LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

闇音レンリ

875浏览    34参与
IK

renri R2试用,翻调了nakano4的曲~

b站完整版 

renri R2试用,翻调了nakano4的曲~

b站完整版 

糖霜上的言Rain
yufu和renri贴贴 六一...

yufu和renri贴贴


六一快乐

yufu和renri贴贴


六一快乐

睏

心片整理 歌词

心片整理

唄:闇音レンリ 曲:yamada


この狭い部屋でひとり

つくりあげたロボットが

ひとりでに動き出すのを

僕はずっと待っている

薄暗い部屋のすみで

君に手紙を書いてる

行き場ない恋心は

燃えないゴミですか


ドアを開けたら君がいて

寂しげに笑ってる

漫画の中の出来事を

真面目に待っている

嘘ばかりの人生を

終わりにしたいから

身辺整理を始めた

死ぬいつかのために


別に恋なんかじゃない

別に恋なんかじゃない


(別に恋なんかじゃない)

きらきら光る

(別に恋なんかじゃない)

君の目に映ることだけ

(別に恋なんかじゃない)

考え...

心片整理

唄:闇音レンリ 曲:yamada


この狭い部屋でひとり

つくりあげたロボットが

ひとりでに動き出すのを

僕はずっと待っている

薄暗い部屋のすみで

君に手紙を書いてる

行き場ない恋心は

燃えないゴミですか


ドアを開けたら君がいて

寂しげに笑ってる

漫画の中の出来事を

真面目に待っている

嘘ばかりの人生を

終わりにしたいから

身辺整理を始めた

死ぬいつかのために


別に恋なんかじゃない

別に恋なんかじゃない


(別に恋なんかじゃない)

きらきら光る

(別に恋なんかじゃない)

君の目に映ることだけ

(別に恋なんかじゃない)

考えていた

(別に恋なんかじゃない)

僕は少し弱いのだろう


(ごめんなさい)


君に会うためにつくった

歌を歌っている

色あせた恋の向こうに

僕は飛び込むのさ

画面の中に夢を見た

あの日を思い出す

レイン、いつか君のような

最期を迎えたい


電車を乗り継いだら

君の住む街へ行こう

くだらない日々の果て

君に会いたくなったよ

弓野篤禎_Simon

《Dake》中文翻译

【是ライブP去年九月投的歌!真的好会用renri……555】【真的很感人,落泪了】【歌词也很喜欢】【结果我拖到了现在(你】【可以的话请来听一听】

翻译:弓野篤禎
歌名:Dake
唱:闇音レンリ
作词:ライブP
作曲:ライブP
编曲:ライブP
Youtube:qMhYpVe07hk
N站:sm37577217
B站:BV1mi4y177nK
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
ねぇ あのバス停に待ち合わせた日の事をね
思い出してニヤけてただけなの
ねぇ 探し続けたその世界は悲しくてね
涙ばかりこぼれてただけなの

小さな出来事とか、本当はとても大切なもの

忘れかけた物語...

【是ライブP去年九月投的歌!真的好会用renri……555】【真的很感人,落泪了】【歌词也很喜欢】【结果我拖到了现在(你】【可以的话请来听一听】

翻译:弓野篤禎
歌名:Dake
唱:闇音レンリ
作词:ライブP
作曲:ライブP
编曲:ライブP
Youtube:qMhYpVe07hk
N站:sm37577217
B站:BV1mi4y177nK
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
ねぇ あのバス停に待ち合わせた日の事をね
思い出してニヤけてただけなの
ねぇ 探し続けたその世界は悲しくてね
涙ばかりこぼれてただけなの

小さな出来事とか、本当はとても大切なもの

忘れかけた物語の続きを今から
二人だけで 二人の手で
願う夢を見て描き出そう
何もかもが闇の中で
それでもあなたが笑ってるなら
幸せだと私は笑顔で答えるでしょう

ねぇ またあの頃に戻れる事信じてるね
簡単だよ そう願うだけ だけなの

忘れかけた物語の続きを今から
二人だけで 二人の手で
もう一度世界を あぁ
誰だって上手くいかないだらけで 弱気になって
寂しくて 苦しくて 言い訳だって言いたいよ
助けてよと伝えたら
ちゃんと手の届く距離に あなたがいる

