LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

LOFTER-网易轻博

stars on planet

115浏览    9参与
蜃気楼

今天就请多多指教了!最帅气的星王子们!

会在台下为大家用力应援的喔!

更、更新?呃会写的,真的
要不然你们不就会骂我病着的时候能去演唱会能去玩能吃冰却不能更新吗

今天就请多多指教了!最帅气的星王子们!

会在台下为大家用力应援的喔!

更、更新?呃会写的,真的
要不然你们不就会骂我病着的时候能去演唱会能去玩能吃冰却不能更新吗

冰菓雪喵团

【歌词翻译】アストロスト - 天月-あまつき-(百日翻译 – 第五十一刻)

*喵啊于是今天来补上这一曲(sm31577580)的翻译,在海之日翻译仿佛置身星海的歌,感觉真是好美啊❤

月的歌唱力在星之曲的表现方面真是通彻天地,仿佛能透过音声看到那个在舞台灯光下倾情放歌的身影(不禁想起五月的回忆~)

感觉写作宇宙发音为天空的那一句意象好美,于是就把两者都体现在译文里了,合爪❤

写在前面:星天之下,回忆片落

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】【MV】アストロスト / 天月×...

【歌词翻译】アストロスト - 天月-あまつき-(百日翻译 – 第五十一刻)

*喵啊于是今天来补上这一曲(sm31577580)的翻译,在海之日翻译仿佛置身星海的歌,感觉真是好美啊❤

月的歌唱力在星之曲的表现方面真是通彻天地,仿佛能透过音声看到那个在舞台灯光下倾情放歌的身影(不禁想起五月的回忆~)

感觉写作宇宙发音为天空的那一句意象好美,于是就把两者都体现在译文里了,合爪❤

写在前面:星天之下,回忆片落

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】【MV】アストロスト / 天月×レフティーモンスター【オリジナル】

(动画也特别美~)


词曲:レフティーモンスター


太陽を越え
宇宙のむこうへ

越过太阳
向宇宙(天际)彼方而去

今世紀一の流星群が来ると
聞き慣れたフレーズを
声高に謳うニュースキャスター

本世界最大的流星雨降临
以耳熟的词句
新闻主持人高声赞叹

「毎年じゃない?」って君と笑ったことを
不意に思い出して
思わず見上げた
トウキョウの空

「每年不都这样?」你笑道
忽然涌现的回忆
不禁抬头仰望
东京的夜空

そんな普通で他愛もない日常が
きっと僕のすべてだったのに

如此普通平淡无奇的日常
一定即是我之全部所有

太陽を越え

宇宙のむこうへ

君に言えなかった言葉をまだ
僕は歌ってる

越过太阳
向宇宙(天际)彼方而去
未曾说与你听的言语
我又唱起了歌

声を枯らして
宛先知らずのこんなモノローグが
夜の風に吹かれて
いつか届くように

声枯力竭
去向未知的这般独白
夜风吹拂
仿若终将传达

なくし物ばっかでだらしない僕も
あの頃より 少しは
大人になれた気がするけど
一番欲しいかった輝きを今も
迷子のように探し求めている

丢三落四毛毛糙糙散漫随性的我
相较那时 也稍稍
更成熟了的样子
最欲取得的闪光之物 直至如今
仍像迷路孩童般追寻不止

声を聞かせて
「そばにおいで」
この夜に拡がる

付之于声
「待在我身边」
夜色扩展

滿天の星空も
君と二人で
寄り添って
分かち合わなけりゃ意味なんて無い事
どうしてだろう
バカだな
今さら気付くなんて

满天繁星
亦令你我两人
相互贴近
没有共同分享 视为无意义之事
怎会如此的
愚蠢呢
直至如今才意识到了

夏草の匂い 初めて触れた手と手
記憶の欠片のひとつひてつが
星が落ちるたび 胸に突き刺さるんだ
会いたいよ あいたいよ
今すぐ

夏草的清香 初次相牵的双手
一段一段的记忆碎片
每见星子落下 心口隐隐刺痛
心念相会 心念相通
这就来

君がいない この世界で
僕はまだ動けずに立ち止まってる
この思い出 全部捨てて
步き出す事なんてできないから

你已不在的 这世间
我依然前进不得的呆然停驻
将这段回忆 全数舍弃
再度前行不得

太陽を越え

宇宙のむこうへ

君に言えなかった言葉をまだ

僕は歌ってる


越过太阳
向宇宙(天际)彼方而去
未曾说与你听的言语
我又唱起了歌

声を枯らして
過き去った時間は戻せないけど
同じ空をどこかで見ているんだろか

声枯力竭
逝去时光无以归还
许或在何处仰望同一天际吧

何億年かかっても
君を見つけるから

纵使历经数亿年
定要与你相会

-1

マキュリア-そらる[中日对照]


