LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

LOFTER-网易轻博

花に亡霊

73浏览    14参与
sheery's LRC house

ヨルシカ - 花に亡霊(LRC歌词/ Pop/ 2020-04-22配信)

[图片]


动画电影《想哭的我戴上了猫的面具》主题歌


[ti:花に亡霊]
[ar:ヨルシカ] 
[al:花に亡霊] 
[by:asuriming] 
[00:01.32]もう忘れてしまったかな
[00:03.85]夏の木陰に座ったまま  氷菓を口に放り込んで風を待っていた
[00:10.84]
[00:11.98]もう忘れてしまったかな 世の中の全部嘘だらけ
[00:17.19]本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
[00:21.92]
[00:26.65]忘れないように 色褪せないように
[00:31.99]形に残るものが全てじゃないように
[00:...



动画电影《想哭的我戴上了猫的面具》主题歌


[ti:花に亡霊]
[ar:ヨルシカ] 
[al:花に亡霊] 
[by:asuriming] 
[00:01.32]もう忘れてしまったかな
[00:03.85]夏の木陰に座ったまま  氷菓を口に放り込んで風を待っていた
[00:10.84]
[00:11.98]もう忘れてしまったかな 世の中の全部嘘だらけ
[00:17.19]本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
[00:21.92]
[00:26.65]忘れないように 色褪せないように
[00:31.99]形に残るものが全てじゃないように
[00:37.41]
[00:39.35]言葉をもっと教えて 夏が来るって教えて
[00:44.67]僕は描いてる 眼に映ったのは夏の亡霊だ
[00:49.97]風にスカートが揺れて 想い出なんて忘れて
[00:55.34]浅い呼吸をする   汗を拭って夏めく
[01:02.60]
[01:22.66]もう忘れてしまったかな
[01:25.23]夏の木陰に座った頃  遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
[01:32.34]
[01:33.08]君はそれを掴もうとして  馬鹿みたいに空を切った手で
[01:38.49]僕は紙に雲一つを書いて  笑って握って見せて
[01:43.43]
[01:45.37]忘れないように   色褪せないように
[01:50.70]歴史に残るものが全てじゃないから
[01:55.90]
[01:57.97]今だけ顔も失くして   言葉も全部忘れて
[02:03.23]君は笑ってる   夏を待っている僕ら亡霊だ
[02:08.58]心をもっと教えて  夏の匂いを教えて
[02:14.01]浅い呼吸をする
[02:16.30]
[02:20.06]花に亡霊
[02:24.23]ヨルシカ
[02:28.29]作詞:n-buna
[02:32.35]作曲:n-buna
[02:36.35]編曲:n-buna
[02:40.28]
[02:42.44]アニメーション映画「泣きたい私は猫をかぶる」主題歌
[02:46.11]
[02:46.73]忘れないように  色褪せないように
[02:51.99]心に響くものが全てじゃないから
[02:57.10]
[03:01.97]言葉をもっと教えて  さよならだって教えて
[03:07.26]今も見るんだよ   夏に咲いてる花に亡霊を
[03:12.61]言葉じゃなくて時間を  時間じゃなくて心を
[03:18.01]浅い呼吸をする   汗を拭って夏めく
[03:25.33]
[03:28.57]夏の匂いがする
[03:31.49]
[03:48.07]もう忘れてしまったかな
[03:50.52]夏の木陰に座ったまま  氷菓を口に放り込んで風を待っていた
[03:57.83]
[03:59.04]......The End......
[03:59.59]



♪·Music·小清新~

今天分享一首新歌,是电影《想哭的我戴上了猫的面具》的主题歌,正好,我是这一阵子听了ヨルシカ的几个歌喜欢上这个歌手,然后,正好最近关注的这个电影主题曲,也就是今天这首歌,也是她唱的,这不巧了么!这首歌没啥说的,好听就完事了!!就是这个电影,脚本是冈妈(冈田磨里),冈妈制药,业界鼎鼎有名,看着这次的风格,是个暖心的胃药,期待!!!

