[歌词翻译]最期に竜は笑わない
最期に竜は笑わない
最后时刻的龙不会笑
music=koyori
うた=GUMI
アルバム=ミヤコワスレ終末論
棘を纏った竜に日々縋る
日日倚靠着荆棘缠绕的龙
定めなど無いが連なるさ
虽没有定数却收束一处
目覚まし代わりのヒコーキの音
代替闹钟的飞机的声音
僕は間もなく眠る
我很快就又陷入睡眠
世界は不変で 僕といえば
世界一成不变 说到我的话
甘え 躊躇い 眠る
只是撒娇 踌躇 入睡
せめて死ぬまで
至少到死为止
光求めて最果て...
最期に竜は笑わない
最后时刻的龙不会笑
music=koyori
うた=GUMI
アルバム=ミヤコワスレ終末論
棘を纏った竜に日々縋る
日日倚靠着荆棘缠绕的龙
定めなど無いが連なるさ
虽没有定数却收束一处
目覚まし代わりのヒコーキの音
代替闹钟的飞机的声音
僕は間もなく眠る
我很快就又陷入睡眠
世界は不変で 僕といえば
世界一成不变 说到我的话
甘え 躊躇い 眠る
只是撒娇 踌躇 入睡
せめて死ぬまで
至少到死为止
光求めて最果てを辿る
追寻着光芒直至天涯海角
定めなど無いが連なるさ
虽没有定数却收束一处
痩せこけた竜が堕ちて逝く様を
将憔悴消瘦的龙坠落而下的模样
ただ見てる獲物
只是看在眼里的猎物
ただ見てた僕ら
只是看在了眼里的我们
置き去りにされた コームに願う
向被丢下的梳子许愿
君にブルーは似合わない
你和蓝色毫不搭调
木の葉の積もった二人の巣に
积起树叶的二人的巢穴
行ってはいけない 戸惑うから
不可以到那里去 因为会困惑
もう戻れないから
因为再也回不去了
華やいだ街も息をしていない
繁华的街道也已没了呼吸
現在と過去 何か違う 何が違う?
现在和过去 有些不同 有什么不同?
竜よ さあ もう一度空を飛べ
龙啊 来吧 再一次飞上天空
そして僕らを乗せ あの日を越えろう
然后载着我们 越过那一天
今も愛せているか?胸に問い掛けろ
如今仍能爱着吗?诘问自己的心吧
呼応するはずだろう 痛いなら
要是感到疼痛 应该会回答吧
光求めて最果てを辿る
追寻着光芒直至天涯海角
定めなど無いが連なるさ
虽没有定数却收束一处
痩せこけた竜が目覚め征く様を
那憔悴消瘦的龙睁开眼睛的模样
夢見てる 夢見てる
出现在梦里 出现在梦里
星に響く 最期の声
星星间响起最后的声音
ただならぬと 言うが遅し
说出“非同寻常”却为时已晚
駆けることがあるとすれば
如果说有着奔跑这回事的话
つまりは僕らだ
那就是我们啊
やけに赤い空が見える
能看见格外赤红的天空
ただ終わりと決めつけてる
只是自顾自地宣告了结束
駆けることがあるとすれば
如果说有着奔跑这回事的话
つまりは僕らなんだ
那也就是在说我们啊
(END)