[ti:マキュリア]

[ar:そらる]

[al:Stars on Planet]

[by:whiteblue]


[00:00.00]

[00:02.20]これから始まるものがたりは/从这一刻开始的故事

[00:07.76]冗談半分で受け流して欲しい/希望你可以听一半忘记一半

[00:13.92]天文学的確率のそのまたひとりだけが/直到天文学正确率那样为止都只是一个人

[00:22.54]ちゃんと 聽いて欲しい/希望你好好的听我说

[00:28.79]

[00:31.06]マキュリア/Mercuria

[00:35.14]...

マキュリア-そらる[中日对照]


[ti:マキュリア]

[ar:そらる]

[al:Stars on Planet]

[by:whiteblue]


[00:00.00]

[00:02.20]これから始まるものがたりは/从这一刻开始的故事

[00:07.76]冗談半分で受け流して欲しい/希望你可以听一半忘记一半

[00:13.92]天文学的確率のそのまたひとりだけが/直到天文学正确率那样为止都只是一个人

[00:22.54]ちゃんと 聽いて欲しい/希望你好好的听我说

[00:28.79]

[00:31.06]マキュリア/Mercuria

[00:35.14]

[00:38.29]作词:はるまきごはん

[00:39.51]作曲:はるまきごはん

[00:40.58]编曲:はるまきごはん

[00:41.80]歌:そらる

[00:42.92]翻译:bilibili av12222191

[00:44.14]LRC:whiteblue

[00:45.21]

[00:47.66]例えば空を飛べるとしよう/如果说能在空中飞行的话怎么样呢

[00:52.19]地平線にさよならを言うとしよう/如果对地平线说再见的话怎么样呢

[00:56.97]君が最後に見るあの星には/你最后所看着的那颗星星

[01:01.20]言い遺したことはないのかい/尚有想言说之事留存吗

[01:05.80]

[01:06.32]全人類を俯瞰した/俯视全人类

[01:08.56]気分が良いだろうさ/心情很好对吧

[01:10.55]ちっぽけだったのは/渺小的是

[01:12.74]君だけじゃなかった/除了你之外就没有了啊

[01:15.03]

[01:15.64]君は会いに行くよ/这就去见你

[01:20.28]何十 何百 何千年の愛を越えて/跨越过几十几百几千年的爱

[01:24.93]絡まりあった最後の/缠绕着直到最后的

[01:27.27]ひとりぼっちの言い訳/独自一人的话语

[01:29.61]それが君の冒険だ/那就是你的故事(冒险)啊

[01:36.79]

[01:43.82]例えば僕が噓だらけでも/如果我只是在说着谎的话

[01:48.41]綺麗ずきても夢みたいでも/漂亮的过分了也好 像是梦境也好

[01:53.09]誰かが決めたことじゃないなら/如果这不是被谁决定好了的事情的话

[01:57.17]信じてみようか 愛してみようか/那就试着去相信吧 试着去爱吧

[02:02.10]

[02:02.56]全人類は悲観した/悲观的看着全人类

[02:04.79]かわいそうだって言った/说着、【真可怜呢】

[02:06.59]そんな同情なんか/那样的同情之类的

[02:08.93]僕ひとり救えない/我一个人无法拯救啊

[02:11.65]

[02:11.90]僕は会いに行くよ/我这就去见你

[02:16.54]何十 何百 何千年の愛の中へ/向着几十几百几千年的爱之中

[02:21.08]壞れかかったランプの/早就被破坏掉的街道的

[02:23.48]これっぼっちの灯りは/星星点点的光亮是

[02:25.83]まるで僕の冒険だ/正确的我的故事(冒险)

