LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

LOFTER-网易轻博

2016

14064浏览    30622参与
旧剧新刷文件夹

《秘密》


几乎没有太多的记忆能想起这部电影

清水玲子的漫画应该是我当年那一批接触的漫画里面最另类的一部分

说真的,没有喜欢上,也许那个时候对世界的想像力还太窄了

再次拍成真人之后

全明星阵容

故事开始于一个技术,可以把人脑思维影象化

专门开发死者的脑中最后的残像

这样就可以尽快找到凶手


以这样一个开端开始

深入到一个个案件当中……看尽最黑暗最恐怖的大脑之后

这些观察员最终会走向何方的故事

《秘密》


几乎没有太多的记忆能想起这部电影

清水玲子的漫画应该是我当年那一批接触的漫画里面最另类的一部分

说真的,没有喜欢上,也许那个时候对世界的想像力还太窄了

再次拍成真人之后

全明星阵容

故事开始于一个技术,可以把人脑思维影象化

专门开发死者的脑中最后的残像

这样就可以尽快找到凶手


以这样一个开端开始

深入到一个个案件当中……看尽最黑暗最恐怖的大脑之后

这些观察员最终会走向何方的故事

旧剧新刷文件夹

《斯诺登》


很像记录片,也没有什么很大的拍摄上的特色

就像是没有盖棺定论的人物传记影片

其实还好的是

没有把他拍成伪光正的正面角色

他的很有行为还是有待再检验的

嗯,巧的还是因为冷镜事件与当年的POI巧妙的重合了

给了很多想像力的空间

才会选择去关注关注这部电影

《斯诺登》


很像记录片,也没有什么很大的拍摄上的特色

就像是没有盖棺定论的人物传记影片

其实还好的是

没有把他拍成伪光正的正面角色

他的很有行为还是有待再检验的

嗯,巧的还是因为冷镜事件与当年的POI巧妙的重合了

给了很多想像力的空间

才会选择去关注关注这部电影

Jesse E

Interview with Jesse Eisenberg and cast of The Spoils


Thursday, 02 June, 2016

Jesse Eisenberg's new comedy The Spoils is currently running at the Trafalgar Studios, following a successful run off-Broadway. Described as "a cuttingly satirical glimpse of a lost soul searching to assent the...

Interview with Jesse Eisenberg and cast of The Spoils

Thursday, 02 June, 2016

Jesse Eisenberg's new comedy The Spoils is currently running at the Trafalgar Studios, following a successful run off-Broadway. Described as "a cuttingly satirical glimpse of a lost soul searching to assent the reality of his situation", this dark comedy speaks to the exasperated, self-analysing millennial generation.

The production stars Alfie Allen (Game of Thrones), Katie Brayben (Beautiful), Annapurna SriramJesse Eisenberg (The Social Network) and Kunal Nayyar (The Big Bang Theory), running for a strictly limited period to 13 August 2016.

We caught up with some of the lead cast mid-rehearsal for the production to find out more about the West End's latest comedy.

 

Jesse Eisenberg

DOH: Dom O'Hanlon
JE: Jesse Eisenberg

DOH: What inspired you to write The Spoils specifically as a piece for the stage rather than any other medium?

JE: I really do believe that theatre is the best medium for communicating substantive information to an audience. The audience, by virtue of it being live, is more engaged, they are interactive and they cannot look at their telephones or leave. For the stuff I like to write and this long form medium, then a play is the best form. The play is a comedy and it's accessible, there are familiar elements, but I'd also say that it discusses things that are more substantive, themes such as immigration, race, privilege, capitalism – stuff I'm interested in and stuff that in the theatre fits well.

DOH: Why do you think American actors are continually attracted to performing in the West End?

JE: I grew up in New York and in New York we not only think that it's the centre of the world but also the centre of theatre. The truth is that England, and Edinburgh, is the Mecca for theatre and that has to do with the history – Shakespeare obviously – great writers but I think also that the government funds theatre here which doesn't happen in New York so you have more opportunity to see plays done with lavish extravagant productions. In New York that wouldn't happen, plays that can be extravagant tend to be overly accessible and things that I'm not interested in, so in that way London is a real wonderful hub for theatre, and can in that way be attractive for actors who maybe have been doing the same thing for a while.

DOH: You're a big fan of British theatre I've read?

JE: I love the National Theatre, the downside of being here doing a play is that you don't get to see much else. It's quite distracting when you're in a play seeing other stuff, as you don't want to be reminded of the artifice of it. You want to be able to live in the world of the play and feel that its real and not be aware of what the audience is seeing because then I think when you're back on stage that night being in a play it can feel odd. So I think I'll wait until the play is over. I get distracted watching theatre when I'm working on a play or thinking about working on a play, because you really just see what's fake about it, not that the play is bad but that it's fiction and those people on stage are reciting lines, so it's hard to engage with a play when you're working on one and I love theatre – it's my life's work and a real thrill for me.

DOH: What does theatre mean to you?

JE: Theatre means a few different things to me. As an audience member it gives me the opportunity to engage in a way that's not passive unlike other forms of popular culture. As a writer and an actor it allows me to express myself that in a way feels interactive, immediate and spontaneous, and also dangerous – in an ultimately safe way. That live element is thrilling.


SOURCE

ZadidensLee

Boa Hancock. Banpresto, Mar.29th, 2016. Photos by Zadidens Lee. 

Boa Hancock. Banpresto, Mar.29th, 2016. Photos by Zadidens Lee. 

何奈
No.674#《溺水小刀》 小...

No.674#《溺水小刀》

小松菜奈的演技看得我有点尴尬。整个的剧情画面都好棒,冲动、清新,迷离、神秘。

No.674#《溺水小刀》

小松菜奈的演技看得我有点尴尬。整个的剧情画面都好棒,冲动、清新,迷离、神秘。

何奈
No.648#《第一夫人》 对...

No.648#《第一夫人》

对这段历史不了解者可能有点难懂。采访式自述让我昏昏欲睡,感到无聊

No.648#《第一夫人》

对这段历史不了解者可能有点难懂。采访式自述让我昏昏欲睡,感到无聊

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息