LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

LOFTER-网易轻博

164

1048浏览    115参与
腿音本腿
安 靜 の 美 男 子 (待っ...

安   靜   の   美   男   子

(待って、グミは女の子だ)

安   靜   の   美   男   子

(待って、グミは女の子だ)

妖火蓮天
狂者の行進/feat.GUMI...

狂者の行進/feat.GUMI

b站連結


-

爽圖就是畫了真的很快又很爽的東西

這首的天使和惡魔都好看到窒息

雖然冷門但真的好好聽,個人最中意Na^nak的翻唱版本

狂者の行進/feat.GUMI

b站連結


-

爽圖就是畫了真的很快又很爽的東西

這首的天使和惡魔都好看到窒息

雖然冷門但真的好好聽,個人最中意Na^nak的翻唱版本

森色晚黎明。

『NONINONI』渣翻 整理

NONINONI

——————

微かに響いたメロディーを

细微的旋律

そっと一人紡ぎ出して

悄悄地 由我独自一人编织而出

ちからなど無い指先で

用苍白无力的指尖

夢を乗せてそっと奏でるよ

奏响承载梦想的曲调

向こうで響いたメロディーを

那段音乐浮现的地方

そっと一人覗き込んで

静静地 只是孤独地窥探着

僕が夢見た世界とは

属于我的理想乡

かけ離れた世界だった

是多么遥远的一个世界…

どんな綺麗な台詞も

不管歌词多么华丽

どんなに汚い台詞も

或是如此肮脏

全部聞いてるよ

我全部听得到哦

僕に紡いだこの唄

不管是我的歌声

皆に...

NONINONI

——————

微かに響いたメロディーを

细微的旋律

そっと一人紡ぎ出して

悄悄地 由我独自一人编织而出

ちからなど無い指先で

用苍白无力的指尖

夢を乗せてそっと奏でるよ

奏响承载梦想的曲调

向こうで響いたメロディーを

那段音乐浮现的地方

そっと一人覗き込んで

静静地 只是孤独地窥探着

僕が夢見た世界とは

属于我的理想乡

かけ離れた世界だった

是多么遥远的一个世界…

どんな綺麗な台詞も

不管歌词多么华丽

どんなに汚い台詞も

或是如此肮脏

全部聞いてるよ

我全部听得到哦

僕に紡いだこの唄

不管是我的歌声

皆に紡いだこの唄さえ

或是大家的歌声

聴きたくない

都已经不想再听到了啊

微かに響いたメロディーを

细微的旋律

そっと一人塞ぎこんで

缄默着 由我一人承担这痛苦

ちからなど無い指先で

用苍白无力的指尖

こんな音は消してしまおう

让这样的声音消失吧

もしも君の心を

假如你的心

覗くことが出来たら

如果能体会到的话

ちゃんと伝えられるのに

我早应该全部传达给你啊

もしも僕の心が

假如我的心

汚れていなかったならば

如果还没有变得污秽不堪的话

のに

该多好啊…

のに

该多好啊…

のに

该多好啊…

どんな綺麗な台詞も

不管歌词多么华丽

どんなに汚い台詞も

或是如此肮脏

ちゃんと聞いてるよ

我全部听得到哦

今度はちゃんと真っ直ぐ

这次也一定要勇敢地迈出步伐

誰かの心に届くように

为了将这份心情传达到谁的心中

また今日も唄うよ

今天也再次唱响它吧

僕が紡いだこの唄

不管是我的歌声

皆に紡いだこの唄達を

或是为大家所作的歌

大事にするから

都要好好珍惜的呢

また受け取ってね

请收下我的旋律吧

微かに響いたメロディーを

细微的旋律

そっと一人紡き出して

悄悄地 由我独自一人编织而出

ちからなど無い指先で

用苍白无力的指尖

夢を乗せて心を込めて

于梦魇坠入心之深渊


——————

译者:Tox

164的口水歌词…哈哈哈

二向崩壞丶凛音
終わりにしよう曲绘

終わりにしよう曲绘

終わりにしよう曲绘

二向崩壞丶凛音

終わりにしよう歌词翻译

康康过气164(不是)


让我们结束吧


music:164

vocal:初音ミク

translate:二向崩壞丶凛音


你仍在掩盖着那痛至心扉的伤口

即使不能相互理解 即使这样也好

就算只是冠冕堂皇

我还在那早晨的喧躁中保持混乱

浅薄无实也好 那样正合我意

反正是这么的…


美丽的照片也好 成熟的红色也好

风的味道也好

这般两人的记忆 尽数消失在日常之中


我们拼命寻找的未来 是如此的渺小

哪里都找不到一般 在哪里放置着一般

现在逐渐淡去


若是在不知晓之间

消失而去的话 逐渐忘却的话

为了不要毁掉这份回忆 不让它污浊

现在、轻轻画上句点吧


你还在过着一成不变的乏味的生活吗

什么都不会改变...

康康过气164(不是)


让我们结束吧


music:164

vocal:初音ミク

translate:二向崩壞丶凛音


你仍在掩盖着那痛至心扉的伤口

即使不能相互理解 即使这样也好

就算只是冠冕堂皇

我还在那早晨的喧躁中保持混乱

浅薄无实也好 那样正合我意

反正是这么的…


美丽的照片也好 成熟的红色也好

风的味道也好

这般两人的记忆 尽数消失在日常之中


我们拼命寻找的未来 是如此的渺小

哪里都找不到一般 在哪里放置着一般

现在逐渐淡去


若是在不知晓之间

消失而去的话 逐渐忘却的话

为了不要毁掉这份回忆 不让它污浊

现在、轻轻画上句点吧


你还在过着一成不变的乏味的生活吗

什么都不会改变 这样就足够了

就算…


往日我们争吵的事情也好

一起流泪欢笑的事情也好

我们两人的事情也好 尽数溶解在日常之中


如同光转瞬而去 白驹过际

只是美丽的幻象罢了


变成这样笨拙地笑

是何时的事情呢

即使不能好好地哭泣

那样就好

如果那是你的幸福

如果你能幸福的话


我们拼命寻找的未来 是如此的渺小

哪里都找不到一般 在哪里放置着一般

现在逐渐淡去


若是在不知晓之间

消失而去的话 逐渐忘却的话

为了不要毁掉这份回忆 不让它污浊

现在、轻轻画上句点吧


总有一天会忘记的、伤口也会痊愈的

所以现在让我们轻轻画上句点吧


むき

【歌詞翻譯】最適解/志麻

 

君は一人じゃない。悩まなくていい、我慢しなくていい、俺に頼ればいい。守るから。

你並不是一個人。不必煩惱,不必忍耐,只要依賴我就可以了。因為我會守護你的。


—————


最適解(最合適的解答)/志麻


Music & Lyric:164

Mix:madamxx

Illustration:月森フユカ

Movie:あさこ


Vocal:志麻


連結:ニコニコYoutube


—————


【日文歌詞】


廻り廻る未完成な解を

まだ探したまま僕らは

巡り巡る時間の中で

運命に抗うのさ今


耳鳴りが止まないな 未だ独り

谺した喚...