[02:30.89]

[02:32.17]これから始まるものがたりは/从这一刻开始的故事是

[02:41.22]冗談半分で受け流して欲しい/半开玩笑的接受着听听就好

[02:50.50]これから始まるものがたりが/从这一刻开始的故事是

[02:55.17]いつしか一つの彗星になって/总会不知何时变成一道彗星

[02:59.95]淚を流したちっぽけな君たちの/流着眼泪渺小的你们啊

[03:04.55]旗になるよ/这会成为你们的方向哦

[03:07.20]

[03:20.51]夜明け前の空が/黎明之前的天空

[03:25.14]寂しくなる前に/在变得寂寞之前

[03:29.67]通り過ぎてしまおう/走掉了

[03:34.37]誰にも気付かれないで/无人觉察到

[03:38.29]

[03:39.21]僕は会いに行くよ/我这就去见你

[03:43.75]何十 何百 何千年も待ってたんだよ/就算是几十几百几千年也会等着你

[03:48.33]からっぽっだった正義も/空空荡荡的正义也好

[03:50.72]泣いてしまったあの日も/哭泣着的那一天也好

[03:53.06]僕の中の冒険だ/在我之中的故事(冒险)

[04:00.53]

[04:11.59]終わり

[04:20.98]

冰菓雪喵团

【歌词翻译】マキュリア - そらる(百日翻译 – 第五十刻)

*喵啊于是今天来补上昨晚投稿的这一曲的翻译,很优美的星之曲~
以及今天第七期的百日翻译终于过半,改天做个半程总结❤

写在前面:越过千年时光,前来相会

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】マキュリア / そらる×はるまきごはん



词曲:はるまきごはん

これから始まるものがたりは
冗談半分で受け流して欲しい
天文学的確率のそのまたひとりだけが
ちゃんと 聽いて欲しい

于是就自此始吧
半开玩笑的意欲搪塞
天文学的概...

【歌词翻译】マキュリア - そらる(百日翻译 – 第五十刻)

*喵啊于是今天来补上昨晚投稿的这一曲的翻译,很优美的星之曲~
以及今天第七期的百日翻译终于过半,改天做个半程总结❤

写在前面:越过千年时光,前来相会

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】マキュリア / そらる×はるまきごはん



词曲:はるまきごはん


これから始まるものがたりは
冗談半分で受け流して欲しい
天文学的確率のそのまたひとりだけが
ちゃんと 聽いて欲しい

于是就自此始吧
半开玩笑的意欲搪塞
天文学的概率 又变为独自一人
但愿能静心听

例えば空を飛べるとしよう
地平線にさよならを言うとしよう
君が最後に見るあの星には
言い遺したことはないのかい
全人類を俯瞰した
気分が良いだろうさ
ちっぽけだったのは
君だけじゃなかった

譬如可飞上天空
向地平线说再会
你最后看向的行星
尚有想言说之事留存吗
俯瞰全人类
心情会好一些吧
只有一点点啦
并非只有你一个

君は会いに行くよ
何十 何百 何千年の愛を越えて
絡まりあった最後の
ひとりぼっちの言い訳
それが君の冒険だ

前去与你相会
爱越过了 几十 几百 几千年的时光
相互缠绵的最终
孤独一人的辩白
此为你之冒险

例えば僕が噓だらけでも
綺麗ずきても夢みたいでも
誰かが決めたことじゃないなら
信じてみようか 愛してみようか
全人類は悲観した
かわいそうだって言った
そんな同情なんか
僕ひとり救えない