何もかもが闇の中でも
それでもあなたが笑ってるなら 幸せだから
私はあなただけ だけなの

翻译:
我说 一想到在那个公交站会面那天的事
我就会不禁得意地笑起来呢
我说 一直寻找的那个世界很悲伤呢
一直都只是流泪了呢

那些微小的事情,其实是非常重要的 

那快要忘却的故事的延续就从现在
仅由我们两人 由两人的双手
注视着祈愿的梦想描绘出吧
一切都在黑暗之中
即使那样只要你在微笑
我便能带着笑容回答道我很幸福了吧

我说 我相信着还能回到那个时候的
很简单的 只要如此祈愿 就可以了

那快要忘却的故事的延续就从现在
仅由我们两人 由两人的双手
再一次将世界 啊啊
不论是谁都会诸事不顺 胆怯起来
寂寞 又痛苦 甚至想要去找借口
若是说出帮帮我吧
就在触手可及的距离里 有你在

纵使一切都在黑暗之中
即使那样只要你在微笑 我就很幸福
我仅属于你 如此而已

贩春家
一个自娱自乐的私设 大概率画完...

一个自娱自乐的私设

大概率画完时间线很长所以先发发草稿。

形象使用完全没有问题,如果想还可以帮我画完她(你不对劲)

闇音レンリ天下第一!

一个自娱自乐的私设

大概率画完时间线很长所以先发发草稿。

形象使用完全没有问题,如果想还可以帮我画完她(你不对劲)

闇音レンリ天下第一!

Dichiki
《Cynic》曲绘,个人P站主...

《Cynic》曲绘,个人P站主页https://www.pixiv.net/member.php?id=38871527

《Cynic》曲绘,个人P站主页https://www.pixiv.net/member.php?id=38871527

飽きる。

【闇音レンリ / Jumbo(じゃんぼ)】忘れちまったって

《忘れちまったって》

《即使已经忘记》


编曲、作曲:Jumbo(じゃんぼ)

作词:ひねくれひよこ

vocal:闇音レンリ(UTAU)

翻译:安雅(微博@折秋叶)

*水平很低的渣翻,若有错误还请指出

*请随意转载。不过最好带上我的名字和原出处。

-

本曲投稿在niconico动画上(https://www.nicovideo.jp/watch/sm34894431)

另外,在bilibili上也有搬运(https://www.bilibili.com/video/av49302033/)


(投稿介绍)

大家好,我是じゃんぼ(Jumbo)。这是我的初...

《忘れちまったって》

《即使已经忘记》


编曲、作曲:Jumbo(じゃんぼ)

作词:ひねくれひよこ

vocal:闇音レンリ(UTAU)

翻译:安雅(微博@折秋叶)

*水平很低的渣翻,若有错误还请指出

*请随意转载。不过最好带上我的名字和原出处。

-

本曲投稿在niconico动画上(https://www.nicovideo.jp/watch/sm34894431)

另外,在bilibili上也有搬运(https://www.bilibili.com/video/av49302033/)






(投稿介绍)

大家好,我是じゃんぼ(Jumbo)。这是我的初投稿。 


最近的社会中感觉找不到自己的意义的、感觉自己像是透明人一样的人变多了呢。 

于是在这样反复无常的平常日子里,以这样的『透明人』作为主题写了这首歌。 

歌手的话选用了闇音レンリ小姐。 


请各位听众多多关照。

————————————

(歌词正文)