 

君は一人じゃない。悩まなくていい、我慢しなくていい、俺に頼ればいい。守るから。

你並不是一個人。不必煩惱,不必忍耐,只要依賴我就可以了。因為我會守護你的。


—————


最適解(最合適的解答)/志麻


Music & Lyric:164

Mix:madamxx

Illustration:月森フユカ

Movie:あさこ


Vocal:志麻


連結:ニコニコYoutube


—————


【日文歌詞】



廻り廻る未完成な解を

まだ探したまま僕らは

巡り巡る時間の中で

運命に抗うのさ今


耳鳴りが止まないな 未だ独り

谺した喚声が 行き場も無く

胸を突き刺した


ほら、また


廻り廻る未完成な解を

まだ探したまま 僕らは

巡り巡る時間の中で

運命に抗うのさ今


君が今 痛みを隠してたとして

この声が今すぐに 君の元へ

届いたなら


道端に落ちる 雑誌のような

取るに足らない事を

一つ一つ胸に 溜めてちゃ

世界が歪んで 見えるから


移り変わる日々の中で

形のないものを求めて

ここで彷徨っているのは

独りじゃない事を


ほら、また


廻り廻る未完成な解を

まだ探したまま 僕らは

巡り巡る時間の中で

運命に抗うのさ


もしも 僕のこの歌声が

君に届くなら

知っておくれ 独りじゃない事を



—————


【中文歌詞】



不斷轉動的未完成的解答

仍在找尋其存在的我們

在不停流轉的時間之中

現在 向命運抗爭


耳鳴停不下來啊 依舊獨自一人

迴響起的呼喊聲也 無處可去

觸動了心弦


看吧,又再次


不斷轉動的未完成的解答

仍在找尋其存在的 我們啊

在不停流轉的時間之中

現在 向命運抗爭


即使你現在 將痛苦隱藏起來

若是這個聲音能夠 現在立刻傳遞到

你身邊的話


宛如散落於路旁的 雜誌一般

將微不足道的事物

一點一滴地 累積在心中

因為已經能看見 世界逐漸扭曲


在不斷推移的日子之中

尋求著沒有形體的事物

徘徊在此的是

你並非獨自一人的事實


看吧,又再次


不斷轉動的未完成的解答

仍在找尋其存在的 我們啊

在不停流轉的時間之中

向命運抗爭


如果 我的這份歌聲能夠

傳達給你的話

想讓你知道 你並不是獨自一人



—————


覺得自己是志麻リス真是太好了,我推好會唱歌😭……

翻譯若有錯誤再麻煩指正了,感謝閱覽!


 


Hello rocker

明日去拔牙,

狗嘴里又要吐出象牙了,

希望一切顺利。


狗仔今天觉得无聊,

没有好看的剧,

没有up的心情,

没有好友诉说心事交换心情,

第二次的工资没有到1k有些让她有些不满意,

这样就是平凡的一天。

我们过的有限个的日子,

这样在很多人看来都是奢侈的,

所以我们得知足呀🐷


洗澡的时候想起去年的时候,

也是去年的今日,

去看脚。

那连续好几个月,

一个阶梯一个阶梯跪着爬上床,

因为是上床下桌,

膝盖总是淤青的,

躺下的时候要翘着脚很不舒服,

我喜欢平躺,

所以血液不利于流通,

以及吃得并不是很有营养,

所以拆石膏的时候是”愈合尚好”,...

明日去拔牙,

狗嘴里又要吐出象牙了,

希望一切顺利。


狗仔今天觉得无聊,

没有好看的剧,

没有up的心情,

没有好友诉说心事交换心情,

第二次的工资没有到1k有些让她有些不满意,

这样就是平凡的一天。

我们过的有限个的日子,

这样在很多人看来都是奢侈的,

所以我们得知足呀🐷


洗澡的时候想起去年的时候,

也是去年的今日,

去看脚。

那连续好几个月,

一个阶梯一个阶梯跪着爬上床,

因为是上床下桌,

膝盖总是淤青的,

躺下的时候要翘着脚很不舒服,

我喜欢平躺,

所以血液不利于流通,

以及吃得并不是很有营养,

所以拆石膏的时候是”愈合尚好”,

但这样已经很努力了,

我们努力活,努力工作,努力爱这个世界,

努力成为更好的人。


过渡元素

[划重点]みきとP x 164 ボカロが歌うか、人間が歌うか

原文:みきとP「DAISAN WAVE」 / 164「ⅠⅥⅣ」

都是假的重点,我又偷懒了dbq随便摸了几段喜欢的

-

──去年8月是初音ミク发售10周年,以视频网站为中心,Vocaloid相关的文化也再次备受瞩目。二位对去年的盛况有怎样的看法呢?

みきとP:我自己重新开始ボカロ曲的创作的时间与初音ミク发售10周年重合了呢。所以也有点觉得这样的盛况与我自己内心的兴致高涨是一致的,但这也仅仅是偶然。并没有觉得“因为是十周年所以再做新曲吧”。

164:我也完全没有想过”因为是十周年所以要这样做”,只单纯觉得“10年了真是可喜可贺啊”(笑)。

──「初音ミクの10年」企画中我们询...

原文:みきとP「DAISAN WAVE」 / 164「ⅠⅥⅣ」

都是假的重点,我又偷懒了dbq随便摸了几段喜欢的

-

──去年8月是初音ミク发售10周年,以视频网站为中心,Vocaloid相关的文化也再次备受瞩目。二位对去年的盛况有怎样的看法呢?

みきとP:我自己重新开始ボカロ曲的创作的时间与初音ミク发售10周年重合了呢。所以也有点觉得这样的盛况与我自己内心的兴致高涨是一致的,但这也仅仅是偶然。并没有觉得“因为是十周年所以再做新曲吧”。

164:我也完全没有想过”因为是十周年所以要这样做”,只单纯觉得“10年了真是可喜可贺啊”(笑)。

──「初音ミクの10年」企画中我们询问了许多P主的意见(参照:初音ミクの10年~彼女が見せた新しい景色~),像您二位一样一直在活动的创作者们中也有很多表示“10周年这一节点没什么关系”。

みきとP:真的是这样呢。我也完全没觉得我们是为了将ボカロ界推向鼎盛才创作的。

164:对,我也没有这样的感觉。所以如果被问到“对今后的ボカロ界有怎样的看法”就很头疼了(笑)。

みきとP:说实话我也不知道今后会怎么样,非要说的话只要我们一直在创作,ボカロ界就会持续存在,感觉如果我们不做了的话(ボカロ界的热度)可能会降低吧。

……


──みきとさん的「DAISAN WAVE」第1曲「DAISAN GENERATION」来自于みきとさん时常在访谈等场合谈到创作生涯时用以形容自己的「第3世代」吧?

みきとP:是的,“第3世代”只有我自己在说,所以对此并没有明确的定义,但如果将黎明期的创作者们视为第1世代,那么我开始活动的时期大概是第3世代吧。

164:这样说来我算第几世代呢?

みきとP:ひろしさん无论哪一代都算不进去吧(笑)。可以说是另一范畴,或者说不属于这种分类的感觉。

164:那真是谢谢了。虽然不知道这里是不是合适表达感谢(笑)。顺便问一下哪些人属于第2世代呢?

みきとP:第2世代是ハチさん、wowakaさん、古川本舗等人。他们之后是第3世代。

……


みきとP:上次oneman live的时候ひろしさん来看了呢。

164:我把みきとさん扔下来的拨片带回家弹了一下,声音超棒。然后还在LINE上问了“这个拨片哪里有卖?”

