷冷地否决了,她表示,Stravio不应该背叛自己的诺言,去干涉她的政治,他在这里该做的就是创作,发挥他的才能。“在这方面,我和你一样是艺术家。”她如是说道。

  •       Stravio听到这样的回答,恼羞成怒,他说:“你根本不懂艺术,你不过是个政治家。”

  • Aria:“La fè, l’amor che ho in sen” from Orlando by Vivaldi(Stravio)

  •     【Stravio全然不顾自己在面前的是尊贵的女王,他几乎失去理智,大声控诉对方野蛮的行为,表示政治家们总是野心勃勃而毫无人性可言,而曾经“知音”的美好情景已荡然无存。】

  •       言罢,Stravio带着烦恼的心情头也不回地走了。


  • Recitativo:

  •       曾经是她最看好的艺术家,是她可以为此而不顾政治上的纠纷,在失意中将他解救出来,给予他最好的创作环境的知音,Stravio现在却说出了这种话。失望与愤怒交织在Statirata的心中。

  • Aria:“Ah! mio cor! schemito sei!” from Alcina by Handel(Statirata)

  •     【Statirata感慨自己的心意被辜负,被背叛。她不可理解对方竟敢如此回报她给予的支持——她可是至高无上的女王,无人能违抗她的旨意!】



  • Act 3:


  • Recitativo:

  •       待怒火渐渐平息,Statirata带着理智慎重考虑:Stravio才华横溢,却容易出言不逊,他不可能永远留在自己身边。但是,她不能就这样任凭对方在艺术上的造诣得不到赏识、发展,最终被世人遗忘。于是,Statirata想到了一个人——Giladio。她打算隐藏自己的身份,请求对方资助Stravio将那部舞剧再次上演。

  •       Statirata乔装打扮,直到无人能看出其女王的身份,便前往Giladio的住所。Giladio见到她,自然是一头雾水。Statirata没有透露任何信息,只是问他是否欣赏Stravio的作品。对方表示,若不是为了考虑经济问题,他一定会让那部舞剧再度上演。说到这里,他无奈地叹了口气。

  •         这时,Statirata扫去了紧张不安,她一拍手道:“不用担心,我将资助这次演出!”Giladio不敢相信自己所听到的话,他有些不好意思。Statirata笑了笑,将所有的费用交给对方,说道:“我意已决,不必多言。”Giladio看着这个认不出身份的人,感激不已。

  •       “还有一件事。”——“什么?”——“请告诉Stravio大师,让他继续担任指挥。”

  • Aria:“Lo spietato crudo amore” from L'incoronazione di Dario by Vivaldi(Giladio)

  •     【Giladio欣喜不已,他感叹那被深深埋藏的金子总有一天会迎接它的光芒,孤独的千里马终会获得奔跑的机会。他发誓,自己一定不会辜负对方的好心,想方设法也要让这部舞剧成功上演。】


  • Recitativo:

  •       在宫殿深处,Stravio渐渐恢复理智,他开始深深后悔自己当时说的那些话。

  • Aria:“Se all’amor, ch’io porto al trono” from Giustino by Vivaldi (Stravio)

  •     【Stravio的心中充满了悔恨带来的痛苦,他痛恨自己的恩将仇报,可是现在为时已晚,他也不知如何面对这一切。他又想到自己摇摇欲坠的故国,意识到自己迟早将离开这个地方。】


  • Recitativo:

  •       这时,Nicene来了,他穿戴整齐,手上提着自己所有的行李。他浅浅笑了笑,告诉Stravio,他不能在这个摧毁他的故国的地方终老。

  • Aria:“Arma il cor di bel coraggio” from L'incoronazione di Dario by Vivaldi (Nicene)

  •     【Nicene无奈地感叹那些艺术家,才华横溢却总是不以大局为重。他最后一次诚恳劝告对方,一定要考虑现实,考虑更长远的生活,不要生活在自己的幻想之中,误了大好前程。】


  • Recitativo:

  •       Nicene说完之后便离开了,留下Stravio一个人神情恍惚,心情复杂。他自然是舍不得离开这个带给他展现自己才华和灵感的机会的地方,更不愿离开那个能抛开政治因素,放下身份,在他最落魄之时给予他肯定,欣赏他的作品的知音。但是,他依旧难以为了自己一人的事业而不顾大局,不顾那些曾经也支持过他的人的生死,不顾那个已经摇摇欲坠的故国。反正,他的出言不逊,恐怕已经让女王不愿再收留他了,他也没有资格继续留在这里。

  •       于是,Stravio鼓起勇气,决定见Statirata最后一面,做一个告别。

  •       当Statirata看见对方的脸时,她也明白了这次谈话的意图。她只是无奈地笑了笑,没有责怪的意思。Stravio叹了口气道:“陛下,我万分感谢您一直以来对我的支持和帮助,让我得以在最落魄潦倒的时候坚持下来。我敬佩您的慷慨与大度,敬佩您独立的作风,但有一件事,让我难以启齿……您给予我帮助,却对我的故国发起进攻,让它变得战火纷飞,民不聊生。它是我曾经生长的地方,现在却变成了此种情形。不得不说,您的做法很伤我的心。这一点,我真的无法视而不见。”Stravio努力控制自己的情绪,又开口道:“不过,说实话,比起我的故国,我还是更爱我的音乐,您给予我的一切,我将永远不会忘却。现在,我唯一的请求就是离开这里,回到故地,此后我的心,将永远献给音乐了。”

  • Aria:“Verdi lauri, cingetemi il crine” from Giustino by Vivaldi(Stravio)

  •     【尽管万般不舍,Stravio还是下定决心离开这里,离开对方,他向Statirata做了最后的告别。】


  • Recitativo:

  •       Statirata见状,自然是惋惜不已,但她也不得不承认,这样已经是最好的结果了。在临别前,Statirata嘱咐Stravio,回去之后请一定不要放弃自己独特的创作,一定要让那部舞剧再次上演。

  •       既然先前的留恋已经离开,Statirata也不再犹豫,这一段时间的相处此时告一段落,她将一心向战,向Ivano发动最后的进攻,结束他的统治。

  • Aria:“Ma quando tornerai” from Alcina by Handel(Statirata)

  •     【Statirata发誓将不保留一点仁慈,直至将她的敌人彻底击败。但在内心深处,她依旧有些舍不得Stravio的离开,她只愿对方能平安,此外便只有进攻之意了。】


  • Recitativo:

  •       Ivano和他的军队此时几乎已经山穷水尽了,面对Statirata的再度进攻,他深知自己没有任何胜算,但他拒绝投降,坚持迎战。

  • Aria:“All'armi, o Guerrieri” from Giustino by Handel(Ivano)

  •     【Ivano不愿退缩,他号召将士们为了他们的荣耀和尊严而战,即使死,也要光荣地战死沙场。】


  • Sinfonia:from Partenope(Act 3)by Handel

  • 【两国军队进场】

  • Sinfonia:from Partenope(Act 2)by Handel

  • 【两军交战,Statirata轻而易举地击败了对方,Ivano被俘虏。】


  • Recitativo:

  •       看见曾经是一国之主的自己将面临屈辱的惩罚,Ivano别无所求,只愿速死。但是,Statirata看在Stravio的份上,决定以宽恕代替杀戮,赦免Ivano的死罪。此后,Ivano被流放,他此前统治的土地也归并至Statirata的统治版图中。

  •       Giladio参见Statirata,他告知女王,多亏了一位不知名的女子的资助,Stravio的舞剧得以再度上演,并且他没有辜负这一切的帮助,舞剧获得了成功。他发誓一定要想办法找到那位女子,向她致谢。女王笑了笑,没有说出真相。

  • Coro:“D'Imeneo le belle tede” from Partenope by Handel(all)

  • 【于是,在大家的颂赞中,Statirata成为了最终的胜利者。分裂的政权发生了变化,但离真正的大一统,还有很长的路要走。】


全剧终


(原曲可在qq音乐上搜索歌单The triumph of Statirata)




冬月末协奏曲
《你家哥哥哪个世纪的》 打完回...

《你家哥哥哪个世纪的》


打完回复自己都笑了,卷死你们

《你家哥哥哪个世纪的》


打完回复自己都笑了,卷死你们

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息