忘れちまったって 他人同士の

君の事情や心情 どうのこうの分からないよ

抱え過ぎたって ひとりの世界

僕に誰も彼も抱かない 夢を

-

即使已经忘记 有关别人的事

有关你的事情和感情 不知为何一直没有忘却

在仅有一人的世界里 我好像担负了太多

所以一直怀抱着谁也没有怀抱过的梦



赤 青 染まることもなく

黒 白 混ざり合うこともない

色 無い 透明の僕は

閉ざして 届かない I miss you

-

赤红 青色 没有沾染过这样的色彩

纯黑 雪白 也不会互相混合

没有 颜色 变成了透明人的我

关闭了自己 传达不出 I miss you




どうだろう 僕はどうだろう

虚無と溢れる雑踏に

どうなろう 明日はどうだろう

逃げた光があったって

どうだろう 僕はどうだろう

そうだよ 僕はいなくて

溶けた街に落ちて 深く沈む

-

怎么样了呢 我到底该如何是好

在拥挤不堪的一片虚无中

怎么样了呢 明天该如何是好

就算背离光的方向逃跑

怎么样了呢 我到底该如何是好

就这样吧 反正我不该存在

然后我 深深沉没到融化的街道的深处



争い合ったって 憶えてもない

鏡向かって泣いた 等価交換なんてなくて

答え探したって すぐに終わる

自分が何かは 分からないままで

-

像争吵等不愉快的事 已经不太记得了

就算对着镜子哭泣 等价交换这种事也是不存在的

就算想去寻找答案 也不会找到结果

“我到底是什么?” 这种事情从来都不知道




彷徨う 透明の僕は

さよなら 言えないよ I need you

-

迷茫的 透明的我啊

就算连再见也无法说出 I need you



どうだろう 君はどうだろう

今も誰かと交わす

愛だの 言葉通りで

満たす 空の心を

どうだろう 僕はどうだろう

“君”の存在しない

ひとり 溺れる 街 孤独

-

怎么样了呢 你怎样了呢

现在是和新的谁一起

诉说着爱的话语

将两人空荡荡的心填满呢

怎么样了呢 我到底该如何是好

“你”早就已经不存在了啊

我一个人 沉溺在孤独的街道中



止まらない 自問自答 脈打つ心臓

煩わしい 感情 求めるもの

点と点が結ぶ世界 その片隅

手を伸ばすことはもう 諦めたよ

誰かの記憶にも いられないの

閉じ込めたのは誰? 気づいてる

-

停不下来的 自问自答 跳动的心脏

令人厌烦的 感情 想要追求的事物

在点与点连接而成的世界 的那个角落

已经放弃了向外伸出手

反正谁也不记得了

在门扉里被关着的到底是谁呢?好像被注意到了



どうだろう 僕はどうだろう

虚無と溢れる雑踏に

どうなろう 明日はどうだろう

逃げた光があったって

どうだろう 僕はどうだろう

そうだよ 僕はいなくて

溶けた街に落ちて沈む

-

怎么样了呢 我到底该如何是好

在拥挤不堪的一片虚无中

怎么样了呢 明天该如何是好

就算背离光的方向逃跑

怎么样了呢 我到底该如何是好

就这样吧 反正我不该存在

然后我 深深沉没到融化的街道的深处


-1

シャングリラ ガール-闇音レンリ[中日对照]


[ti:シャングリラ ガール]

[ar:闇音レンリ]

[al:In A Sweltering Train]

[by:whiteout]


[00:00.00]

[00:02.49]シャングリラ ガール/香格里拉女孩

[00:03.37]

[00:04.37]作詞:takamatt

[00:05.64]作曲:takamatt

[00:06.66]編曲:takamatt

[00:07.74]唄:闇音レンリ

[00:08.83]翻译:カリカリかき氷

[00:09.99]LRC:whiteout...

シャングリラ ガール-闇音レンリ[中日对照]


[ti:シャングリラ ガール]

[ar:闇音レンリ]

[al:In A Sweltering Train]

[by:whiteout]


[00:00.00]

[00:02.49]シャングリラ ガール/香格里拉女孩

[00:03.37]

[00:04.37]作詞:takamatt

[00:05.64]作曲:takamatt

[00:06.66]編曲:takamatt

[00:07.74]唄:闇音レンリ

[00:08.83]翻译:カリカリかき氷

[00:09.99]LRC:whiteout

[00:10.64]

[00:11.05]Dear. Funny girl. 予測できないアクション/亲爱的有趣女孩 无法预测的行动

[00:15.25]キミの世界では 至極ロジカルでリーガル/ 在你的世界里 是极其符合逻辑的法律

[00:19.97]Can't keep my eyes off. ブラウスのレース越し/无法转移我的目光 隔着衣衫的花边

[00:24.32]背中からキラリ虹色の翅/ 从背后一晃而过的彩色翅膀

[00:28.74]前髪掻きあげて広めのおでこ/将刘海撩起而露出的额头

[00:33.08]フラミンゴみたいに合わせてみたら/像火烈鸟一般试着混合起来

[00:37.45]見られるのから?誘い出してよね/因为能看到吗?引诱出来了呢

[00:41.67]キミのハチャメチャシャングリラへ/到你那不可思议的香格里拉去

[00:45.61]

[00:53.02]シャングリラへ/到香格里拉去

[00:54.74]

[00:59.55]連れてってぼくもシャングリラへ/把我也带到香格里拉去

[01:03.24]