みきとP:说起来是呢(笑)。

蝶々世界

【对照歌词】NARAKA

NARAKA

作詞:164
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P×164
唄:GUMI

翻译:MIU


ふらふらアンバランスな こんな僕(ぼく)にゃ不釣(ふつ)り合(あ)いで 
Fu⋅ra⋅fu⋅ra a⋅n⋅ba⋅ra⋅n⋅su na Ko⋅n⋅na bo⋅ku nya fu⋅tsu⋅ri⋅a⋅i de
摇摇晃晃失衡的 这样的我在不平衡下

どこまで冗談(じょうだん)なのか 詳(くわ)しく僕(ぼく)に教(おし)えてよ
Do⋅ko⋅ma⋅de jo⋅u⋅da⋅n na no ka Ku⋅wa⋅shi⋅ku bo⋅ku ni o⋅shi⋅e⋅te yo
哪些才是玩笑呢 请详细些来告...

NARAKA

作詞:164
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P×164
唄:GUMI

翻译:MIU


ふらふらアンバランスな こんな僕(ぼく)にゃ不釣(ふつ)り合(あ)いで 
Fu⋅ra⋅fu⋅ra a⋅n⋅ba⋅ra⋅n⋅su na Ko⋅n⋅na bo⋅ku nya fu⋅tsu⋅ri⋅a⋅i de
摇摇晃晃失衡的 这样的我在不平衡下

どこまで冗談(じょうだん)なのか 詳(くわ)しく僕(ぼく)に教(おし)えてよ
Do⋅ko⋅ma⋅de jo⋅u⋅da⋅n na no ka Ku⋅wa⋅shi⋅ku bo⋅ku ni o⋅shi⋅e⋅te yo
哪些才是玩笑呢 请详细些来告诉我吧


ひらひら僕(ぼく)をバカにした 垂(た)れ下(さ)がった目(め)で見(み)ても 
Hi⋅ra⋅hi⋅ra bo⋅ku wo BA⋅KA ni shi⋅ta Ta⋅re⋅sa⋅ga⋅tta me de mi⋅te mo
随心所欲来糊弄我 用耷拉的眼睛看着

入口(いりぐち)か出口(でぐち)なのか それすらわからないよ
I⋅ri⋅gu⋅chi ka de⋅gu⋅chi na no ka So⋅re su⋅ra wa⋅ka⋅ra⋅na⋅i yo
那是入口还是出口 我连这都分不清呢

USB すらなんだって 暖(あたた)められるご時世(じせい)に 
USB su⋅ra na⋅n da⋅tte A⋅ta⋅ta⋅me⋅ra⋅re⋅ru go⋅ji⋅se⋅i ni
在被USB之类 都能温暖的时代

君(きみ)には僕(ぼく)なんかじゃあ 火(ひ)も点(つ)けられないの
Ki⋅mi ni⋅wa bo⋅ku na⋅n⋅ka ja⋅a Hi mo tsukerarenai no
对你而言这样的我 一点都提不起兴趣呢


ああ 落(お)ちてゆく
A⋅a o⋅chi⋅te yu⋅ku
啊啊 正在落下

もう どうでもいい 
Mo⋅u do⋅u de⋅mo i⋅i
已经 怎样都无所谓

そう騙(だま)されて満(み)たされてく
So⋅u da⋅ma⋅sa⋅re⋅te mi⋅ta⋅sa⋅re⋅te⋅ku
这样被欺骗着 被满足着


ゆらゆら波打(なみう)つ君(きみ)の 髪(かみ)が運(はこ)ぶ匂(にお)い嗅(か)いで 
Yu⋅ra⋅yu⋅ra na⋅mi⋅u⋅tsu ki⋅mi no Ka⋅mi ga ha⋅ko⋅bu ni⋅o⋅i ka⋅i⋅de
闻着你翩翩摆动的 发丝带来的味道

思慮(しりょ)の「し」の字(じ)も無(な)くなって 惰性(だせい)で崩(くず)れていく
Shi⋅ryo no "shi" no ji mo na⋅ku na⋅tte Da⋅se⋅i de ku⋅zu⋅re⋅te i⋅ku
思虑的「思」也渐渐消失 在惰性下开始崩溃

乾(かわ)いたままの君(きみ)にさえ 構(かま)わず強(つよ)く求(もと)めて 
Ka⋅wa⋅i⋅ta ma⋅ma no ki⋅mi ni sa⋅e Ka⋅ma⋅wa⋅zu tsu⋅yo⋅ku mo⋅to⋅me⋅te
对这枯燥无味的你 都毫不在乎地强求着

この瞬間(しゅんかん)が続(つづ)くように 涙(なみだ)を垂(た)らしていた
Ko⋅no shu⋅n⋅ka⋅n ga tsu⋅zu⋅ku yo⋅u ni Na⋅mi⋅da wo ta⋅ra⋅shi⋅te i⋅ta
为了让这个瞬间能够持续下去 垂下了泪水


僕(ぼく)が持(も)ってる この鍵(かぎ)と
Bo⋅ku ga mo⋅tte⋅ru Ko⋅no ka⋅gi to
我所拥有的 这把钥匙

君(きみ)が閉(と)ざしてる 鍵穴(かぎあな)は 
Ki⋅mi ga to⋅za⋅shi⋅te⋅ru Ka⋅gi⋅a⋅na wa
与你合上的 钥匙孔

きっと合(あ)ってはいないけど
Ki⋅tto a⋅tte wa i⋅na⋅i ke⋅do
虽然一定是合不上的

それなら鍵(かぎ)をこわすだけ
So⋅re na⋅ra ka⋅gi wo ko⋅wa⋅su da⋅ke
那就只有毁掉锁了


ああ 落(お)ちてゆく
A⋅a o⋅chi⋅te yu⋅ku
啊啊 正在落下

もう どうでもいい 
Mo⋅u do⋅u de⋅mo i⋅i
已经 怎样都无所谓

そう騙(だま)されて満(み)たされてく
So⋅u da⋅ma⋅sa⋅re⋅te mi⋅ta⋅sa⋅re⋅te⋅ku
这样被欺骗着 被满足着


まだ消(き)えないで
Ma⋅da ki⋅e⋅na⋅i⋅de
先不要消失

僕(ぼく)の命(いのち)を 
Bo⋅ku no i⋅no⋅chi wo
让我的生命

君(きみ)の心(こころ)に宿(やど)らせてよ
Ki⋅mi no ko⋅ko⋅ro ni ya⋅do⋅ra⋅se⋅te yo
在你的心中存在下去吧


Only丶sasuke

週刊VOCALOIDとUTAUランキング #532・474

sm32420454


01. 初音ミク が オリジナル曲を歌ってくれたよ「メルト」

http://www.nicovideo.jp/watch/sm1715919

02. 『君が飛び降りるのなら』 / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32358510

03. 【初⾳ミク(1640m)】Hatsune【オリジナル】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32386650

04. お気に召すまま / 初音ミク

http://www....

sm32420454


01. 初音ミク が オリジナル曲を歌ってくれたよ「メルト」

http://www.nicovideo.jp/watch/sm1715919

02. 『君が飛び降りるのなら』 / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32358510

03. 【初⾳ミク(1640m)】Hatsune【オリジナル】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32386650

04. お気に召すまま / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32338124

05. 【初音ミク】「 水彩メリーゴーランド 」【オリジナルMV】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32374213

06. nuit/初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32357820

07. ハチ MV「砂の惑星 feat.初音ミク」

http://www.nicovideo.jp/watch/sm31606995

08. super now / feat.初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32375718

09. 迷々/カラスヤサボウ(Vo.鏡音リン)

