LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

LOFTER-网易轻博

new age

3236浏览    1298参与
千万别崩溃

Bressanone---Matthew Lien


Here i stand in Bressanone

With the stars up in the sky

Are they shining over brenner

And upon the other side

You would be a sweet surrender

I must go the other way

And my train will carry me onward

Though my heart would surely stay

Wo my heart would surely stay...

Bressanone---Matthew Lien


Here i stand in Bressanone

With the stars up in the sky

Are they shining over brenner

And upon the other side

You would be a sweet surrender

I must go the other way

And my train will carry me onward

Though my heart would surely stay

Wo my heart would surely stay


Now the clouds are flying by me

And the moon is the rise

I have left stars behind me

They were disamondsin your skies

You would be a sweet surrender

I must go the other way

And my train will carry me onward

Though my heart would surely stay

Wo my heart would surely stay

古水

你曾否看过孩子们骑旋转木马, 
或听过雨水拍打地面的声音呢?
你曾否追逐过飘忽不定的蝴蝶, 
或看着夕阳消失于地平线呢? 
放慢你的舞步, 
不要匆匆忙忙。 
人生苦短, 
音乐不会永远奏下去。 

你是否每天忙个不停, 
当问候别人时,
你真的在意他们的回答吗? 
每晚就寝时, 
你是否仍在脑海中念叨着无数的杂事呢? 
放慢你的舞步, 
不要匆匆忙忙。 
人生苦短, 
音乐不会永远奏下去。 

当你匆忙赶到目的地时, 
也就错过了旅途中一半的乐趣。 
当你终...

你曾否看过孩子们骑旋转木马, 
或听过雨水拍打地面的声音呢?
你曾否追逐过飘忽不定的蝴蝶, 
或看着夕阳消失于地平线呢? 
放慢你的舞步, 
不要匆匆忙忙。 
人生苦短, 
音乐不会永远奏下去。 

你是否每天忙个不停, 
当问候别人时,
你真的在意他们的回答吗? 
每晚就寝时, 
你是否仍在脑海中念叨着无数的杂事呢? 
放慢你的舞步, 
不要匆匆忙忙。 
人生苦短, 
音乐不会永远奏下去。 

当你匆忙赶到目的地时, 
也就错过了旅途中一半的乐趣。 
当你终日忧心忡忡并马不停蹄时, 
就像一份礼物还没被拆开, 
就已丢弃... 
人生不是一场竞赛, 
放慢你的脚步,
倾听沿途的音符,
在音乐还没结束以前。

诗歌: 放慢你的舞步(Slow Dance)
作者: 佚名
音乐: 第一支舞(First Dance)
作曲/演奏: 罗宾·斯皮尔伯格
                 (Robin Spielberg)

古水

这不是我的梦
用于装饰一行诗
我不能更接近上帝和天堂
甚于我之生活在瓦尔登
我是它的圆石岸
飘拂而过的风
在我掌中的一握
是它的水 它的沙
而它的最深邃僻隐处
高高躺在我的思想中


文摘: 瓦尔登湖
        (Walden)
作者: 亨利·戴维·梭罗
        (Henry David Thoreau 1817.7.12-1862.5.6)
翻译: 徐迟(1914.10.15-1996...

这不是我的梦
用于装饰一行诗
我不能更接近上帝和天堂
甚于我之生活在瓦尔登
我是它的圆石岸
飘拂而过的风
在我掌中的一握
是它的水 它的沙
而它的最深邃僻隐处
高高躺在我的思想中


文摘: 瓦尔登湖
        (Walden)
作者: 亨利·戴维·梭罗
        (Henry David Thoreau 1817.7.12-1862.5.6)
翻译: 徐迟(1914.10.15-1996.12.13)
音乐: 心如止水
        (Peace of Mind)

千万别崩溃

The Eyes Of Truth---Enigma


The Eyes of Truth

are always watching you

Alsyn Gazryn Zeregleenn

Aduu shig mal shig torolzonoo khuoo

In the distance the mirage stands out like horses and cattle.

Very glad to see my beloved son. 

[Sandra's whispers]

Je me regarde

Je me sens

Je vois des...

The Eyes Of Truth---Enigma


The Eyes of Truth

are always watching you

Alsyn Gazryn Zeregleenn

Aduu shig mal shig torolzonoo khuoo

In the distance the mirage stands out like horses and cattle.

Very glad to see my beloved son. 