[01:03.51]ジュエルみたいなドーナツショップのショウケース覗き込んでた/探头窥视甜甜圈店珠宝一样的的陈列柜

[01:08.68]嬉しそうに目を輝かせ/眼睛似乎十分开心地发出光芒

[01:10.93]端から読み上げたと思えば/从头读完然后想起来

[01:13.03]いきなり 至近距離 いたずらな笑顔/突然 淘气的笑脸出现在最近的距离

[01:17.39]いつも振り回されたけど/虽然总是被折腾 

[01:19.83]そんなキミが僕のプリマドンナ/但是这样你还是我的女主角

[01:22.10]気味悪がられたり怖がられたり/心情又被捉弄又被吓唬 

[01:26.38]それでも孤独とはいつも仲良し/即便如此也和孤独永远是好朋友

[01:30.62]不意に流したクリスタルの涙/不经意间流下了水晶般的眼泪 

[01:34.87]小雨予報のシャングリラへ/到预报小雨的香格里拉去

[01:38.99]

[01:46.20]シャングリラへ/到香格里拉去

[01:47.90]

[01:52.62]連れてってぼくもシャングリラへ/把我也带到香格里拉去

[01:56.41]

[01:58.43]キミは駅に停まった列車指差す/你指着车站停下的列车

[02:02.12]いつもノロマなボク置いてっちゃうのに/明明一直都把很普通的我丢下的啊

[02:07.49]傷つくのがキミじゃなくて他の誰かなら…/如果受伤的不是你而是别的谁的话…

[02:14.94]よかったな/太好了呢

[02:15.83]

[02:16.09]前髪掻きあげて広めのおでこ/将刘海撩起而露出的额头

[02:20.23]フラミンゴみたいに合わせてみたら/像火烈鸟一般试着混合起来

[02:24.67]微笑んでくれた手と手を繋いで/给予微笑的手和手紧紧相连

[02:28.93]"Here we go! " 二人でシャングリラへ/“我们出发吧!” 两人一起到香格里拉去

[02:33.16]

[02:40.27]シャングリラへ/到香格里拉去

[02:41.93]

[02:46.72]踏切の向こうのシャングリラへ/到与道口相对的香格里拉去

[02:50.80]

[02:54.05]終わり

[02:57.15]

lostwine

【中翻】Cynic

暑假随手摸鱼。

曲:Police Piccadilly

填词:lostwine

本家:sm28668522

是何时的错漏与所料脱节
 我静不作响  风声仍喧繁
 臆想浸透或远比现实真切
 绮梦造访后  “现实确是谎言”

是藏身于蜃楼下的回忆片段
 与陌生身影一并寄送来烦扰纷乱
 此如钝痛掠夺四肢后逐寸侵染

而我抬首奔向尽端
 沿途上扫空腔内杂念
 唯一的理由
 是吊唁将逝的心愿
 梦想几近被呵出血
 却于心底滋养出花瓣
 在从容步过的未来
 ...

暑假随手摸鱼。

曲:Police Piccadilly

填词:lostwine

本家:sm28668522

是何时的错漏与所料脱节
 我静不作响  风声仍喧繁
 臆想浸透或远比现实真切
 绮梦造访后  “现实确是谎言”

是藏身于蜃楼下的回忆片段
 与陌生身影一并寄送来烦扰纷乱
 此如钝痛掠夺四肢后逐寸侵染

而我抬首奔向尽端
 沿途上扫空腔内杂念
 唯一的理由
 是吊唁将逝的心愿
 梦想几近被呵出血
 却于心底滋养出花瓣
 在从容步过的未来
 必然刺破周遭永亘开绽

口中“征程”炙刻后须臾冷却
 事后细思道  如此愚昧俱显
 在脸庞上稳固扎根的假面
 背后的劣性  仍言人性本善

无措之下犹觉梁顶利剑正悬
 会否是错读谁颤动情感所生误解
 抑或被其掠夺四肢后逐寸侵染

如是仅有思念留残
 始于此或也将亡于此
 交错复重叠
 何时流失不复明艳
 自此我们终也了断
 誓言抹杀于彼时一念
 过去是最讽刺画面
 想来亦是我最陶醉错觉

纷至沓来的碎片
 拼凑成过往昔年
 当以漠然姿态静观
 可终究无法  这般湮灭

抑制不住心绪躁乱
 如浪潮争相竞走而来
 便竭力将其扎入绯红天边

而我抬首奔向尽端
 沿途上扫空腔内杂念
 唯一的理由
 是吊唁将逝的心愿
 梦想几近被呵出血
 却于心底滋养出花瓣
 在从容步过的未来
 必然刺破周遭永亘开绽

冷场制造机-去蓝p和qq空间了

参考欅的专辑啦(。
为什么会这么辣眼睛嘞

参考欅的专辑啦(。
为什么会这么辣眼睛嘞

妄空

MI8k(みやけ)-絶対的少年値[假名罗马音]

絶対的少年値
绝对少年数值

词曲:MI8k(みやけ)
唄:闇音レンリ
翻译:Alice/箱庭博物館

僕(ぼく)らには赤(あか)い血(ち)が流(なが)れているのです
bo ku ra ni wa a ka i chi ga na ga re te i ru no de su
我们的体内流着红色的血
ご覧(らん)になりますか?
go ra n ni na ri ma su...

