LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭

LOFTER-网易轻博

pottermore

14249浏览    415参与
Mafia

2020年1月14号,我也是一名Slytheringirl啦!

“We born in mire,

We long for power,

We are ambitious,

We are strong and calm,

We are elegant,

We never regret.

Slytherin.”

魔杖是落叶松,独角兽毛杖芯,易弯曲,长度为13¾(可能因为我个子高吧)虽然样子简陋了一点,但是是魔...

2020年1月14号,我也是一名Slytheringirl啦!

“We born in mire,

We long for power,

We are ambitious,

We are strong and calm,

We are elegant,

We never regret.

Slytherin.”

魔杖是落叶松,独角兽毛杖芯,易弯曲,长度为13¾(可能因为我个子高吧)虽然样子简陋了一点,但是是魔杖选主人,我还是很喜欢这个魔杖的ԅ(¯ㅂ¯ԅ)

没想到守护神是一只林鼬?!有点卡哇伊?

束樛

【Pottermore翻译】梅林勋章

  • 经过了长达半年的躺尸后,我又双叒叕要开启日更挑战模式了(大概

  • 寒假第一天起床有点晚,还码了点字,就随便挑篇短的翻一翻啦(也就是晚到一起床快到吃晚饭的时间了而已,咳



原标题:Order of Merlin


The Order of Merlin (sometimes abbreviated to O.M.) is awarded by the Wizengamot, an organisation that predates the Ministry of Magic and nowadays functions as a combination of court...

  • 经过了长达半年的躺尸后,我又双叒叕要开启日更挑战模式了(大概

  • 寒假第一天起床有点晚,还码了点字,就随便挑篇短的翻一翻啦(也就是晚到一起床快到吃晚饭的时间了而已,咳



原标题:Order of Merlin


The Order of Merlin (sometimes abbreviated to O.M.) is awarded by the Wizengamot, an organisation that predates the Ministry of Magic and nowadays functions as a combination of court and parliament. The Order comprises a handsome golden medal on a green ribbon (First Class), purple ribbon (Second Class) or white ribbon (Third Class).

梅林勋章(有时缩写为O.M.)由威森加摩(即最高巫师法庭,兼具议会与法庭的职能)颁布。勋章由一枚漂亮的金质奖章与绶带构成;其中,绿色绶带为一级梅林勋章,紫色绶带为二级梅林勋章,白色绶带为三级梅林勋章。


The Order of Merlin, commemorating the most famous wizard of his time, has been given since the fifteenth century. Legend says that the green ribbon, on which the First Class Order hangs, is to reflect Merlin's Hogwarts house.

梅林勋章是在十五世纪时,为了纪念最具名望的巫师梅林而颁布的。有传言说,一级梅林勋章上的绿色绶带象征着梅林在霍格沃茨时所待的学院——斯莱特林。


The First Class Order is awarded ‘for acts of outstanding bravery or distinction’ in magic, the Second Class is awarded for ‘achievement or endeavour beyond the ordinary’ and the Third Class is given to those who ‘have made a contribution to our store of knowledge or entertainment.’

一级梅林勋章通常被颁发给那些“做出了杰出的魔法贡献或英勇行为”的巫师,二级梅林勋章被颁发给“实现了非凡的成就或做出了常人不敢于挑战的尝试”的巫师,三级梅林勋章则被授予那些“在知识或娱乐领域做出过卓越贡献”的巫师。


As often happens with such highly coveted awards, Ministry of Magic favourites seem to receive the Order of Merlin, especially the higher classes, more often than one might expect. While nobody argued when Albus Dumbledore received his O.M. (First Class) for defeating the Dark wizard Grindelwald, there was a good deal of muttering in the wizarding community when Cornelius Fudge, Minister for Magic, awarded himself an O.M. (First Class) for a career that many considered less than distinguished. Other less worthy recipients of the highest class of Order include Arcturus Black, Sirius Black's grandfather, who was widely believed to have bought it by loaning the Ministry a large amount of gold.

正如其他令人向往的最高荣誉一样,与魔法部关系密切的人似乎更容易获得此项勋章——尤其是魔法部高层。当阿布斯·邓布利多因击败黑巫师格林德沃受勋时,没人对此表达异议;但当魔法部长康奈利·福吉为自己“卓越”的工作贡献(很少有人认可这一点)授予一级梅林勋章时,人们都在私下议论他的以权谋私。其他被认为不合理的勋章获得者中,包括了阿克图卢斯·布莱克——小天狼星·布莱克的祖父,人们普遍认为他是因为借给了魔法部巨额金加隆才获得了此项殊荣。

猪法拉

【最爱的接骨木】老魔杖,这次使用的黄花梨进行制作的,还原的是设定图上的老魔杖的形象,还原度基本上差不多了,算是极致的一只老魔杖了,哈利波特即是信仰,想看更多详细的测评,可以b站搜索up“猪法拉”,我更新了一个木质接骨木的视频,欢迎大家3连

【最爱的接骨木】老魔杖,这次使用的黄花梨进行制作的,还原的是设定图上的老魔杖的形象,还原度基本上差不多了,算是极致的一只老魔杖了,哈利波特即是信仰,想看更多详细的测评,可以b站搜索up“猪法拉”,我更新了一个木质接骨木的视频,欢迎大家3连