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32393016

10. [MV] い〜やい〜やい〜や / Neru & z’5 feat. 鏡音リン & 鏡音レン

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32246515

11. ドラマツルギー / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32076378

12. ダンスロボットダンス / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30177801

13. トーデス・トリープ / GUMI

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32352242

14. 『テオ』 / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm31533883

15. 【初音ミク】ヒバナ【オリジナル曲】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm31685272

16. エイリアンエイリアン / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm28576299

17. 【IA】アスノヨゾラ哨戒班【オリジナル】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm24276234

18. 【初音ミク】ゴーストルール【オリジナル曲】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm27965309

19. はやくそれになりたい!/音街ウナより

http://www.nicovideo.jp/watch/sm31192903

20. 【初音ミク】 ウミユリ海底譚 【オリジナル曲】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm22960446

21. ナンセンス文学 / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm31241401

22. 太陽系デスコ / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30469574

23. wowaka『アンノウン・マザーグース』feat. 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm31791630

24. 【初音ミク】シックシックシック【オリジナルPV】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32296100

25. シャルル/flower

http://www.nicovideo.jp/watch/sm29822304

26. 彗星ハネムーン / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30978393

27. 命ばっかり / Flower・結月ゆかり

http://www.nicovideo.jp/watch/sm31680050

28. 雨とペトラ/flower

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30789907

29. 【オリジナル曲PV】マトリョシカ【初音ミク・GUMI】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm11809611

30. 『初音ミク』千本桜『オリジナル曲PV』

http://www.nicovideo.jp/watch/sm15630734

OP. お気に召すまま / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32338124

Pickup(150). Miku&cat nap - slow snow dance

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32379867

ED. 【音街ウナ】一方通行【オリジナル曲】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm31848889



UTAU

01. ジョウミャク / 風原 feat. ゲキヤク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32354239

02. 【UTAUオリジナル】残尿感がやばい【ちゃろえもん_びすけっと】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32357564

03. 【塩音ルト】残尿感がやばい【アレンジカバー】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32359041

04. 【月いもちすい】残尿感がやばい【UTAUカバー】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32371226

05. 【重音テト】残尿感がやばい【カバー】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32367383

06. 【閨都】残尿感がやばい【UTAUカバー】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32359424

07. 【鎖音希理】残尿感がやばい【UTAUカバー】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32375705

08. 残尿感がやばい_feat.波音リツ【カバー】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32357840

09. 【UTAUアレンジカバー】残尿感がやばい【ちゃろえもん_びすけっと】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32358066

10. 重音テトオリジナル曲 心象スノーホワイト

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32358067



History

01. DAYBREAK FRONTLINE / feat.IA

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30156654

02. ダンスロボットダンス / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30177801

03. 初音ミク オリジナル曲 『ムーンウォークフィーバー』

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30159740

04. 【初音ミク】妄想感傷代償連盟【オリジナル曲】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30067009

05. エイリアンエイリアン / 初音ミク

http://www.nicovideo.jp/watch/sm28576299

甜·食·禁·止!

【歌词翻译】終わりにしよう@164

「終わりにしよう」

【曲目介绍】

その歌声と季節は巡る――。

“季節を感じる楽曲"“この季節に聴きたい楽曲"の数々を収録した
アルバム『EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat.初音ミク~Autumn~』
第15番。

【试听】

YouTube:https://www.youtube.com/watch?v=zMOkWq2NAtw
虾米音乐:http://www.xiami.com/song/1796420725

【歌词翻译】

終わりにしよう/让这一切结束吧

詞/164
曲/164
VOCAL/初音ミク

訳者/原po・紅茶

君...

「終わりにしよう」

【曲目介绍】

その歌声と季節は巡る――。

“季節を感じる楽曲"“この季節に聴きたい楽曲"の数々を収録した
アルバム『EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat.初音ミク~Autumn~』
第15番。

【试听】

YouTube:https://www.youtube.com/watch?v=zMOkWq2NAtw
虾米音乐:http://www.xiami.com/song/1796420725

【歌词翻译】

終わりにしよう/让这一切结束吧

詞/164
曲/164
VOCAL/初音ミク

訳者/原po・紅茶

君はまだ/你又像往常一样
酷く痛む傷口を誤魔化してんだ/把依旧泛痛的伤口隐藏起来
分かり合えなくてもそれでいいんだよ/就算不互相理解也无所谓
たとえ上辺でも/就算是「假装」也无所谓

 
僕はまだ/我也一样
朝の喧噪の中に紛らわせてんだ/又在早晨的喧闹中搪塞了过去
薄っぺらいのがちょうどいいんだよ/「肤浅」岂不是正好
どうせ/反正
こんなに綺麗な写真も、実る赤も、風の匂いも/
如此漂亮的照片也 开花结果的赤色也 风中的香气也
二人の記憶も/属于你我两人的记忆
日常に消えていくから/如果就像这样融入日常消失掉了的话

 
僕たちが探した未来は/我们追寻的「未来」
こんなに小さくて/是如此渺小
どこにも見つからないまま、/无论在何处都找不到 
どこかに置いたまま今薄れてく/不知被放在何处就这样变淡了
知らないまま消えてくくらいなら、/我们还未曾知晓就这样消失了如此这般 
忘れてくくらいなら/被忘记如此这般的话
思い出が壊れないように/在回忆还未毁坏之前 
濁らないように/未污浊之前
今そっと終わりにしよう/现在立刻就让这一切结束吧 

 
 君はまた/你又像往常一样
いつもと変わらない日々を送ってるのかい/任凭一成不变的每一天默默流逝吗
何も変わらなくてもこれでいいんだよ/如果一切都不曾改变的话那这样就好
たとえ/假如
あの日ケンカした事も、泣いた事も、笑った事も/
那天吵过的架也好 哭过的事也好 笑过的事也好
僕たちの事も/属于你我两人的记忆如果就像这样
日常に溶けていくから/融入日常消失掉了的话

 
光のような速さで通り過ぎて行った/像光速一样经过去向了远方
ただ綺麗な幻だった/不过这只是美丽的幻影罢了

 

不器用に笑うようになったのは/像这样笨拙地笑 
いつからだろう/是从何时开始了的呢
上手く泣けなくてもそれでいいんだよ/就算不能很好地哭出来也没关系
君が幸せなら、幸せなら/如果你能幸福的话 幸福的话
 

僕たちが探した未来は/我们追寻的「未来」
こんなに小さくて/是如此渺小
どこにも見つからないまま、/无论在何处都找不到 
どこかに置いたまま今薄れてく/不知被放在何处就这样变淡了
知らないまま消えてくくらいなら、/我们还未曾知晓就这样消失了如此这般 
忘れてくくらいなら/被忘记如此这般的话
思い出が壊れないように/在回忆还未毁坏之前 
濁らないように/未污浊之前
今そっと終わりにしよう/现在立刻就让这一切结束吧 

いつか忘れるから、/因为总有一天会淡忘的 
傷も癒えるから/伤口也会愈合的
今そっと終わりにしよう/现在立刻就让这一切结束吧

-1
   忘れないように。  
  • コンピCD『EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 初音ミク』シリーズ4作連動特典CDの収録曲。

  • 未来線」以来約6年ぶりとなる、 164氏 と 40㍍P による「1640mP」の楽曲。

  • 調声は164ミクと40mミクの掛け合いで構成されている。

  • 演奏面ではドラムとギターを164氏、ピアノとベースを40㍍Pが分担して演奏。

  • 巨大なミクのイラストは ぎた氏 の描き下ろし。

  • ミックス・マスタリングは madamaxx...