絶対的少年値
绝对少年数值

词曲:MI8k(みやけ)
唄:闇音レンリ
翻译:Alice/箱庭博物館

僕(ぼく)らには赤(あか)い血(ち)が流(なが)れているのです
bo ku ra ni wa a ka i chi ga na ga re te i ru no de su
我们的体内流着红色的血
ご覧(らん)になりますか?
go ra n ni na ri ma su ka
您想瞧瞧吗?
肩書(かたがき)もないし頭(あたま)も冴(さ)えないけど
ka ta ga ki mo na i shi a ta ma mo sa e na i ke do
虽然我们没有地位 头脑也不好

数(かぞ)えきれないほどある美(うつく)しい言葉(ことば)を
ka zo e ki re na i ho do a ru u tsu ku shi i ko to ba wo
将数之不尽的 美丽词藻
風(かぜ)にまかせて見失(みうしな)う
ka ze ni ma ka se te mi u shi na u
寄托风中任其散失

論理的(ろんりてき)じゃない本能(ほんのう)でもない
ro n ri te ki ja na i ho n no u de mo na i
既不合乎逻辑 但也并非出自本能
今(いま)の僕(ぼく)は曖昧(あいまい)になっていなけりゃ
i ma no bo ku wa a i ma i ni na tte i na ke rya
要是现在的我 不变得模棱两可
才能(さいのう)がないことを思(おも)い出(だ)してしまう
sa i no u ga na i ko to wo o mo i da shi te shi ma u
就会不小心想起 自己毫无才能
神秘的(しんぴてき)じゃない根性(こんじょう)でもない
shi n pi te ki ja na i ko n jo u de mo na i
既不神秘 也没有毅力
気(き)づいていない輝(かがや)きを見(み)いだせたら
ki zu i te i na i ka ga ya ki wo mi i da se ta ra
若是能找到 未曾发现的光辉
言葉(ことば)が足(た)りなくて悲(かな)しむことなんかない
ko to ba ga ta ri na ku te ka na shi mu ko to na n ka na i
也就不会因为无法诉诸话语 而悲伤

何(なに)も失(うしな)っていないようでファントムペイン
na ni mo u shi na tte i na i yo u de fa n to mu pe i n
什么都没有失去般的 幻觉痛
夏(なつ)の蒸(む)し暑(あつ)さだけ今(いま)も残(のこ)っている
na tsu no mu shi a tsu sa da ke i ma mo no ko tte i ru
唯有夏天的闷热 至今仍残留
can't stop! 僕(ぼく)の青(あお)さが暴走(ぼうそう)しても
can't stop bo ku no a o sa ga bo u so u shi te mo
can't stop!(停不下来!) 即使我的青涩失控
ほっといてくれ見(み)て見(み)ぬふりをしてて
ho tto i te ku re mi te mi nu fu ri wo shi te te
也别管我 看见也请装作没看见
my really need you A.S.A.P
my really need you A.S.A.P
my really need you A.S.A.P (我是真的需要你 越快越好)
未熟(みじゅく)な行(おこな)いで今(いま)、迎(むか)え撃(う)ちたくて
mi ju ku na o ko na i de i ma  mu ka e u chi ta ku te
现在就想用不成熟的举动、向你迎击

計画的(けいかくてき)じゃない 壊(こわ)れてもいない
ke i ka ku te ki ja na i ko wa re te mo i na i
既无事先计划 但也并没有破灭
僕(ぼく)のための理想(りそう)を見(み)つけなけりゃ
bo ku no ta me no ri so u wo mi tsu ke na ke rya
要是现在不找出 属于我的理想
太陽(たいよう)のない今(いま)を投(な)げ出(だ)しそうになる
ta i yo u no na i i ma wo na ge de shi so u ni na ru
失去太阳的此刻便将被抛下
演(えん)じてはいない操(あやつ)られてもない
e n ji te wa i na i a ya tsu ra re te mo na i
既不是在演戏 也并没有被操控
言葉(ことば)の裏(うら)に隠(かく)されそうになる
ko to ba no u ra ni ka ku sa re so u ni na ru
却快要被藏进话语的内面
to the true this your behind
to the true this your behind
to the true this your behind (真实就在你的背后)
追(お)い風(かぜ)の味(あじ)を知(し)らない
o i ka ze no a ji wo shi ra na i
也不曾体会过顺风的局势