譬如我满口荒唐言
过于华美宛如梦中
倘若并非由某人所决定
试着来相信 试着去爱
全人类陷入悲观
说了好可怜呀
如是的同情心
救不了我一人

僕は会いに行くよ
何十 何百 何千年の愛の中へ
壞れかかったランプの
これっぼっちの灯りは
まるで僕の冒険だ

前来与我相会
向着 数十 数百 数千的爱之中 而去
悬起的坏掉的灯盏
这唯一点亮的灯光
仿佛即是我之冒险

これから始まるものがたりは
冗談半分で受け流して欲しい
これから始まるものがたりが
いつしか一つの彗星になって
淚を流したちっぽけな君たちの
旗になるよ

于是就自此始吧
半开玩笑的意欲搪塞
于是自此开始
不知不觉成了彗星一颗
落下泪来的渺小的你们
成了旗帜

夜明け前の空が
寂しくなる前に
通り過ぎてしまおう
誰にも気付かれないで

拂晓前的天际
陷入寂寥前
走掉了
无人觉察到

僕は会いに行くよ
何十 何百 何千年も待ってたんだよ
からっぽっだった正義も
泣いてしまったあの日も
僕の中の冒険だ

前来与我相会
数十 数百数千年 翘首以待
空无的正义也好
落下泪来的那一日也罢
皆为我之中的冒险


冰菓雪喵团

【歌词翻译】星の唄 - 天月-あまつき- (百日翻译-第八十八日+)

*专辑曲(Stars On Planet 僕の大切な、星のうた)所以用投稿过的原曲形式发布喵版翻译~

咳、表示,今天临时更换选曲主要是因为暂时不能翻译新曲的关系啦~~~不过星之歌我也一直很喜欢,经常在夜晚听,感觉那样的澄澈感,配上珠联璧合的伴奏,确实很有星空广阔的美感呢❤(以及可能因为是星之曲的关系,我很喜欢月的版本=w=

写在前面:即使经过百年,愿星光和心愿永远~

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢☆

【Nico链接】【GUMI】 星の唄 ......

【歌词翻译】星の唄 - 天月-あまつき- (百日翻译-第八十八日+)

*专辑曲(Stars On Planet 僕の大切な、星のうた)所以用投稿过的原曲形式发布喵版翻译~

咳、表示,今天临时更换选曲主要是因为暂时不能翻译新曲的关系啦~~~不过星之歌我也一直很喜欢,经常在夜晚听,感觉那样的澄澈感,配上珠联璧合的伴奏,确实很有星空广阔的美感呢❤(以及可能因为是星之曲的关系,我很喜欢月的版本=w=

写在前面:即使经过百年,愿星光和心愿永远~

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢☆

【Nico链接】【GUMI】 星の唄 【オリジナル!】

(放本家曲链接上来~)


词曲:buzzG


とある惑星の方角から 

頭上を通過するほうき星が 

悪戯好きの子供のように 

僕の背中をそっと撫でたよ


自某行星角落里
经过了头顶的彗星
像热衷于恶作剧的孩童般
悄然抚弄着我的后背

行きたいんだ 行けないんだ 

見てるだけじゃ足りないよ 

争いや 嘘もないらしい 

君に会いたいよ


想要去 可不能去
仅仅看看是无法满足的
没有争执 也没有谎言
好想见你啊

まるで宝石のように美しくて 

神様が宇宙に落っことした 

僕らが欲しかったものは 

その地球ほしにあるよね?


宛如宝石般绮丽
神明在宇宙中留下了
我等希翼之物
是在那地球之上吗?

遍あまねく星々の中で 

一際目立って輝いてる 

「もう手遅れ」だなんて事は 

言われなくたって理解してる


于漫天群星里
特立独群地光辉四射
「已经太迟了」这种事
为了不被这样说而尽力理解

本当は 知っていた 

争いや嘘が絶えないこと 

信じたいんだ 信じられないんだ 

いっそ全て壊してしまえたら


真的 明白的啊
争执和谎言灭绝不了
想要相信 但难以信赖
索性全毁坏掉就好了吧

クレーターだらけのこの地は 

君からどう見える?


在到处都是陨石坑的这里
能见到你吗?

もう期待は大してしてないけど 

君がいる それだけでいい 

一〇〇年経ってもこの想いが 

変わらないように


已没有了过多的期待
若是你在 那就再好不过
但愿这份念想即使再过100年
也不会改变分毫

声を上げる理由


放声高歌的理由

宝石のように美しくて 

想うほどいびつに見えた 

星の唄 それは君の唄 

その世界に響いて ねぇ


宛如宝石般绮丽
愈是想往便愈觉歪曲
星之歌 即是你的歌
自此响彻世界吧 呐


冰菓雪喵团

【歌词翻译】ポラリス - そらる(百日翻译 – 第五十九日+)

转发抽奖:http://www.weibo.com/1947951493/DlbsPsr6W?ref=home&rid=0_0_1_2666933133570902755

*投稿曲(sm17162307),然而云上没有某人的版本呢…………来翻墙吧~星之曲温柔且优美,像一场淡雅悠然的梦~

(亦收录于专辑《Stars On Planet 僕の大切な、星のうた》中)

写在前面:望着星空许愿,望早日与你相见❤

ATTENTION:取用随意但请不要改动译文,有BUG请留言,转载请注明译者和出处,谢谢~

【...