今天分享一首新歌,是电影《想哭的我戴上了猫的面具》的主题歌,正好,我是这一阵子听了ヨルシカ的几个歌喜欢上这个歌手,然后,正好最近关注的这个电影主题曲,也就是今天这首歌,也是她唱的,这不巧了么!这首歌没啥说的,好听就完事了!!就是这个电影,脚本是冈妈(冈田磨里),冈妈制药,业界鼎鼎有名,看着这次的风格,是个暖心的胃药,期待!!!

小禾

明天就是立夏了,耳机杀手昨天第五杀。

  返校考试也结束了,昨天和同学一起去书市买题,路上终于看懂了缺德地图还吃了久违的冰凉粉。

明天就是立夏了,耳机杀手昨天第五杀。

  返校考试也结束了,昨天和同学一起去书市买题,路上终于看懂了缺德地图还吃了久违的冰凉粉。

kidiny
花に亡霊 ----------...

花に亡霊


-----------------------------------
歌真的是⋯⋯太好循环了

花に亡霊


-----------------------------------
歌真的是⋯⋯太好循环了

Macht sichtbar.

ヨルシカ-花に亡霊

花に亡霊

ha na ni bo u re i


作詞:n-buna(ナブナ)

作曲:n-buna(ナブナ)

編曲:n-buna(ナブナ)

唄:suis


もう忘(わす)れてしまったかな

mo u wa su re te shi ma tta ka na

夏(なつ)の木陰(こかげ)に座(すわ)ったまま、氷菓(あいす)を口(くち)に放(ほう)り込(こ)んで風(かぜ)を待(ま)っていた

na tsu ...

花に亡霊

ha na ni bo u re i


作詞:n-buna(ナブナ)

作曲:n-buna(ナブナ)

編曲:n-buna(ナブナ)

唄:suis


もう忘(わす)れてしまったかな

mo u wa su re te shi ma tta ka na

夏(なつ)の木陰(こかげ)に座(すわ)ったまま、氷菓(あいす)を口(くち)に放(ほう)り込(こ)んで風(かぜ)を待(ま)っていた

na tsu no ko ka ge ni su wa tta ma ma、a i su wo ku chi ni ho u ri ko n de ka ze wo ma tte i ta


もう忘(わす)れてしまったかな 世(よ)の中(なか)の全部(ぜんぶ)嘘(うそ)だらけ

mo u wa su re te shi ma tta ka na yo no na ka no ze n bu u so da ra ke

本当(ほんと)の価値(かち)を二人(ふたり)で探(さが)しに行(い)こうと笑(わら)ったこと

ho n to no ka chi wo fu ta ri de sa ga shi ni i ko u to wa ra tta ko to


忘(わす)れないように 色褪(いろあ)せないように

wa su re na i yo u ni i ro a se na i yo u ni

形(かたち)に残(のこ)るものが全(すべ)てじゃないように

ka ta chi ni no ko ru mo no ga su be te jya na i yo u ni


言葉(ことば)をもっと教(お)えて 夏(なつ)が来(く)るって教(お)えて

ko to ba wo mo tto o shi e te na tsu ga ku ru tte o shi e te

僕(ぼく)は描(えが)いてる 眼(め)に映(うつ)ったのは夏(なつ)の亡霊(ぼうれい)だ

bo ku wa e ga i te ru me ni u tsu tta no wa na tsu no bo u re i da

風(かぜ)にスカートが揺(ゆら)れて 想(おも)い出(で)なんて忘(わす)れて

ka ze ni su ka a to ga yu re te o mo i de na n te wa su re te

浅(あさ)い呼吸(こきゅう)をする、汗(あせ)を拭(ぬぐ)って夏(なつ)めく

a sa i ko kyu u wo su ru、a se wo nu gu tte na tsu me ku


もう忘(わす)れてしまったかな

mo u wa su re te shi ma tta ka na

夏(なつ)の木陰(こかげ)に座(すわ)った頃(ころ)、遠(とお)くの丘(おか)から顔出(かおだ)した雲(くも)があったじゃないかな

na tsu no ko ka ge ni su wa tta ko ro、to o ku no o ka ka ra ka o da shi ta ku mo ga a tta jya na i ka na