心(こころ)のどこかで成(な)れないものがあることを
ko ko ro no do ko ka de na re na i mo no ga a ru ko to wo
心里的某处有着 无法转变完全的东西
知(し)っている  知(し)っている (知(し)っていた)
shi tte i ru  shi tte i ru  shi tte i ta
我明白的 我明白的 (早已明白)
短(みじか)い命(いのち)の中(なか)で
mi ji ka i no chi no na ka de
短短的一生中
苦汁(くじゅう)を飲(の)んで
ku ju u wo no n de
饱尝痛苦
酸(す)いも甘(あま)いも越(こ)え
su i mo a ma i mo ko e
也跨越酸甜
知(し)ったかぶっていた
shi tta ka bu tte i ta
不懂装懂着
貴方(あなた)に逢(あ)うまでの
a na ta ni a u ma de no
在与你相遇之前
僕(ぼく)の夢(そら)は淀(よど)み灰(はい)の色(いろ)だった
bo ku no so ra wa yo do mi ha i no i ro da tta
我的梦(天空)是沉淀的灰

愛(あい)してくれよ 見(み)えてる世界(せかい)を
a i shi te ku re yo  mi e te ru se ka i wo
来爱我吧 你眼见的世界
今(いま)の僕(ぼく)のありのままを、等身大(とうしんだい)を
i ma no bo ku no a ri no ma ma wo  to u shi n da i wo
现下我原原本本的样貌、等比例的
望(のぞ)むままの生(せい)を好(す)きなようにしな
no zo mu ma ma no se i wo su ki na yo u ni shi na
和如心所愿的生活都随你处置
一端(いっぱし)の男(おとこ)そんな恰好(もん)はゴミ箱(ばこ)
i ppa shi no o to ko so n na mo n wa go mi ba ko
够格的男人 那姿态恰如垃圾筒
変(へん)で居(い)れば身近(みぢか)な世界(せかい)に
he n de i re ba mi ji ka na se ka i ni
对近在身边的世界也感到奇怪的话
心(こころ)が踊(おど)りだして想像(そうぞう)の先(さき)の未来(みらい)で
ko ko ro ga o do ri da shi te so u zo u no sa ki no mi ra i de
就让心舞动起来 在想像之后的未来

羽(はね)を持(も)ち、舞(ま)い上(あ)がる
ha ne wo mo chi  ma i a ga ru
张开翅膀、向上飞扬


(sm34185842)
(av36166576)

个人翻译/假名罗马音歌词目录←请戳这里

鏡泧蝕

干脆放一起发好了(¦3[▓▓] 之前画的两位老婆,都是大冷门,zqsg流泪了

干脆放一起发好了(¦3[▓▓] 之前画的两位老婆,都是大冷门,zqsg流泪了

-1

保持你原原本本的樣子


青花菜、花椰菜、香芹(一束的那種)(本次终于复活的字谜环节)

居然没有双本家


绝对的少年值-めいちゃん/闇音レンリ[中日对照]


[ti:绝对的少年值]

[ar:めいちゃん]

[al:特殊諜報機関MI8]

[by:whiteout]


[00:00.00]

[00:04.71]僕らには赤い血が流れているのです/我們的體內流著紅色的血 

[00:09.87]ご覧になりますか?/您想瞧瞧嗎?

[00:11.60]肩書もないし 頭も冴えないけど/雖然我們沒有地位 頭腦也不好

[00:17.67]

[00:17.93]数え...

保持你原原本本的樣子


青花菜、花椰菜、香芹(一束的那種)(本次终于复活的字谜环节)

居然没有双本家


绝对的少年值-めいちゃん/闇音レンリ[中日对照]


[ti:绝对的少年值]

[ar:めいちゃん]

[al:特殊諜報機関MI8]

[by:whiteout]


[00:00.00]

[00:04.71]僕らには赤い血が流れているのです/我們的體內流著紅色的血 

[00:09.87]ご覧になりますか?/您想瞧瞧嗎?