【歌词翻译】ポラリス - そらる(百日翻译 – 第五十九日+)

转发抽奖:http://www.weibo.com/1947951493/DlbsPsr6W?ref=home&rid=0_0_1_2666933133570902755

*投稿曲(sm17162307),然而云上没有某人的版本呢…………来翻墙吧~星之曲温柔且优美,像一场淡雅悠然的梦~

(亦收录于专辑《Stars On Planet 僕の大切な、星のうた》中)

写在前面:望着星空许愿,望早日与你相见❤

ATTENTION:取用随意但请不要改动译文,有BUG请留言,转载请注明译者和出处,谢谢~

【Nico链接】ポラリス 歌ってみた【そらる】


词曲:鮭P (ShakeSphere)


こんなにも長い夜 

 

星ひとつ流れない 

 

ただ聴こえるのは時のあし音

 


漫漫长夜
仅一颗星闪亮
耳际传来时流之音

 

まっすぐなその声は 

 

穏やかで懐かしい 

 

僕の傷をそっとつつみこむ

 


直率的声音
如此沉稳 闻之感怀不已
悄然覆上了我的伤痛

 

いつもキミを探していたよ 

 

二度と迷わない 

 

星の終わり見届けよう 

 

変わらない想いがあるんだ

 


一直找寻你
别再迷茫了哦
一直望向星之终末
永远的念想在彼方

 

この世界逃げたくて 

 

夜明け前空を見た 

 

きっとおなじ光見ているのかな

 


好想逃离这世界
黎明前仰望夜空
你我想必凝望着同一光辉吧

 

僕たちは旅の途中 

 

ボロボロの鞄には 

 

いろんな想いをつめこんで

 


在旅途中的我们的
破旧不堪的行李中
放入了几许的念想

 

いつもキミを想い描く 

 

はやく会いたいから 

 

星のはじまりで待つよ 

 

伝えたい言葉があるんだ

 


持续在心中勾勒你
只因想要早日见到你
等在星辰的源头呢
有想要传达于你之言语

 

あの日の涙のわけ 

 

いまやっと分かったよ 

 

でも、きっとまた出会えるさ 

 

見果てぬ空はつながっているから

 


某日落泪之因
如今终于明白了呢
不过、我们必然再度相逢
只因无涯的天空彼此相连着

 

この星が光失うその瞬間も 

 

キミを守るから

 


这颗星直至光辉消逝那一瞬
仍会将你守护

 

いつもキミを探していたよ 

 

二度と迷わない 

 

星の終わり見届けよう 

 

変わらない言葉があるんだ

 


一直找寻你
别再迷茫了哦
一直望向星之终末
永远的念想在彼方

 

おだやかな朝焼けが 

 

この街を揺り起こす 

 

ふたつの明日は輝きはじめる

 


静谧的朝霞
摇醒了城镇
两人的明日明光闪烁

 


JoJo

140712 スタプラ set list

【哪有人看完live一周多了还码歌单的啊Orz】


set list:


1.夏代孝明-星に願いを

2.天月-ホシアイ

3.伊東歌詞太郎-ロビンソン

4.そらる-プラネタリウム(BUMPSの)

5.伊東歌詞太郎-君の知らない物語

6.けったろ-天体観測

7.天月-スターライトパレード

8.96猫-星詠みエンドラヴァー

9.koma′n-プラネタリウム(大塚愛の)

10.そらる-Starduster

11.夏代孝明-遠恋

12.歌詞月-フタリボシ

13.96猫-月光

14.けったろ-星屑の街

15.koma′n-星が降る夜でも

16.夏代孝明-約束のスターリ...