[Sandra's whispers]

Je me regarde

Je me sens

Je vois des enfants

Je suis enfant ! I look at myself

I feel myself

I see the children

I am a child!

千万别崩溃

Following The Sun---Enigma


Following The Sun, To Find The One

Who`s Giving You The Wings To Fly

Following The Sun, The Golden One

Losing Sense For Space and Time


Can You Feel The Waves Of Life

(Can You) Hear The Sigh Of Love

Do You Believe In It ?


Following The Sun, Just For The One

Till...

Following The Sun---Enigma


Following The Sun, To Find The One

Who`s Giving You The Wings To Fly

Following The Sun, The Golden One

Losing Sense For Space and Time


Can You Feel The Waves Of Life

(Can You) Hear The Sigh Of Love

Do You Believe In It ?


Following The Sun, Just For The One

Till You`ll Find The Door You Thought

Following The Sun, Like Everyone

Searching For A Sign Of Hope


Have A Look Up To The Sky

See The Billion Stars Above

Cos (Maybe) On One Of Them

You`ll Spend Your Further Life..

千万别崩溃

The Same Parents---Enigma


We all had the same parents

Many million years ago

Why can't we live in freedom

Without hunger, with no war?


At the beginning we all had

One mother and one father

That's where we're descending from (attention)

I don't, I don't understand why so much hate (attention...

The Same Parents---Enigma


We all had the same parents

Many million years ago

Why can't we live in freedom

Without hunger, with no war?


At the beginning we all had

One mother and one father

That's where we're descending from (attention)

I don't, I don't understand why so much hate (attention)


Between races, and religions

It's mad, insane

I don't understand (amazing)

Why it has to be like that? (incredible experience)


We all had the same parents

Many million years ago

Why can't we live in freedom

Without hunger, with no war?


(attention) I don't, I don't understand

why so much hate (amazing)

Between races and religions (incredible experience)

古水

你们在上苍的天光里遨游
踏着轻软的云毯,极乐的精灵们!
辉煌的神风
轻轻地触动着你们,
就象是女艺人的手指
抚着神圣的琴弦一样。

超脱命运的摆布,那些天仙们
象酣睡的婴儿一样透着呼吸;
神的精神
纯洁地保存在他们那
谦逊的蓓蕾之中,
开着永不凋谢的花朵,
那极乐的眼睛
在静静的
永恒的澄明中张望。

可是,我们却被注定,
得不到休憩的地方,
忍受烦恼的世人,
时时刻刻
盲目地
消逝,沉沦,
好象飞瀑被抛下
一座一座的悬崖,
一年年坠入渺茫。 


诗作: 许贝利翁的命运之歌
        (Hyperions Schicksalslied...

你们在上苍的天光里遨游
踏着轻软的云毯,极乐的精灵们!
辉煌的神风
轻轻地触动着你们,
就象是女艺人的手指
抚着神圣的琴弦一样。

超脱命运的摆布,那些天仙们
象酣睡的婴儿一样透着呼吸;
神的精神
纯洁地保存在他们那
谦逊的蓓蕾之中,
开着永不凋谢的花朵,
那极乐的眼睛
在静静的
永恒的澄明中张望。

可是,我们却被注定,
得不到休憩的地方,
忍受烦恼的世人,
时时刻刻
盲目地
消逝,沉沦,
好象飞瀑被抛下
一座一座的悬崖,
一年年坠入渺茫。 


诗作: 许贝利翁的命运之歌
        (Hyperions Schicksalslied)
作者: 约翰·克里斯蒂安·弗里德里希·荷尔德林
        (Johann Christian Friedrich Hölderlin 1770.3.20-1843.6.7)
中译: 钱春绮(1921.12.7-2010.2.3)
音乐: 悲歌(Elegy)
作曲: 莉莎·杰拉德(Lisa Gerrard)
         帕特里克·卡西迪(Patrick Cassidy)
演唱: 莉莎·杰拉德(Lisa Gerrard)

千万别崩溃

Silence Must Be Heard---Enigma


Look into the others eyes, many frustrations

Read between the lines, no words just vibrations

Don't ignore hidden desires

Pay attention, you're playing with fire

Silence must be heard, noise should be observed

The time has come to learn, that silence ... ...

Silence Must Be Heard---Enigma


Look into the others eyes, many frustrations

Read between the lines, no words just vibrations

Don't ignore hidden desires

Pay attention, you're playing with fire

Silence must be heard, noise should be observed

The time has come to learn, that silence ... 