[00:11.60]肩書もないし 頭も冴えないけど/雖然我們沒有地位 頭腦也不好

[00:17.67]

[00:17.93]数えきれないほどある 美しい言葉を/將數之不盡的 美麗詞藻 

[00:25.61]風にまかせて見失う/寄託風中任其散失

[00:32.27]

[00:32.79]論理的じゃない 本能でもない/既不合乎邏輯 但也並非出自本能

[00:36.76]今の僕は 曖昧になっていなけりゃ/要是現在的我們 不保持模稜兩可 

[00:41.68]才能がないことを 思い出してしまう/就會不小心想起 自己毫無才能 

[00:47.12]神秘的じゃない 根性でもない/既不神秘 也沒有毅力 

[00:51.10]気づいていない 輝きを見いだせたら/若是能找到 未曾發現的光輝 

[00:56.20]言葉が足りなくて 悲しむことなんかない/也就不會因為無法訴諸話語 而悲傷

[01:02.14]

[01:05.66]何も失ってないようで ファントムペイン/什麼都沒有失去般的 幻覺痛 

[01:12.86]夏の蒸し暑さだけ 今も残っている/唯有夏天的悶熱 至今仍殘留 

[01:19.98]can't stop! 僕の青さが暴走しても/can't stop!(停不下來!) 即使我們的青澀失控 

[01:23.40]ほっといてくれ 見て見ぬふりをしてて/也別管我 看見也請裝作沒看見 

[01:27.29]my really need you A.S.A.P/my really need you A.S.A.P (我是真的需要你 越快越好) 

[01:29.46]未熟な行いで今、迎え撃ちたくて/現在就想用不成熟的舉動、向你迎擊

[01:33.85]

[01:34.25]計画的じゃない  壊れてもいない/既無事先計畫 但也並沒有破滅 

[01:38.22]僕のための 理想を見つけなけりゃ/要是現在不找出 屬於我們的理想 

[01:43.16]太陽のない今を投げ出しそうになる/失去太陽的此刻便將被拋下 

[01:48.56]演じてはいない 操られてもない/既不是在演戲 也並沒有被操控 

[01:52.60]言葉の裏に隠されそうになる/卻快要被藏進話語的內面 

[01:57.68]to the true this your behind/to the true this your behind (真實就在你的背後) 

[02:00.38]追い風の味を知らない/也不曾體會過順風的局勢

[02:03.43]

[02:05.12]绝对的少年值/絕對少年數值

[02:06.13]

[02:07.10]作词:MI8k(みやけ)

[02:08.02]作曲:MI8k(みやけ)

[02:08.88]编曲:MI8k(みやけ)

[02:09.81]歌:めいちゃん/闇音レンリ

[02:10.60]翻译:Alice/箱庭博物館

[02:11.51]LRC:whiteout

[02:12.43]

[02:17.82]心のどこかで 成れないものがあることを/心裡的某處有著 無法轉變完全的東西 

[02:22.08]知っている (知っていた)/我明白的 我明白的 (早已明白) 

[02:27.69]短い命の中で/短短的一生中 

[02:32.89]苦汁を飲んで/飽嚐痛苦 

[02:34.51]酸いも甘いも越え/也跨越酸甜 

[02:36.30]知ったかぶっていた/不懂裝懂著 

[02:38.49]貴方に逢うまでの 僕の夢(そら)は淀み灰の色だった/在與你相遇之前 我的夢(天空)是沉澱的灰

[02:47.91]

[02:48.43]愛してくれよ  見えてる世界を/來愛我吧 你眼見的世界 

[02:52.09]今の僕の ありのままを、等身大を/現下我原原本本的樣貌、等比例的 

[02:56.86]望むままの生を好きなようにしな/和如心所願的生活都隨你處置 

[03:02.57]一端の男そんな恰好(もん)はゴミ箱/夠格的男人 那姿態恰如垃圾筒 

[03:06.44]変で居れば身近な世界に/對近在身邊的世界也感到奇怪的話 

[03:11.33]心が踊り出して想象の先の未来で/就讓心舞動起來 在想像之後的未來

[03:17.17]

[03:17.68]羽を持ち、舞い上がる/張開翅膀、向上飛揚

[03:21.19]

[03:31.95]終わり

[03:46.24]

弓野篤禎_Simon

《絶対的少年値》中文翻译

【是miyake新投稿~不过其实是专辑里的冷饭x之前7月份发过一次,这篇是根据PV修正了格式和几处地方,再发一遍】
【之前那篇请见http://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_eebe074a,介绍里还有一些内容】

翻译:弓野篤禎
英文部分翻译&日文歌词录入: @Cat&Toy Box 
歌名:绝对的少年值
唱:闇音レンリ
作词:MI8k(みやけ)
作曲:MI8k(みやけ)
编曲:MI8k(みやけ)
N站:http://www.nicovideo.jp/watch/sm34185842
B站:http://...