【哪有人看完live一周多了还码歌单的啊Orz】


set list:


1.夏代孝明-星に願いを

2.天月-ホシアイ

3.伊東歌詞太郎-ロビンソン

4.そらる-プラネタリウム(BUMPSの)

5.伊東歌詞太郎-君の知らない物語

6.けったろ-天体観測

7.天月-スターライトパレード

8.96猫-星詠みエンドラヴァー

9.koma′n-プラネタリウム(大塚愛の)

10.そらる-Starduster

11.夏代孝明-遠恋

12.歌詞月-フタリボシ

13.96猫-月光

14.けったろ-星屑の街

15.koma′n-星が降る夜でも

16.夏代孝明-約束のスターリーナイト


[Encore]

17.全員-星の唄

JoJo

140712【stars around planet】スタプラrepo以及胡言乱语

乱糟糟的repo。

八王子车站:



那天的耳饰:



开场前一个钟头赶到在广场上待机,我问了一个阿姨她旁边能不能坐,她微笑着说请,我就坐下歇脚。阿姨吃完冰淇淋问我是不是去スタプラ,我刚开始还被惊到,她很激动地把她通し券的手环亮出来,说她是代女儿参战的,母女俩都最喜欢soraru。因为中午吃完千里眼我自觉地戴了口罩,拿下来跟她一讲话,阿姨就问我是不是海外来的。我说是中国来的,也是第一次看live,她很優しい地说ようこそ。她问我最喜欢哪位我说歌词太郎桑,她马上尖叫着说好き好き,かっこいいです。我说这下完了窝好紧张,阿姨哈哈笑着说她也是第一次看生人,歌词太郎一开嗓她连挥荧光棒都忘了。事实证明,歌词大神最...

乱糟糟的repo。

八王子车站:



那天的耳饰:




开场前一个钟头赶到在广场上待机,我问了一个阿姨她旁边能不能坐,她微笑着说请,我就坐下歇脚。阿姨吃完冰淇淋问我是不是去スタプラ,我刚开始还被惊到,她很激动地把她通し券的手环亮出来,说她是代女儿参战的,母女俩都最喜欢soraru。因为中午吃完千里眼我自觉地戴了口罩,拿下来跟她一讲话,阿姨就问我是不是海外来的。我说是中国来的,也是第一次看live,她很優しい地说ようこそ。她问我最喜欢哪位我说歌词太郎桑,她马上尖叫着说好き好き,かっこいいです。我说这下完了窝好紧张,阿姨哈哈笑着说她也是第一次看生人,歌词太郎一开嗓她连挥荧光棒都忘了。事实证明,歌词大神最后站在舞台上我何止是忘记挥荧光棒,眼泪都下来了。为啥呢。TvT 阿姨说她来的时候不太认路,是个男饭带她过来的,饭的大家都是很温柔的人。听说我没来得及准备荧光棒还share给我两根。


阿姨说绿色的给你喜欢的歌词太郎,再给你一根蓝色的记得替soraru桑应援。还说绿色的太细了真抱歉,我说没事反正歌词大神也很瘦www

今天从京王线下来就听到身后两位女性说为啥今天这么多浴衣少女,是有八王子祭吗。在路上还看到了一对情侣饭,男穿甚平女穿浴衣,两只手牵在一起,另两只手各握着一把会场限定的扇子。包括40岁年代的阿姨和跨国人士我,这种形形色色的人聚集一道听同一把声音的感觉就是音乐赋予的神奇能量吧。声音的能量不只是物理上的。

阿姨后来还领着已经神志不清的我进了会场,吐着舌头说上午参战完毕还没吃饭先去啃个面包。拜拜完了才发现我都没问个人家的称呼之类。简直了= =

进门的看板:


进去之后先放了礼物和信。说到这里真的非常感谢 @啊塞 。谢谢答应我唐突的要求替我修改了信件,不然我是绝对不敢把不知多少漏洞的情书送出去的……

 里面的staff也很好,我的座位在2楼,问一个保安小哥怎么上去,他说前面直走那个电梯上到7楼就好。估计我在人群里表情呆滞得不忍直视,他喊住我又解释了一次,说你看到前面那个电梯吗。我点头。他说你进那个电梯,按下写着⑦的按钮,出门就到啦。手把手了都【捂脸】。