   忘れないように。  
  • コンピCD『EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 初音ミク』シリーズ4作連動特典CDの収録曲。

  • 未来線」以来約6年ぶりとなる、 164氏 と 40㍍P による「1640mP」の楽曲。

  • 調声は164ミクと40mミクの掛け合いで構成されている。

  • 演奏面ではドラムとギターを164氏、ピアノとベースを40㍍Pが分担して演奏。

  • 巨大なミクのイラストは ぎた氏 の描き下ろし。

  • ミックス・マスタリングは madamaxx 氏が手掛ける。

草の惑星是要笑死我吗

嗯。虽然wiki崩了但是可以搜索的到。恩


Hatsune-初音ミク[中日对照]


[ti:Hatsune]

[ar:初音ミク]

[al:nicovideo sm32386650]

[by:whiteblue]


[00:00.00]

[00:03.24]願いを形にしようとして/想要實現願望 

[00:08.09]小さな一歩を踏み出して/而踏出一小步 

[00:13.01]期待と夢を道連れにして/把期待與夢想當作旅伴 

[00:17.93]動き出していく運命も/連同開始轉動的命運一起

[00:21.58]

[00:21.78]右から左へ流れては消えて/從右往左流過而消失 

[00:26.61]僕から君へは伝えられないのに/明明無法從我這邊傳達給你 

[00:31.59]また遠回りして何度躓いたって/又再繞了遠路多次受挫 

[00:36.95]メロディはどうせ鳴り止まない/為何這旋律會依然奏響不止呢

[00:41.42]

[00:42.80]今出会えた世界を/此刻遇見的世界 

[00:47.67]撃ち抜くような歓声を/貫穿四周的歡呼聲 

[00:52.60]僕が僕である証明を/我自身存在的證明 

[00:56.39]忘れないようにその名前を呼んだ/為了不忘記這一切而呼喊出了那個名字

[01:02.13]

[01:03.20]Hatsune

[01:04.22]

[01:04.57]作詞:164

[01:05.68]作曲:40mP 

[01:06.80]編曲:1640mP(164×40mP) 

[01:07.97]唄:初音ミク

[01:09.23]翻譯:kyroslee

[01:10.57]LRC:whiteblue

[01:11.63]

[01:12.34]例えば声が届いたとして/若這聲音傳達得到 

[01:17.29]それに誰かが応えたとして/而且還有誰呼應了 

[01:22.20]その先で広がる景色へ/那麼對前方展開的景色 

[01:27.19]馳せる想いと憧憬も/抱有的思念也好憧憬也好

[01:30.69]

[01:30.90]何も変わらないでいられたらいいなって/要是一切都不會改變就好了 

[01:35.93]その一つだけ望んでたはずなのに/明明我一直渴望的就只有這件事 

[01:40.92]それじゃ足りなくってまだ見ぬ未来へ/但卻心裏想着這樣是不夠的 

[01:46.15]メロディは強く鳴り響く/繼而往未知的未來奏響的旋律

[01:50.90]

[01:51.97]今広がる世界を/此刻遇見的世界 

[01:56.90]鳴り止まない歓声を/貫穿四周的歡呼聲 

[02:01.84]僕がここにいる証明を/我自身存在的證明 

[02:05.56]忘れないようにこの名前を呼んで/為了不忘記這一切而呼喊出了那個名字

[02:11.41]

[02:42.99]ほら聞こえていますか僕らのこの歌が/我們的這首歌 你聽到了嗎 

[02:52.56]ここにいて良かったと伝えるために歌うの/為了傳達出存在於這裏的喜悅 而歌唱的這首歌

[03:03.39]

[03:05.02]今出会えた世界を/此刻遇見的世界 

[03:09.91]撃ち抜くような歓声を/貫穿四周的歡呼聲 

[03:14.90]僕が僕である証明を/我自身存在的證明 

[03:18.67]忘れないようにその名前を呼んだ/為了不忘記這一切而呼喊出了那個名字

[03:26.56]

[03:38.90]終わり

[03:51.68]


歌音咲

時間 / 歌词翻译

转载请注明翻译(歌音咲)

時間
——Equal「REASON」 / 164「Sevenly」

word & music: Equal

もうこんな事終わりにしようと君が笑う / 这样的事快点结束掉吧 你笑着说道
その目の中 失くしたのは 明日への光 / 在那双目之中黯然失色的 是望向明日的光芒
ただ揺れている どこにも道標などなく / 只是徘徊动摇着 无论何处都不见路标指引
自分一人で生きてこれたなんて思っていない / 从未想过自己是独自一人过活至此

何一つ続かない小さな永遠など / 丝毫无法持续下去的微小永恒
何一つ信じないままでどれだけ歩けばいいんだろう / 仍是丝毫无法相信 到底需要...

转载请注明翻译(歌音咲)

時間
——Equal「REASON」 / 164「Sevenly」

word & music: Equal

もうこんな事終わりにしようと君が笑う / 这样的事快点结束掉吧 你笑着说道
その目の中 失くしたのは 明日への光 / 在那双目之中黯然失色的 是望向明日的光芒
ただ揺れている どこにも道標などなく / 只是徘徊动摇着 无论何处都不见路标指引
自分一人で生きてこれたなんて思っていない / 从未想过自己是独自一人过活至此

何一つ続かない小さな永遠など / 丝毫无法持续下去的微小永恒
何一つ信じないままでどれだけ歩けばいいんだろう / 仍是丝毫无法相信 到底需要走多远才算足够

今消えてゆく かけがえのない時間の中で  / 如今 渐渐消逝于无可替代的时间之中
僕はまた捨てている 大事な物とは知らずに / 我亦置身事外 对于珍贵的事物浑然不知
過ぎてゆく あの日々さえ離せないで / 一切都渐渐远去 只祈望那些日子不要离去
僕はただ生きている 大事な事とは知らずに / 我仅苟延残喘 对于珍贵的事物浑然不知

ただ泣いている 誰かの目を気にしている / 只是不停饮泣 在意着某人的眼光
夢の半ば 立ちすくんだ 遥かな未来 / 遥不可及的未来 于梦境半途驻足不前

どれほど僕らは笑いあったのだろう / 我们究竟还能够一同欢笑到何时
どれほど僕らは傷つけ合いすれ違ったのだろう / 我们究竟还能互相伤害又擦肩而过到何时

もうこんな事終わりにしようと君が笑う / 这样的事快点结束掉吧 你笑着说道
その目の中 失くしたのは 明日への光 / 在那双目之中黯然失色的 是望向明日的光芒

今消えてゆく かけがえのない時間の中で  / 如今 渐渐消逝于无可替代的时间之中
僕はまた捨てている 大事な物とは知らずに / 我亦置身事外 对于珍贵的事物浑然不知
過ぎてゆく あの日々さえ離せないで / 一切都渐渐远去 只祈望那些日子不要离去
僕はただ生きている 大事な事とは知らずに / 我仅苟延残喘 对于珍贵的事物浑然不知

孤寡老咸鱼阿暖

某酷炫狂拽屌炸天的美男子的BLURRY

某酷炫狂拽屌炸天的美男子的BLURRY

冰菓雪喵团

【歌词翻译】無花果 - ウォルピスカーター(百日翻译 – 第三十七刻)

【歌词翻译】無花果 - ウォルピスカーター(百日翻译 – 第三十七刻)

*喵啊于是终于翻译了这一曲(ウォルピス社の提供でお送りしました。收录曲),感觉自己的状态不够好未能完全传达,清透的音色配上弦乐伴奏感觉特别引人心念~

写在前面:可曾传达……

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

词曲:164

明らさまに嫌そうな顔をしないようにする君の目を見る

そうか、僕が傷付かないように優しい嘘をついているのか

いつもそうだ 否定の声は肯定なんかより大きくて

なんだ、ただそれだけの事だって

気付いたり、忘れたり、と...