【是miyake新投稿~不过其实是专辑里的冷饭x之前7月份发过一次,这篇是根据PV修正了格式和几处地方,再发一遍】
【之前那篇请见http://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_eebe074a,介绍里还有一些内容】

翻译:弓野篤禎
英文部分翻译&日文歌词录入: @Cat&Toy Box 
歌名:绝对的少年值
唱:闇音レンリ
作词:MI8k(みやけ)
作曲:MI8k(みやけ)
编曲:MI8k(みやけ)
N站:http://www.nicovideo.jp/watch/sm34185842
B站:http://www.bilibili.com/video/av36166576/(评论区44楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_うゆピギィ)

日语原文:
僕らには赤い血が流れているのです
ご覧になりますか?
肩書もないし 頭も冴えないけど

数えきれないほどある 美しい言葉を
風にまかせて見失う

論理的じゃない 本能でもない
今の僕は 曖昧になっていなけりゃ
才能がないことを 思い出してしまう
神秘的じゃない 根性でもない
気づいていない 輝きを見いだせたら
言葉が足りなくて 悲しむことなんかない

何も失ってないようで ファントムペイン
夏の蒸し暑さだけ 今も残っている
can't stop! 僕の青さが暴走しても
ほっといてくれ 見て見ぬふりをしてて
my really need you A.S.A.P
未熟な行いで今、迎え撃ちたくて

計画的じゃない 壊れてもいない
僕のための 理想を見つけなけりゃ
太陽のない今を投げ出しそうになる
演じてはいない 操られてもない
言葉の裏に隠されそうになる
to the true this your behind
追い風の味を知らない

心のどこかで 成れないものがあることを
知っている (知っていた)
短い命の中で
苦汁を飲んで
酸いも甘いも越え
知ったかぶっていた
貴方に逢うまでの 僕の夢(そら)は淀み灰の色だった

愛してくれよ 見えてる世界を
今の僕の ありのままを、等身大を
望むままの生を好きなようにしな
一端の男 そんな恰好(もん)はゴミ箱
変で居れば身近な世界に
心が踊り出して想象の先の未来で

羽を持ち、舞い上がる

翻译:
我们在流着红色的血
您看到了吗?
虽然没什么地位 头脑也不清晰

数不过来的 美丽的话语
随风离开了视线

不是很有逻辑 也不算本能
现在的我 得要暧昧起来了
想起了 没有才能的事情
并不是神秘 也不算有骨气
要是找出了 没注意到的光辉的话
就不会话语不足 而感到悲伤了

什么都没失去般的 幻痛
只有夏日闷热 如今也留存着
can't stop! 就算我的幼稚开始失控出轨
别管我啊 对我视而不见啊
我真的需要你 A.S.A.P
我想以不成熟的举止现在就去迎击

并非很有计划 但也没破碎
得找出 为了我的理想了
在没有太阳的现在几乎想放弃掉
并不是在表演着 也没被操纵
要藏匿在话语背后般的
你背后的真相
完全不知道顺风顺水的感觉

在心里何处有着 不成样子的事物
这我很清楚 (我已经知道了)
在短暂生命里
尝尽苦头
尝尽酸甜苦辣
装着明白一切
直至遇见你之前 我的梦(天空)都是沉淀的灰之色

爱上这 看得见的世界吧
我这现在 原本的姿态,等身大的姿态
随意处置你期望着的生命吧
够格的男人 那样子就像垃圾箱般
若是很古怪的话在身边的世界中
内心开始舞动向着想象前方的未来

生出羽翼,飞扬而起

奕秋溟
最后赶时间头发画着急了,把re...

最后赶时间头发画着急了,把renri画丑了土下座
不过我还是要凑不要脸的发上来(ni)
表白renri

最后赶时间头发画着急了,把renri画丑了土下座
不过我还是要凑不要脸的发上来(ni)
表白renri

奕秋溟
想设计一件小裙子但是最近脑洞有...

想设计一件小裙子但是最近脑洞有限x
晚上再补图案叭

想设计一件小裙子但是最近脑洞有限x
晚上再补图案叭

奕秋溟
多少有点158的感觉了

多少有点158的感觉了

多少有点158的感觉了

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息