Silence must be heard

Or diamonds will burn, friendly cards will turn

Cause silence has the right to be heard

People talk too much for what they have to say

Words without a meaning, just fading away

Silence must be heard, noise should be observed

The time has come to learn, that silence ... 

Silence must be heard

Or diamonds will burn, friendly cards will turn

Cause silence has the right to be heard

古水

我独自漫游,像一片云,
在山丘和谷地间飘荡,
蓦然间我望到一群,
金色的水仙花迎面绽放,
在树荫下,在湖水边,
迎着微风起舞翩翩。
连绵不绝,如繁星璀璨,
在银河里闪烁微光,
它们沿着湖岸的边缘,
延展成不见首尾的一行。
一刹那我瞥见千万朵,
于欢舞之中身影婆娑。
一泓碧波亦随之起舞,
然群芳的欢愉胜却凌波,
与这等快乐伴侣为伍,
怎能不教人满怀喜悦。
我注目许久,却不曾领悟,
这情景赐予我生命的财富。
多少次当我辗转难眠,
失落迷惘或惶恐忧戚,
牠们便在脑海中浮现,
那是孤独之中的窃喜。
我的心灵便斟满幸福,
同水仙一道欣然起舞。 


诗歌: 我如行云独自游
     ...

我独自漫游,像一片云,
在山丘和谷地间飘荡,
蓦然间我望到一群,
金色的水仙花迎面绽放,
在树荫下,在湖水边,
迎着微风起舞翩翩。
连绵不绝,如繁星璀璨,
在银河里闪烁微光,
它们沿着湖岸的边缘,
延展成不见首尾的一行。
一刹那我瞥见千万朵,
于欢舞之中身影婆娑。
一泓碧波亦随之起舞,
然群芳的欢愉胜却凌波,
与这等快乐伴侣为伍,
怎能不教人满怀喜悦。
我注目许久,却不曾领悟,
这情景赐予我生命的财富。
多少次当我辗转难眠,
失落迷惘或惶恐忧戚,
牠们便在脑海中浮现,
那是孤独之中的窃喜。
我的心灵便斟满幸福,
同水仙一道欣然起舞。 


诗歌: 我如行云独自游
         (I Wandered Lonely As A Cloud)
作者: 威廉·华兹华斯
         (William Wordsworth 1770.4.7-1850.4.23)
中译: © 古水(禁止盗用或站外转载)
音乐: 影舞者(Shadow Dancer)
作曲: 斯宾塞·布鲁尔(Spencer Brewer)
吉他: 艾瑞克·汀斯泰德(Eric Tingstad)
英国管: 南希·伦贝尔(Nancy Rumbel)

千万别崩溃

Mea Culpa---Enigma


Kyrie eleison

Christe eleison


Je ne dors plus

(The time hascome) 

Je te desire

(The time has come) 

Prends moi

Je suis a toi

Mea culpa


Je veux aller au bout de me fantasmes

Je sais que c'est interdit

Je suis folle. Je m'abandonne

Mea culpa


Kyrie eleison...

Mea Culpa---Enigma


Kyrie eleison

Christe eleison


Je ne dors plus

(The time hascome) 

Je te desire

(The time has come) 

Prends moi

Je suis a toi

Mea culpa


Je veux aller au bout de me fantasmes

Je sais que c'est interdit

Je suis folle. Je m'abandonne

Mea culpa


Kyrie eleison

Christe eleison


Je suis la et ailleurs

Je n'ai plus rien

Je deviens folle

Je m'abandonne

Mea culpa


e ne dors plus

Je te desire

Prends moi

Je suis a toi


Kyrie eleison

Christe eleison


Je suis la et ailleurs

Je veux tout

Quand tu veux

Comme tu veux

Mea culpa


Kyrie eleison



"Mea Culpa"

(translated in english)


Lord have mercy

Christ have mercy


I can't sleep anymore

(The time hascome)

I desire you

(The time hascome)

Take me

I'm yours

I'm guilty


I want to go to the end of my fantasies

I know it is forbidden

I am crazy. I am letting myself go

I'm guilty


Lord have mercy

Christ have mercy


I am here and somewhere else

I have nothing more

I am becoming crazy

I am letting myself go

I'm guilty


I can't sleep anymore

I desire you

Take me

I'm yours


Lord have mercy

Christ have mercy


I am here and somewhere else

I want everything,

When you want,

As you like

I'm guilty


Lord have mercy

千万别崩溃

The Child In Us---Enigma


prasanna vadanaaM saubhaagyadaaM bhaagyadaaM

hastaabhyaaM abhayapradaaM maNigaNair-

naanaavidhair-bhuushhitaaM who is of smiling face, bestower of all fortunes,

whose hands are ready to rescue anyone from fear,

who is adorned by various ornaments with precious stones...

