LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

wiedźmin

87浏览    7参与
ᶘ ᵒᴥᵒᶅ

一些《猎魔人:精灵之血》美味甜品(品了无数次

最近品出一种新感觉:叶奈法训狗大师

狼和燕在个性上都有点不听话桀骜不驯,但这俩都好听Yen的话好乖哦!!叶,好妈咪……呜呜呜

  • “丹德里恩只见过一个人能如此熟练地用刀叉吃鸡肉,现在他知道杰洛特是跟谁学的了”


  • “味道也跟她一样”


一些《猎魔人:精灵之血》美味甜品(品了无数次

最近品出一种新感觉:叶奈法训狗大师

狼和燕在个性上都有点不听话桀骜不驯,但这俩都好听Yen的话好乖哦!!叶,好妈咪……呜呜呜

  • “丹德里恩只见过一个人能如此熟练地用刀叉吃鸡肉,现在他知道杰洛特是跟谁学的了”


  • “味道也跟她一样”


ᶘ ᵒᴥᵒᶅ
《可能的界限》中被小龙贴贴的叶...

《可能的界限》中被小龙贴贴的叶妈咪www

“杰洛特,在草地上蠕动的小东西是什么?”叶妮芙问。。

 “是那条龙保护的东西。”猎魔人答道,“最近才在北部峡谷的洞穴里孵化出来。它是被柯佐耶德下毒的母龙的子嗣。” 小龙用浑圆的肚皮贴着地面,犹豫而蹒跚地靠近马车。它唧唧叫着,用后腿站立,展开双翼。它突然凑上前去,依偎在女术士怀里。叶妮芙倒吸一口冷气,露出困惑的神色。 

“它喜欢你。”杰洛特喃喃道。

《可能的界限》中被小龙贴贴的叶妈咪www

“杰洛特,在草地上蠕动的小东西是什么?”叶妮芙问。。

 “是那条龙保护的东西。”猎魔人答道,“最近才在北部峡谷的洞穴里孵化出来。它是被柯佐耶德下毒的母龙的子嗣。” 小龙用浑圆的肚皮贴着地面,犹豫而蹒跚地靠近马车。它唧唧叫着,用后腿站立,展开双翼。它突然凑上前去,依偎在女术士怀里。叶妮芙倒吸一口冷气,露出困惑的神色。 

“它喜欢你。”杰洛特喃喃道。

ᶘ ᵒᴥᵒᶅ

二次元填表。*没精力折腾英语版了,就这样吧。 

填表的时候思考狼叶这两位在常人眼中其实完全应该算是"怪人"的存在,正是因为他们是他们,所以才能够理解着彼此(从见面开始),确实天生一对,所以我还是会觉得《最后的愿望》真的很动人,在打闹和不合中却理解了并看到了最真实的对方然后从内心里接纳,这种关系也太温暖了,两颗孤独的心在第一次见面时就强烈的碰撞摩擦着深深吸引着彼此。我在纯看书的时候也没想那么多,单纯是被他们之间即使天各一方常年分分合合却有着强烈的联系思慕着彼此深深打动了。我只知道不管怎样,他们都会深爱着对方。

Sapkowski的OCs有毒,看完湖中女士快两个月...

二次元填表。*没精力折腾英语版了,就这样吧。 

填表的时候思考狼叶这两位在常人眼中其实完全应该算是"怪人"的存在,正是因为他们是他们,所以才能够理解着彼此(从见面开始),确实天生一对,所以我还是会觉得《最后的愿望》真的很动人,在打闹和不合中却理解了并看到了最真实的对方然后从内心里接纳,这种关系也太温暖了,两颗孤独的心在第一次见面时就强烈的碰撞摩擦着深深吸引着彼此。我在纯看书的时候也没想那么多,单纯是被他们之间即使天各一方常年分分合合却有着强烈的联系思慕着彼此深深打动了。我只知道不管怎样,他们都会深爱着对方。

Sapkowski的OCs有毒,看完湖中女士快两个月了,后劲十足。。。就是说怎么会有这么虐心的作品存在!!!!!!!看一眼狼鸦燕在整套书的路线图都会真情实感地双手都在颤抖了。(真的会很难过……

作者你没有心……哭死我了……………………………………

又是一年五月节了,祝叶生日快乐,也祝福狼叶在另一个没有纷争的祥和的世界里幸福,过上他们梦寐以求的平淡的生活。

ᶘ ᵒᴥᵒᶅ
拖了好久的涂鸦还是发出来吧😅...