君(きみ)はそれを掴(つか)もうとして、馬鹿(ばか)みたいに空(くう)を切(き)った手(て)で

ki mi wa so re wo tsu ka mo u to shi te、ba ka mi ta i ni ku u wo ki tta te de

僕(ぼく)は紙(かみ)に雲(くも)一(ひと)つを書(か)いて、笑(わら)って握(にぎ)って見(み)せて

bo ku wa ka mi ni ku mo hi to tsu wo ka i te、wa ra tte ni gi tte mi se te


忘(わす)れないように

wa su re na i yo u ni

色褪(いろあ)せないように

i ro a se na i yo u ni

歴史(れきし)に残(のこ)るものが全(すべ)てじゃないから

re ki shi ni no ko ru mo no ga su be te jya na i ka ra


今(いま)だけ顔(かお)も失(な)くして

i ma da ke ka o mo na ku shi te

言葉(ことば)も全部(ぜんぶ)忘(わす)れて

ko to ba mo ze n bu wa su re te

君(きみ)は笑(わら)ってる

ki mi wa wa ra tte ru

夏(なつ)を待(ま)っている僕(ぼく)ら亡霊(ぼうれい)だ

na tsu wo ma tte i ru bo ku ra bo u re i da

心(こころ)をもっと教(お)えて

ko ko ro wo mo tto o shi e te

夏(なつ)の匂(にお)いを教(お)えて

na tsu no ni o i wo o shi e te

浅(あさ)い呼吸(こきゅう)をする

a sa i ko kyu u wo su ru


忘(わす)れないように

wa su re na i yo u ni

色褪(いろあ)せないように

i ro a se na i yo u ni

心(こころ)に響(ひび)くものが全(すべ)てじゃないから

ko ko ro ni hi bi ku mo no ga su be te jya na i ka ra


言葉(ことば)をもっと教(お)えて

ko to ba wo mo tto o shi e te

さよならだって教(お)えて

sa yo na ra da tte o shi e te

今(いま)も見(み)るんだよ

i ma mo mi ru n da yo

夏(なつ)に咲(さ)いてる花(はな)に亡霊(ぼうれい)を

na tsu ni sa i te ru ha na ni bo o re i wo

言葉(ことば)じゃなくて時間(じかん)を

ko to ba jya na ku te ji ka n wo

時間(じかん)じゃなくて心(こころ)を

ji ka n jya na ku te ko ko ro wo

浅(あさ)い呼吸(こきゅう)をする、汗(あせ)を拭(ぬぐ)って夏(なつ)めく

a sa i ko kyu u wo su ru、a se wo nu gu tte na tsu me ku


夏(なつ)の匂(にお)いがする

na tsu no ni o i ga su ru


もう忘(わす)れてしまったかな

mo u wa su re te shi ma tta ka na

夏(なつ)の木陰(こかげ)に座(すわ)ったまま、氷菓(あいす)を口(くち)に放(ほう)り込(こ)んで風(かぜ)を待(ま)っていた

na tsu no ko ka ge ni su wa tta ma ma、a i su wo ku chi ni ho u ri ko n de ka ze wo ma tte i ta



*

yrsk有哪首歌需要补罗马音可以在评论告诉我嗷


*

如要转载搬运,请告知我并注明出处。

如果有错误请帮忙指正,在这里先谢谢啦!


*

2020.6.25 补上了漏掉的几个汉字的平假名

少年林_

「夏日晴空」     好喜欢这首的封面w!!