The Child In Us---Enigma


prasanna vadanaaM saubhaagyadaaM bhaagyadaaM

hastaabhyaaM abhayapradaaM maNigaNair-

naanaavidhair-bhuushhitaaM who is of smiling face, bestower of all fortunes,

whose hands are ready to rescue anyone from fear,

who is adorned by various ornaments with precious stones

Puer natus est nobis,

et filius datus est nobis:

cujus emperium super humerum... 

For to us a child is born,

to us a son is given:

and the government will be upon his shoulder.. 

Some day you came

And I knew you were the one

You were the rain, you were the sun

But I needed both, cause I needed you

You were the one

I was dreaming of all my life

When it is dark you are my light

But don't forget

Who's always our guide

It is the child in us

古水

人须抱有冬日情怀,
方可凝望雪原冰海,
看懂那负雪的松柏;
不经严寒中的许久等待,
岂能亲见松林冰雪皑皑,
和在一月阳光里
云杉枝桠的奕奕光彩;
又何必总去在意
落叶于朔风中的悲哀,
窸窣零乱的节拍,
抑或只是大地之清籁,
伴西风呼啸而来,
更于荒芜处久久徘徊;
当听者洗耳静待,
却俨然置身尘嚣之外,
超脱虚实有无之存在。 


诗歌: 雪中(The Snow Man)
作者: 华莱士·史蒂文斯
       
 (Wallace Stevens 1879-1955)
中译: ©古水
(禁止...

人须抱有冬日情怀,
方可凝望雪原冰海,
看懂那负雪的松柏;
不经严寒中的许久等待,
岂能亲见松林冰雪皑皑,
和在一月阳光里
云杉枝桠的奕奕光彩;
又何必总去在意
落叶于朔风中的悲哀,
窸窣零乱的节拍,
抑或只是大地之清籁,
伴西风呼啸而来,
更于荒芜处久久徘徊;
当听者洗耳静待,
却俨然置身尘嚣之外,
超脱虚实有无之存在。 


诗歌: 雪中(The Snow Man)
作者: 华莱士·史蒂文斯
       
 (Wallace Stevens 1879-1955)
中译: ©古水
(禁止盗用及站外转载)
音乐: 感恩(Thanksgiving)
专辑: 十二月(December)
作曲: 乔治·温斯顿(George Winston)

千万别崩溃

Silent Warrior---Enigma


Long ago, for many years

White men came in the name of GOD

They took their land, they took their lives

A new age has just begun

They lost their GODS, they lost their smile

they cried for help for the last time.

Liberty was turning into chains

But all the white men...

Silent Warrior---Enigma


Long ago, for many years

White men came in the name of GOD

They took their land, they took their lives

A new age has just begun

They lost their GODS, they lost their smile

they cried for help for the last time.

Liberty was turning into chains

But all the white men said

That's the cross of changes

In the name of GOD - The fight for gold

These were the changes.

Tell me - is it right - In the name of GOD

These kind of changes ? 

They tried to fight for liberty

Without a chance in hell, they gave up.

White men won in the name of GOD

With the cross as alibi

There's no GOD who ever tried

To change the world in this way.

For the ones who abuse His name

There'll be no chance to escape

On judgement day

In the name of GOD - The fight for gold

These were the changes.

Tell me - Is it right - In the name of GOD

These kind of changes ? 

Tell me why, tell me why, tell why

The white men said:

That's the cross of changes ? 

Tell me why, tell me why, tell why,

In the name of GOD

These kind of changes.

千万别崩溃

Why!...---Enigma


I was childish and unfair

To you, my only friend

I regret, but now it's too late

I can't show you any more

The things I've learned from you

Cause life just took you away

I'm asking why

I'm asking why

Nobody gives an answer

I'm just asking why

But someday we'll meet again...