拖了好久的涂鸦还是发出来吧😅

太喜欢波兰老头的狼叶了,大概是原作向吧。至少是按照那个印象画的。

拖了好久的涂鸦还是发出来吧😅

太喜欢波兰老头的狼叶了,大概是原作向吧。至少是按照那个印象画的。

ᶘ ᵒᴥᵒᶅ

“因为她的微笑意外的友善,亲切而又真诚,而且非常非常美丽。”

——Andrzej Sapkowski, 《猎魔人:精灵之血》

“因为她的微笑意外的友善,亲切而又真诚,而且非常非常美丽。”

——Andrzej Sapkowski, 《猎魔人:精灵之血》

Kaśka

Wilcza zamieć

暴风雪

 

Na szlak moich blizn poprowadź palec

以你的手指,划过我的伤疤

By nasze drogi spleść gwiazdom na przekór

无论寰宇在上,只要我们的路途缠绵交织

Otwórz te rany, a potem zalecz, aż w zawiły losu ułożą się wzór

撕开伤口,继而治愈,直至它们终于化作命运难解的图腾

Z moich snów, uciekasz nad ranem, cierpka...

Wilcza zamieć

暴风雪

 

Na szlak moich blizn poprowadź palec

以你的手指,划过我的伤疤

By nasze drogi spleść gwiazdom na przekór

无论寰宇在上,只要我们的路途缠绵交织

Otwórz te rany, a potem zalecz, aż w zawiły losu ułożą się wzór

撕开伤口,继而治愈,直至它们终于化作命运难解的图腾

Z moich snów, uciekasz nad ranem, cierpka jak agrest słodka jak bez

晨曦将至,自我梦中,你销声匿迹,唯余酸涩犹如醋栗、甜蜜仿若丁香

Chcę śnić czarne loki splątane, fiołkowe oczy mokre od łez

乌黑鬈发,兰紫泪眸,教我魂牵梦萦

Za wilczym śladem podążę w zamieć i twoje serce wytropię uparte

我愿跟随狼的足迹,踏入狂风暴雪,寻你的铁石心肠

Przez gniew i smutek, stwardniałe w kamień rozpalę usta smagane wiatrem

越过怒火哀恸,点燃你风欺霜侵、坚硬如石的双唇

Z moich snów, uciekasz nad ranem, cierpka jak agrest słodka jak bez

晨曦将至,自我梦中,你销声匿迹,唯余酸涩犹如醋栗、甜蜜仿若丁香

Chcę śnić czarne loki splątane, fiołkowe oczy mokre od łez

乌黑鬈发,兰紫泪眸,教我魂牵梦萦

Nie wiem, czy jesteś moim przeznaczeniem

惜我懵懂,不知你是否我的宿命所在

Czy przez ślepy traf miłość nas związła

爱意缱绻,是否不过月老一时红线错牵

Kiedy wyrzekłem moje życzenie

在我倾诉愿词之时

Czyś mnie wbrew sobie wtedy pokochała?

你可曾违背心声,把我爱恋?

Z moich snów, uciekasz nad ranem, cierpka jak agrest słodka jak bez

晨曦将至,自我梦中,你销声匿迹,唯余酸涩犹如醋栗、甜蜜仿若丁香

Chcę śnić czarne loki splątane, fiołkowe oczy mokre od łez

乌黑鬈发,兰紫泪眸,教我魂牵梦萦

——tłumaczony przez Katarzynę Chen

一开始决定要翻这首歌,是因为我第一次碰到这么厉害的波兰语歌词,居然没看懂多少。。。但是一旦开始认真阅读,从第一句开始,就觉得原来这首歌也很适合Call me by your name。还有就是,那么多的语言版本,我完全没有任何疑虑地认为,波兰语是最好的版本,不是因为偏心,而是因为我所认为的语言的气质——斯拉夫的忧伤和爱,自然是斯拉夫的语言表达得最微妙又最迷人。还有一个有趣的地方是,歌名的原文是“狼性的暴风雪”,然而全曲旋律缠绵悱恻、哀伤低沉,始终不见狂暴之处,反而是温柔更甚;歌词是以男性的口吻写成的,唱的却是女性,却也是一样的深情缱绻。

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息