【歌词翻译】無花果 - ウォルピスカーター(百日翻译 – 第三十七刻)

*喵啊于是终于翻译了这一曲(ウォルピス社の提供でお送りしました。收录曲),感觉自己的状态不够好未能完全传达,清透的音色配上弦乐伴奏感觉特别引人心念~

写在前面:可曾传达……

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤


词曲:164

明らさまに嫌そうな顔をしないようにする君の目を見る

そうか、僕が傷付かないように優しい嘘をついているのか

いつもそうだ 否定の声は肯定なんかより大きくて

なんだ、ただそれだけの事だって

気付いたり、忘れたり、とぼけたりしている


仿佛看不出满脸的嫌弃一般 望向了你之眼眸
是的呢、仿佛并未受伤的我 有幸于温柔的谎言
总是这样的 否定的声音远大于肯定
嗯啊、不过就是那点事而已
注意到、遗忘掉、故作不知

僕らはどうせ相容れない生き物

そんな常套句を並べ立てては愛想笑いしている


我们总归是两不相容
整出俗套的场面话 面带谄媚笑容

ありふれた言葉で隠した本当の意味を

口にすれば事実になるって誰が言った

くだらない話で濁した僕らの未来も

音を立てずにただ崩れて行く


以寻常言语掩饰真心
付之于言即会成为事实 谁人曾言
以无趣言行污浊了的我们的未来亦然
无声无息即只有崩卒一途

ただ静かに瓶の底で沈んでるつぼみのようなもの

そうか、僕に気付かれないように言葉を一人飲み込んだのか

きっとこれは歪な声じゃ届かない自分が虚しくて

なんだ、ただそれだけの事だって

嗤ったり、嘲けたりして誤魔化している


不过是宛如静静沉入瓶底的花瓣一般之物
是的啊、仿佛不欲令我知察 一人咽下了本欲出口的言语
如此扭曲之音声定然无以传达 己身化为空无
嗯啊、不过是那点事而已
嗤笑、讥笑、亦或是欺瞒

卑屈な感情を果無く押し殺して

笑えないジョークを並べ立てては知らん顔をしている


抹杀掉卑躬屈膝的情感
列出笑不出的诙谐话 神情莫可名状

幼気な夢を投げ捨てた本当の自分を

諦めたらそこで終わりって誰が言った

つまらない涙を流した君という意味を

何も知らずにただ佇んでいる


舍弃了稚气梦想 真实的自己
放弃了的话就一切全无 谁人曾有言
毫无意义的流下泪来 以你为名的所谓意义
一无所知 仅伫立于此而已

進む事を拒んだって

僕は、僕は、僕はまだ馬鹿みたいにただ信じてるのさ


阻挡了前行之路
我啊、我呀、我依然傻傻的寄予心念

ありふれた言葉で隠した本当の意味を

口にすれば事実になるって誰が言った

くだらない話で濁した僕らの未来も

音を立てずにただ崩れた


以寻常言语掩饰真心
付之于言即会成为事实 谁人曾言
以无趣言行污浊了的我们的未来亦然
无声无息即只有崩卒一途

幼気な夢を投げ捨てた本当の自分を

諦めたらそこで終わりって誰が言った

つまらない涙を流した君という意味を

何も知らずにただ佇んでいる


舍弃了稚气梦想 真实的自己
放弃了的话就一切全无 谁人曾有言
毫无意义的流下泪来 以你为名的所谓意义
一无所知 仅伫立于此而已

冰菓雪喵团

【歌词翻译】end tree - しるばーな(百日翻译 – 第九刻)

*喵啊于是来放上昨天顺延到今日的曲子,专辑曲ver(EXIT TUNES PRESENTS FACTOR,这个版本的人设图特别好看),非常优美温柔可爱的一曲~以及附上喜欢的投稿版本链接~

写在前面:两人的身影,凝成最美的回忆。

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言, 谢谢❤

【Nico链接】end tree 歌ってみた スタンガン


【Nico链接】【end tree】 歌ってみた☁



词曲:164

繋いだ手が離れたら ...

【歌词翻译】end tree - しるばーな(百日翻译 – 第九刻)

*喵啊于是来放上昨天顺延到今日的曲子,专辑曲ver(EXIT TUNES PRESENTS FACTOR,这个版本的人设图特别好看),非常优美温柔可爱的一曲~以及附上喜欢的投稿版本链接~

写在前面:两人的身影,凝成最美的回忆。

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言, 谢谢❤

【Nico链接】end tree 歌ってみた スタンガン


【Nico链接】【end tree】 歌ってみた☁



词曲:164


繋いだ手が離れたら 

また一人になるのでしょうか 

君を指でなぞっても 

温もりはもう残って無いのでしょうか


倘若松开了牵着的手
就会又再孜然一身了吧
即使以手指描绘你之姿
然你的温度已荡然无存了吧

君が綴った言葉が 

差し込んだ陽に照らされて 

返す宛ても無いまま 

僕は手に取ってそっと目を運んだ


你所织就的言语
为斜射而入的阳光照亮
然而却并无可回信处
我将其握在手里 以目光传达

まだ溢れているんだ 

涙が、後悔が、僕を呼ぶ声が


止不住满溢而出的
泪水、悔恨、呼唤我之音声

朝焼け色に染まった二人の姿が 

このままどうか変わらぬように 

今はこの歌が君まで届くなら 

魔法よ解けないでいて


染上了朝霞色泽的 两人的身姿
就这样一直 不改变就好了
若能在此刻 将这歌声传达与你
惟愿魔法不会解除

ねえ、話をしようか 

僕らの未来の行く先のどこかへ 

答えて 今ここで声を聞かせて 

痛みを堪えて歩く自信など無いんだ


呐、来说说看吧
我们的未来究竟要往何处去呢
回答啊 如今在此听闻了音声
却没有忍住伤痛 继续前行的自信啊

けど、もう行きたいんだね 

気付かなくてごめんね 

ただあと少し傍に居させて


然而、是想要迈开步伐的啊
没注意到真是不好意思
再让我陪在你身边一下下吧

今はこの歌が君まで届くなら 

ちゃんと聞いて


若能在此刻 将这歌声传达与你
来仔细听听看吧

朝焼け色に染まった二人の姿が 

このままどうか変わらぬように 

一番綺麗な思い出になるように 

安らかにおやすみ

染上了朝霞色泽的 两人的身姿
就这样一直 不改变就好
但愿可铸成 最美的回忆
伴你安然入睡

 

蚂蚁很酷
No.164 奇幻/沃卓斯基...

No.164  奇幻/沃卓斯基  IMDb 8.3

这可能是一部被严重低估的电影,我指的是其不佳的票房给大家带来的对其影片质量的误导。

云图  Cloud Atlas (2012)

只有通过别人的眼睛,才能真正地了解自己。


◎译  名 云图
◎片  名 Cloud Atlas
◎年  代 2012
◎国  家 德国/美国/香港/中国大陆/新加坡
◎类  别 剧情/科幻/悬疑
◎语  言 英语/西班牙语
◎上映日期 2012-10-26(美国)/2013-01-31(中国大陆)
◎IMDb评分  7.5/10 from 284,077 users...