Why!...---Enigma


I was childish and unfair

To you, my only friend

I regret, but now it's too late

I can't show you any more

The things I've learned from you

Cause life just took you away

I'm asking why

I'm asking why

Nobody gives an answer

I'm just asking why

But someday we'll meet again

And I'll ask you

I'll ask you why

Why it has to be like this

I'm asking you why

Please give me an answer

Many years and stupid fights

Till we accept to see

How it was and it'll always be

Why it has to be like this

Why we don't realize

Why we're too blind to see the one

Who's always on our side

I'm asking why

I'm asking why

Nobody gives an answer

I'm just asking why

Just tell me why Why it has to be like this

That the good ones disappear

I'm asking you why

I'm asking why

I'm asking why

Nobody gives an answer

I'm just asking why

I'm asking why

千万别崩溃

Principles Of Lust - I - Sadeness---Enigma


Procedamus in pace

In nomine Christi, Amen...

Cum angelis et pueris

Fideles inveniamur

Attollite portas, principes, vestras

Et elevamini, portae aeternales

Et introibit Rex Gloriae

Svice, svice, tek sto nije

Sade, dit moi...

Sade, donne moi......

Principles Of Lust - I - Sadeness---Enigma


Procedamus in pace

In nomine Christi, Amen...

Cum angelis et pueris

Fideles inveniamur

Attollite portas, principes, vestras

Et elevamini, portae aeternales

Et introibit Rex Gloriae

Svice, svice, tek sto nije

Sade, dit moi...

Sade, donne moi...

Procedamus in pace

In nomine Christi, Amen...

Sade dit moi

Qu'est ce que tu vas chercher ?

Le bien par le mal ?

La vertu par le vice ?

Sade dit moi

Pourquoi l'evangile du mal ?

Quelle est ta religion

Ou` sont tes fide`les ?

Si tu es contre Dieu, tu es contre l'homme.

Sade

Es-tu diabolique

Ou divin ?

Sade, dit moi...

Hosanna...

Sade, donne moi...

Hosanna...

Sade, dit moi...

Hosanna...

Sade, donne moi...

Hosanna...

In nomine Christi, Amen...

千万别崩溃

Smell Of Desire---Enigma


Je ne dors plus

Je suis folle. 

Je m'abandonne I can't sleep anymore

I am crazy

I am letting myself go

Je ne dors plus

Je suis a toi I can't sleep anymore

I'm yours

In reverse mode

In nomine Christi, Amen

In nomine Christi, Amen

In nomine Christi, Amen...

Smell Of Desire---Enigma


Je ne dors plus

Je suis folle. 

Je m'abandonne I can't sleep anymore

I am crazy

I am letting myself go

Je ne dors plus

Je suis a toi I can't sleep anymore

I'm yours

In reverse mode

In nomine Christi, Amen

In nomine Christi, Amen

In nomine Christi, Amen

In nomine Christi, Amen

In nomine Christi, Amen

In nomine Christi, Amen In the name of Christ, So be it

In the name of Christ, So be it

In the name of Christ, So be it

In the name of Christ, So be it

In the name of Christ, So be it

In the name of Christ, So be it

The eternal flame will always burn

Feel - understand - and learn

千万别崩溃

Callas Went Away---Enigma


Callas went away

but her voice forever stay

Callas went away


She went away

Ah! je les relis sans cesse

Je devais les detruire

Ces lettres! Ces lettres! Ah! I read them constantly

I ought to destroy them

These letters! These letters! 

God bless you

Callas Went Away---Enigma


Callas went away

but her voice forever stay

Callas went away


She went away

Ah! je les relis sans cesse

Je devais les detruire

Ces lettres! Ces lettres! Ah! I read them constantly

I ought to destroy them

These letters! These letters! 

God bless you

古水

我们趋行在人生这个亘古的旅途,
在坎坷中奔跑,
在挫折里涅槃,
忧愁缠满全身,
痛苦飘洒一地 。
我们累,却无从止歇,
我们苦,却无法回避......


文摘: 「百年孤独」
         (Cien años de soledad)
作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯
         (Gabriel García Márquez...

我们趋行在人生这个亘古的旅途,
在坎坷中奔跑,
在挫折里涅槃,
忧愁缠满全身,
痛苦飘洒一地 。
我们累,却无从止歇,
我们苦,却无法回避......


文摘: 「百年孤独」
         (Cien años de soledad)
作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯
         (Gabriel García Márquez 1927.3.6-2014.4.17)
音乐: 飞越此刻
         (Beyond This Moment)
编曲: 帕特里克·奥赫恩
         (Patrick O'Hearn)

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息