第一首出来是韩系夏代桑。他跟背后屏幕互动比较多,开场马上炒热了。有个贯穿全场的小动作是疯狂挽袖子。白色棉质上衣,白色手表,金色头发,很简单很舒服。第二是天月的星合。挺正式的白衬衫黑西装外套,打了领带。

虽然灯光大部分时候是绿的,仔细看了感觉西装外套是墨绿色。黑衬衫白领带。从我的位置其实不怎么看得清脸,就他转头的某些瞬间眼睛下颧骨那里亮晶晶的,应该贴了星星之类。好瘦好修长。唱的时候动作干净利索,结束后的100度鞠躬行礼很到位。跟我想像中有点微妙的差别,可能是发型关系。头发略长,刘海向左的所以左眼快没了。可能是心理作用,感觉比起戴狐狸面的公开live动作有点缩手缩脚。很感动。说起来我看着他头随着音乐一点一点的动作莫名眼熟,后来发现跟那个戴耳机的兔斯基表情超像…

soraru是灰的小西装,内搭深蓝色。每次退场时会小声说ありがとう,然后妹子就狂尖叫。

第二次歌词太郎桑出场的时候我平静下来了所以努力地盯着他看。还是看不清Orz。唱到后面时他很急地在中间插了句ありがとう,结果妹子们扑哧一笑。跟soraru明明说的一样的话,差别啊…手指夏季大三角那里画了三个点串起来的动作跟后面的屏幕配合很赞。总之就是赞赞赞。

毛毛很可爱,是蓝衬衫白短裤。唱完小跑着退场的。

有时候歌手会在故事中间舞台还黑漆漆的时候上台,后面的妹子就每次很小声地说来了来了。因为身形挺好认,根据剧情谁唱什么歌心里也都有数,妹子的手灯切换颜色都很未卜先知。

金发灰衬衫黑色小马甲的96猫气场很足。我身边的妹子貌似是96的饭,每次96出场都大声地喊她的名字。

唱星象仪的koma'n是红裤子,戴了帽子掩饰身高。ww

会场灯光很美,但是夏代唱远恋的时候我眼睛差点被晃瞎…

甘党唱歌的时候,因为歌词应援色是绿的天月是红的,观众席就一片红配绿。心情略复杂= = 两个人从舞台的两侧上来,一边摇头晃脑地。(

夏代桑最后唱的时候屏幕直接放了pv。草太老师的画很美。说来最后放出演者名单时到作画的草太老师也有很多妹子喊。

到encore时候我脑子内存已经不够了就忽略对话吧。被歌词的黑底白条纹浴衣苏到死,他还一直拉领口。比较有爱的小互动有96酱跟koma'n比身高。在场外时阿姨跟我说昼场时soraru桑掀了96酱的浴衣底部给大家亮鞋跟。结果夜场也被掀了。96酱就到处跟人比身高www G桑讲话时夏代提了个鞋,有点可爱。

第二次encore的时候歌词桑放下话筒直接喊了ありがとう。真的想说こちらこそ。挥手挥到最后幕布都落地了还掀了一下。虽然想说不用这么拼命大家也懂,不过可能就是因为这么拼才让人更喜欢他。

大家都已经很熟悉的会场:



从先行落选到抢注到deadline截止前六个小时还没找到付钱的人选,从没人同行导致差点去不成日本到签证时间严重不足到踏进live会场听到第一嗓,感觉付出都值了。

说实话因为准备花了太多精力,也有太多不安,比如最后对航班和live毫无影响的台风8号,都有点觉得把所有的爱全投出去了。都说期望越大失望也越大,我折腾一天坐在会场外喝着茶休息走神的时候觉得会不会这次看完就不再爱了。但是事实证明完全没那种事。见过一次之后更加想见到第二次,想见到不同的歌词太郎。

老实说都过去一个多礼拜了想起来还跟做梦一样。

希望不要忘记充实的一天和美丽的星光之夜!


2015年1月1日追记:

关于自己这个随手改的标题忽然脑洞了一下。

行星围绕着恒星旋转并受到恒星的恩泽而发光。假如舞台上的人是恒星,荧光棒的绿色光点就是我作为行星为他因他亮起的光芒。

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息