No.164  奇幻/沃卓斯基  IMDb 8.3

这可能是一部被严重低估的电影,我指的是其不佳的票房给大家带来的对其影片质量的误导。

云图  Cloud Atlas (2012)

只有通过别人的眼睛,才能真正地了解自己。


◎译  名 云图
◎片  名 Cloud Atlas
◎年  代 2012
◎国  家 德国/美国/香港/中国大陆/新加坡
◎类  别 剧情/科幻/悬疑
◎语  言 英语/西班牙语
◎上映日期 2012-10-26(美国)/2013-01-31(中国大陆)
◎IMDb评分  7.5/10 from 284,077 users
◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1371111/
◎豆瓣评分 8.0/10 from 250,447 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3530403/ 
◎片  长 134分钟(中国大陆)/172分钟(美国)
◎导  演 汤姆·提克威 Tom Tykwer / 拉娜·沃卓斯基 Lana Wachowski / 安迪·沃卓斯基 Andy Wachowski
◎主  演 汤姆·汉克斯 Tom Hanks
      哈莉·贝瑞 Halle Berry
      吉姆·布劳德本特 Jim Broadbent
      雨果·维文 Hugo Weaving
      吉姆·斯特吉斯 Jim Sturgess
      裴斗娜 Doona Bae
      本·卫肖 Ben Whishaw
      詹姆斯·达西 James D'Arcy
      周迅 Xun Zhou
      凯斯·大卫 Keith David
      大卫·吉雅西 David Gyasi
      苏珊·萨兰登 Susan Sarandon
      休·格兰特 Hugh Grant

◎简  介

  1850年,南太平洋,美国公证人亚当·尤因(吉姆·斯特吉斯 Jim Sturgess 饰)在船上被不明寄生虫病折磨,他用日记记录下自己所见所闻;1931年,苏格兰,落魄青年罗伯特·弗罗比舍(本·卫肖 Ben Whishaw 饰)为音乐大师记录曲谱,受到半本旅行日记的启发创作出了恢宏壮阔的《云图六重奏》;1975年,美国加州,小报记者路易莎·雷(哈莉·贝瑞 Halle Berry 饰)冒着生命危险调查一桩核电站丑闻,在老唱片店她被一首不知名的乐章打动;2012年,英国伦敦,被囚禁在养老院的出版商蒂莫西·卡文迪什(吉姆·布劳德本特 Jim Broadbent 饰)揣着一叠由女记者写成的纪实文学,打算将自己的“越狱经历”拍成电影;乌托邦未来,首尔,餐厅服务员克隆人星美-451(裴斗娜 Doona Bae 饰)开始形成自我意识和反抗人类,她在人类图书馆看了一部飞跃老人院的电影;文明毁灭后的未来,夏威夷,牧羊土着扎克里(汤姆·汉克斯 Tom Hanks 饰)对高科技文明的先知心怀敌意,他的部落唯一相信的女神叫星美……
  不同的人物、场景和事件在时空中更迭变幻,不变的是每个主角身上都带有彗星形状的胎记。它像亘古灵魂的烙印,将人性中的反抗精神代代延续,最终织成一幅浩瀚璀璨的云图。

◎获奖情况

  第70届金球奖  (2013)
  电影类 最佳原创配乐(提名) 雷恩侯德·黑尔 / Johnny Klimek / 汤姆·提克威

  第63届德国电影奖  (2013)
  最受观众欢迎奖(提名)
  最佳影片金奖(提名) 拉娜·沃卓斯基 / 莉莉·沃卓斯基 / Grant Hill / 汤姆·提克威 / Stefan Arndt
  最佳导演(提名) 莉莉·沃卓斯基 / 拉娜·沃卓斯基 / 汤姆·提克威
  最佳摄影 Frank Griebe / 约翰·托尔
  最佳剪辑 Alexander Berner
  最佳服装设计 Kym Barrett / Pierre-Yves Gayraud
  最佳美术设计 Hugh Bateup / Uli Hanisch
  最佳音效(提名) Roland Winke / Lars Ginzel / Markus Stemler / Matthias Lempert / 伊万·夏罗克 / Frank Kruse
  最佳配乐(提名) 雷恩侯德·黑尔 / Johnny Klimek / 汤姆·提克威
  最佳化妆 Jeremy Woodhead / Daniel Parker

  第18届美国评论家选择电影奖  (2013)
  最佳服装设计(提名) Kym Barrett / Pierre-Yves Gayraud
  最佳化妆
  最佳视觉效果(提名)

  第17届金卫星奖  (2012)
  电影部门 最佳服装设计(提名) Kym Barrett / Pierre-Yves Gayraud
  电影部门 最佳剪辑(提名) Alexander Berner
  电影部门 最佳视觉效果(提名) Stephane Ceretti / Dan Glass / Geoffrey Hancock
  第11届华盛顿影评人协会奖  (2012)
  最佳艺术指导 Hugh Bateup / Uli Hanisch / Peter Walpole / Rebecca Alleway
  第17届圣地亚哥影评人协会奖  (2012)
  最佳艺术指导 Hugh Bateup / Uli Hanisch
  第25届芝加哥影评人协会奖  (2012)
  最佳剪辑(提名) Alexander Berner
  第12届凤凰城影评人协会奖  (2012)
  最佳艺术指导(提名) Hugh Bateup / Uli Hanisch
  最佳视觉效果(提名)
  第3届豆瓣电影鑫像奖  (2013)
  豆渣单元 最渣影片(外语)(提名)
  豆渣单元 最渣导演(外语)(提名) 莉莉·沃卓斯基 / 汤姆·提克威
  鑫豆单元 最佳视觉效果(提名)
  豆渣单元 最渣男演员(外语)(提名) 汤姆·汉克斯
  鑫豆单元 最佳配乐(提名)
  豆渣单元 最渣女演员(外语)(提名) 裴斗娜

       《云图》在北美的票房悲剧了,甚至比不过暮色系列的最终章。不过独立电影本身就有风险,导演和制片人东拼西凑地把资金弄来已经很不容易了,还要把这样一部鸿篇巨制拍完上映,这个过程本身就是个奇迹。

       不过好电影并不会因票房的失败而被人遗忘,该片因为有中方投资和周迅出演的原因,2013年应该会在国内上映(本书写作时,《云图》尚未在中国上映)。无论如何,本片的视觉效果还是绝对值得去电影院欣赏的。

       影片中的6个故事是相互独立的,不管在时间还是空间上,但每个故事之间又有着微妙的联系。本片中同一演员所饰演的多个人物实质上无任何联系,但导演的一些演员安排却让故事看上去像两个人在这个世界离别又在另一个世界重逢,为电影增加了宿命和轮回的厚重感。不过,回到独立电影资金投入少及片中人物多的现状,比较真实的可能是:请不起这么多人,只能同一演员多用几次。

       《云图》的观影过程是一场急速赛车般的体验。擅于打造视觉奇效的沃卓斯基姐弟与执导过《罗拉快跑》(Lola rennt, 1998)和《香水》(erfume: The Story of a Murderer, 2006)的导演汤姆·提克威,这三个拥有无敌的智商与创意的人联手,将这部据说是最难拍成电影的小说(■注2)改编成了一场华丽的视听盛宴。电影的头30分钟如同过山车慢慢爬升一般,将6个故事的开头展现在观众面前。之后情节开始急遽旋转,碎片一样的闪回、剪接、拼贴,在每个故事若有若无的联系间穿梭来回。最终影片用电影所独有的蒙太奇及音乐手法,将同样主题的故事像碎片一样地镶嵌在一起。每个故事的讲述方式都是顺叙,但故事之间的顺序却被完全打乱,观众如同被倒吊在过山车上,不知道下一秒看到的会是什么,只觉得新奇、心悸此起彼伏。