「夏日晴空」     好喜欢这首的封面w!!

crystalwang1992

花に亡霊 ヨルシカ 歌词翻译

[图片]

转载随意,仅供交流学习。


这首标题刚披露时自己是翻译成【花予亡灵】的,但是后面发现英文名是Ghost In A Flower……秒变鬼故事啊。


最喜欢这段歌词。

坐在夏天的树荫下时,不是有云朵从远处的山岗探出脸来吗

你笨蛋般用划过空中的手,试图捉住它们

我在纸上画了一朵云,笑着捏紧它给你看 


花に亡霊

【花中亡灵】

歌手:ヨルシカ

作詞:n-buna

作曲:n-buna

翻译:池薇曼


もう忘れてしまったかな

【已然忘却了吗】

夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた

【坐在夏天的树荫下,...


转载随意,仅供交流学习。


这首标题刚披露时自己是翻译成【花予亡灵】的,但是后面发现英文名是Ghost In A Flower……秒变鬼故事啊。

 

最喜欢这段歌词。

坐在夏天的树荫下时,不是有云朵从远处的山岗探出脸来吗

你笨蛋般用划过空中的手,试图捉住它们

我在纸上画了一朵云,笑着捏紧它给你看 


花に亡霊

【花中亡灵】

歌手:ヨルシカ

作詞:n-buna

作曲:n-buna

翻译:池薇曼

 

もう忘れてしまったかな

【已然忘却了吗】

夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた

【坐在夏天的树荫下,大口嚼着冰激凌等待着凉风】

 

もう忘れてしまったかな 世の中の全部嘘だらけ

【已然忘却了吗这世上的全部净是谎言】

本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと

【你笑着对我说我俩一起去找真正的价值吧】

 

忘れないように 色褪せないように

【为了不忘记为了不让其褪色】

形に残るものが全てじゃないように

【为了让我们间的全部不只是些有形之物】

 

言葉をもっと教えて 夏が来るって教えて

【告诉我更多的话语告诉我夏天会来】

僕は描いてる 眼に映ったのは夏の亡霊だ

【我所描绘的映入眼中的是夏天的亡灵】

風にスカートが揺れて 想い出なんて忘れて

【裙子随风摇曳忘却所谓回忆】

浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく

【像夏天到来那样轻轻呼吸,拭去汗滴】

 

もう忘れてしまったかな

【已然忘却了吗】

夏の木陰に座った頃、遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか

【坐在夏天的树荫下时,不是有云朵从远处的山岗探出脸来吗】

君はそれを掴もうとして、馬鹿みたいに空を切った手で

【你笨蛋般用划过空中的手,试图捉住它们】

僕は紙に雲一つを書いて、笑って握って見せて

【我在纸上画了一朵云,笑着捏紧它给你看】

 

忘れないように

【为了不忘记】

色褪せないように

【为了不让其褪色】

歴史に残るものが全てじゃないから

【能名留青史的东西并非全部】

 

今だけ顔も失くして

【只在此刻连模样都失去】

言葉も全部忘れて

【话语也全部忘却】

君は笑ってる

【你微笑着】

夏を待っている僕ら亡霊だ

【静待夏天的我们就像亡灵】

心をもっと教えて

【请多告诉我你的心】

夏の匂いを教えて

【请告诉我夏天的味道】

浅い呼吸をする

【轻轻呼吸着】

 

忘れないように

【为了不忘记】

色褪せないように

【为了不让其褪色】

心に響くものが全てじゃないから

【扣人心弦的东西并非全部】

 

言葉をもっと教えて

【告诉我更多的话语】

さよならだって教えて

【告诉我这是永别】

今も見るんだよ

【现在我也在看】

夏に咲いてる花に亡霊を

【绽放在夏天的花里住着亡灵】

言葉じゃなくて時間を

【感受时间而不是话语】

時間じゃなくて心を

【感受心灵而不是时间】

浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく

【像夏天到来那样轻轻呼吸,拭去汗滴】

 

夏の匂いがする

【有夏天的味道】

 

もう忘れてしまったかな

【已然忘却了吗】

夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた

【坐在夏天的树荫下,大口嚼着冰激凌等待着凉风】

 


Rin的翻译堆积处

花に亡霊——歌词翻译

(划线的部分是不太确定的地方,请以22号配信歌词为准)


花に亡霊

もう忘れてしまったかな
你已经忘记了吗
夏の木陰に座ったまま
曾坐在夏日的树荫下
アイスを口に放り込んで 風を待っていた
将雪糕送入口中  等待着风儿到来
もう忘れてしまったかな
你已经忘记了吗
世の中の全部嘘だらけ
这世上净是谎言
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
我们曾笑着说要去寻找真正的价值

忘れないように
愿你不要忘记
色褪せないように
愿色彩不会褪去
形に残るものが全てじゃないように
愿这世上并非只有会留下形迹的事物

言葉を以て教えて
用话语告诉我吧
夏が来るって教えて
告诉我夏日即将来临
僕は描いてる 目に映ったのは夏の亡...

(划线的部分是不太确定的地方,请以22号配信歌词为准)


花に亡霊

もう忘れてしまったかな
你已经忘记了吗
夏の木陰に座ったまま
曾坐在夏日的树荫下
アイスを口に放り込んで 風を待っていた
将雪糕送入口中  等待着风儿到来
もう忘れてしまったかな
你已经忘记了吗
世の中の全部嘘だらけ
这世上净是谎言
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
我们曾笑着说要去寻找真正的价值

忘れないように
愿你不要忘记
色褪せないように
愿色彩不会褪去
形に残るものが全てじゃないように
愿这世上并非只有会留下形迹的事物

言葉を以て教えて
用话语告诉我吧
夏が来るって教えて
告诉我夏日即将来临
僕は描いてる 目に映ったのは夏の亡霊だ
我描绘着  映于眼中的夏日的亡灵
風にスカ一トが揺れて
裙摆随风摇曳
思い出なんて忘れて
回忆什么的就忘掉吧
浅い呼吸をする
轻吸一口气
汗を拭って夏めく
擦掉汗水  夏意愈浓

もう忘れてしまったかな
你已经忘记了吗
夏の木陰に座った頃
我们不是曾坐在夏日的树荫下
遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
看到从远处山丘上探出头来的云朵吗
君はそれを掴もうとして
你想要将他握在手中
馬鹿みたいに空を切った手で
却像个笨蛋一样抓了个空
僕は紙に雲一つを描いて 
我拉着你的手  在纸上画了一朵
笑って握って見せて
你满脸欢喜握住了它  向我炫耀

忘れないように
愿你不要忘记
色褪せないように
愿色彩不会褪去
歴史に残るものが全てじゃないから
因为这世上并非只有那些载入史册的事物

今だけ顔をなくして
于现在隐藏起脸庞
言葉も全部忘れて
话语也全部忘记
君は笑ってる 夏を待っている僕ら亡霊だ
你笑着  我们是等待夏日的亡灵
心を以て教えて
用内心告诉我吧
夏の匂いを教えて
告诉我夏日的气息
浅い呼吸をする
轻吸一口气

忘れないように
愿你不要忘记
色褪せないように
愿色彩不会褪去
心に響くものが全てじゃないから
因为这世上并非只有心底回响的事物

言葉を以て教えて
用话语告诉我吧
さよならだって教えて
即便是离别也告诉我吧
今も見るんだよ 夏に咲いている花に亡霊を
如今也注视着  与夏日绽放的花朵上的亡灵
言葉じゃなくて時間を
用时间而不是话语
時間じゃなくて心を
用内心而不是时间  告诉我吧
浅い呼吸をする
轻吸一口气
汗を拭って夏めく
擦掉汗水  夏意愈浓
夏の匂いがする
传来了夏日的气息
夏の匂いがする
传来了夏日的气息

もう忘れてしまったかな
你已经忘记了吗
夏の木陰に座ったまま
曾坐在夏日的树荫下
アイスを口に放り込んで 風を待っていた
将雪糕送入口中  等待着风儿到来

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息