       小说和电影《云图》让我们同时作为读者与观众,感受到了阅读和观影所能为我们展现的最大可能性,作者和导演把这两种媒介优势都运用到了极致。这是一部书的胜利,也是一部电影的胜利。

       电影的主线没有偏离小说太多。《云图》原书中有6个几乎没有联系的故事,是英国作家大卫·米切尔的第三本著作(■注3)。6个故事分别是:1850年,南太平洋的轮船上,律师Adam Ewing写下航海日记,并与一个位黑奴结下友谊;1931年,比利时音乐家Robert Frobisher写出传世的《云图》交响曲,并与老年天才作曲家和同性恋人充满纠葛的故事;1975年,记者Lousia Rey调查旧金山一座核反应堆安全威胁丑闻的故事;2012年,出版商Timothy Cavendish逃出老年疯人院的故事;2144年,近首尔,克隆人Sonmi-451觉醒并加入地下反抗组织的事迹,后末世时期,人类文明被毁灭,夏威夷,原住民Zachry与高科技文明残存者互相帮助的故事。

我只是不明白,为什么人们总是一次又一次犯相同的错。

       这不仅仅是一部令人瞠目结舌的巨作,更是一部能令人动容和感怀的作品。应该说,《云图》是到目前为止最有沃卓斯基家族风格的影片。——Celebuzz网站

       这6个故事发生在人类浩瀚历史的不同空间和时间内,如同茫茫夜空中散落的群星,在不同时刻,散发着它们独有的光华。但看似不经意的线索,如胎记、纹身、出现在每个故事里的名字、纽扣等等,成为把这些星星串在一起的丝线。这些故事,通过不同的传承方式,冥冥中传到下一个故事的主人公手里,并对他们的命运产生千丝万缕的改变。律师的航海日记写成了小说被音乐家读到;音乐家与情人的书信被女记者看到;女记者的故事被出版商出版;出版商的故事被改编成电影被克隆人看到;克隆人的事迹被后末世时期的原住民奉为神明,并沿着她的道路前进。这些传承的方式随着时代的改变而变化,但祖先所做的事情,哪怕只是一次历险、一段友谊或者爱情、一个决定或者一次决心,都会被后代捕捉到,对他们的命运产生影响,从而影响人类前进的历程。

       不管在什么时代,人类所追求的都是同样的东西:自由与爱。而这些东西,随着人类文明的发展和欲望的膨胀,反而变得越来越难获得。19世纪的种族不平等,20世纪初欧洲文明的没落,后期的大国冷战与勾心斗角,发展到22世纪人类对克隆人的压迫与人类越来越难以填满的欲壑,最终导致了人类文明的毁灭,重新回到人吃人的黑暗时代。大卫·米切尔的哲学,是人类文明的进程并非线性,而是轮回;不管在什么时代,鼓励人类前进与阻碍人类发展的,始终都是两股相对的力量,我们若能活下来,不是因为战胜了敌人,而是因为战胜了自己。

       在小说中,每个故事共同出现的线索便展现了这一点;而在电影中,沃卓斯基与汤姆则通过安排同一帮演员出演6个不同故事的方式,让这段轮回式的历史变得更加直白。电影结束后的演员表让所有人都大吃一惊:汤姆·汉克斯和海莉·贝瑞各演了不下10个角色,其他的主要配角如裴斗娜、休·格兰特、苏珊·萨兰登、Jim Broadbent、Jim Sturgess等也各演了起码5~6个角色。周迅也有3个角色,只是出场时间都不太长。考据流可以在影片中一睹这些在每个国家都能独挡一面的大腕演员的联合出演,这可不是其它任何电影可以做到的。这样的新奇做法亦有缺点,比如汤姆·汉克斯的诡异妆容和服装总有点误入穿越剧片场的感觉。而不同时代、不同种族的角色让同一个演员出演,也为化妆师带来了不小的挑战。但正如在迷宫里寻找线索、坐过山车见到下一个转弯、听旋回舞曲猜出似是而非的动机,这些演员和线索的出现,无疑很好地将整个故事串起,让宏伟的主题和野心勃勃的构思变成了雷霆万钧的交响曲,展示出人类宏大而悲剧的历史。

       影片如此优秀,在票房上却还是失败了。这部影片似乎还在筹划期时就有了不祥的预兆——安迪·沃卓斯基曾说:“(投资人)觉得概念和卡司都特别好,就是没人给我们钱”。像《黑客帝国》(见本书第一卷第20位)这样叫好又叫座的电影,一个导演也许一生只能拍出这一部。 

■注1:拉娜·沃卓斯基其实就是拉里·沃卓斯基,没错,就是《黑客帝国》三部曲中那个大名鼎鼎的导演拉里·沃卓斯基。他在做变性手术前一直是以安迪·沃卓斯基的哥哥的面目出现。他们姐弟情深,从小一起看书,长大一起创业……就算到了2004年拉里离婚时也兄弟齐上阵,弟弟帮助哥哥摆脱各种痛苦,重新开始新的人生。

■注2:小说《云图》出版于2004年,该书如同一把手术刀,锋利、精准、刀刀见血、直击人心。作者米切尔是理工科出身,受到传统欧洲教育,又在亚洲文化中浸淫多年。他的小说有一种东方与西方文化碰撞和结合的微妙平衡。小说胜在结构,1-2-3-4-5-6-5-4-3-2-1的叙事方式像一张庞大的网,铺天盖地地把读者罩住,让你在迷宫里被耍得团团转,又如同急于寻找出口般寻找每个故事之间千丝万缕的联系,欲罢不能。(中文版已由上海文艺出版社在2010年引入国内。想要追求无损原意的读者还可以寻找英文原版。)

■注3:米切尔,1969年生,曾在日本教过8年英文,目前已有5部小说问世。他的第一部小说《幽灵代笔》(Ghost Written)中涉及9个人物(一个音乐家、一个恐怖主义者、一个寻找宿主的鬼等)和9个地点,每个人物与地点之间表面看来都没有任何联系。这本书的意义就在于让读者以阅读的形式接受了一次墨清心理测验(inkblot test)。他的第二本小说《9号梦》(Number 9 Dream)主要是以一个人物在东京的经历和之后发生的事为主线,但这个故事的结构是根据很多可能和不可能的线索组织起来的(对于这些线索所造成的混乱,作者几乎没有去做任何解释),使得这部小说读起来更像一支美丽的幻想曲。在第四本小说《绿野黑天鹅》(Black Swan Green)中,米切尔写了个13岁的结巴少年,这多少有他自己的影子。他坦言,年少结巴可能是他隐隐的写作动力:“不善口头表达的孩子会产生书面表达的愿望,结巴者更擅长造句,那个结巴少年造就了如今成为作家的我。”米切尔的最新作品《雅各布·德佐特的千狄》(The Thousand Autumns of Jacob de Zoet),背景设在日本锁国时期长崎港内一座人工浮岛上,主人公是荷属东印度公司的职员。一系列传奇惊心的事件在他笔下发生,糅合历史、强权、禁恋、迷信等元素,描绘出一幅18世纪末东西方文化冲撞下的众生相。


LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息