猪法拉

【猪法拉福利】新到一批凤凰版正版魔杖,规格基本上是全的,不敢保证之后还有货,不到一张的价格,比双十一价还低,盒子超级漂亮,小巫师可以从速了☺,为了验证这批魔杖素质,我特意拍了个开箱视频,b站搜索“猪法拉”就能看得到凤凰版魔杖的评测啦,淘宝搜索店铺:“猪法拉”

【猪法拉福利】新到一批凤凰版正版魔杖,规格基本上是全的,不敢保证之后还有货,不到一张的价格,比双十一价还低,盒子超级漂亮,小巫师可以从速了☺,为了验证这批魔杖素质,我特意拍了个开箱视频,b站搜索“猪法拉”就能看得到凤凰版魔杖的评测啦,淘宝搜索店铺:“猪法拉”

猪法拉

【超级制杖】尼克勒梅魔杖,这一只断断续续做了1个多月,前段的角为了极致所以使用了真的动物角来制作,由于自然生物的随意性,找了上百个才满意这一只角的造型,非常非常漂亮,铜圈处是手工雕刻,在整体结构上做到了和谐,实物比照片还漂亮系列

【超级制杖】尼克勒梅魔杖,这一只断断续续做了1个多月,前段的角为了极致所以使用了真的动物角来制作,由于自然生物的随意性,找了上百个才满意这一只角的造型,非常非常漂亮,铜圈处是手工雕刻,在整体结构上做到了和谐,实物比照片还漂亮系列

卡待删-原来的号炸了

【Pottermore】学院

学院——赫夫帕夫

喜好关键词x4



 

学院——赫夫帕夫

喜好关键词x4


南起

尽管我们的出身可能并不显赫,但是我们时刻都保持高贵优雅。
虽然我们崇尚荣耀,但是我们总有一天会让荣耀俯首称臣。
即使我们深陷黑暗,我们也终将颠覆这黑暗。
因为我们是斯莱特林。

尽管我们的出身可能并不显赫,但是我们时刻都保持高贵优雅。
虽然我们崇尚荣耀,但是我们总有一天会让荣耀俯首称臣。
即使我们深陷黑暗,我们也终将颠覆这黑暗。
因为我们是斯莱特林。

卡待删-原来的号炸了

【Pottermore】魔杖测试

我的魔杖
杖身:榆木(Elm wood);
杖芯:龙心腱(Dragon heartstring core);
长度:十二又四分之三 英寸(12 ¾");
弹性:弹性很小(Solid flexibility)

榆木
只有纯血巫师可以通过榆木魔杖使用魔力这种没有依据的猜想毫无疑问开始于某些榆木魔杖的主人致力于证明自己的纯血,因为我知道有些榆木魔杖非常完美地和麻瓜出身的巫师配对了。事实就是榆木魔杖喜欢有风度的,富有智慧,有自尊心的主人。在所有的魔杖木中,榆木,以我的经验来看,几乎不会发生事故也不会犯愚蠢的错误,而且可以创造出最高贵的魔法和咒语。它们是富有哲学的魔杖,可以...



我的魔杖
杖身:榆木(Elm wood);
杖芯:龙心腱(Dragon heartstring core);
长度:十二又四分之三 英寸(12 ¾");
弹性:弹性很小(Solid flexibility)

榆木
只有纯血巫师可以通过榆木魔杖使用魔力这种没有依据的猜想毫无疑问开始于某些榆木魔杖的主人致力于证明自己的纯血,因为我知道有些榆木魔杖非常完美地和麻瓜出身的巫师配对了。事实就是榆木魔杖喜欢有风度的,富有智慧,有自尊心的主人。在所有的魔杖木中,榆木,以我的经验来看,几乎不会发生事故也不会犯愚蠢的错误,而且可以创造出最高贵的魔法和咒语。它们是富有哲学的魔杖,可以在正确的人手中创造出非常先进的魔法(再一次,因此被纯血拥护者所渴望)。

Elm
The unfounded belief that only pure-bloods can produce magic from elm wands was undoubtedly started by some elm wand owner seeking to prove his own blood credentials, for I have known perfect matches of elm wands who are Muggle-borns. The truth is that elm wands prefer owners with presence, magical dexterity and a certain native dignity. Of all wand woods, elm, in my experience, produces the fewest accidents, the least foolish errors, and the most elegant charms and spells; these are sophisticated wands, capable of highly advanced magic in the right hands (which, again, makes it highly desirable to those who espouse the pure-blood philosophy).


子原安

有时候 幸福 就是那么简单

有时候 幸福 就是那么简单

Mneme

我!终于!把Pottermore测试做了!!
惊讶的发现自己是獾院【bushi
其实有预感什么的,毕竟性格确实比较像獾院和鹰院,就看是哪个了~
守护神测试太考验网络了。。。卡死我了。
独角兽毛的魔杖,深得我意~

我!终于!把Pottermore测试做了!!
惊讶的发现自己是獾院【bushi
其实有预感什么的,毕竟性格确实比较像獾院和鹰院,就看是哪个了~
守护神测试太考验网络了。。。卡死我了。
独角兽毛的魔杖,深得我意~

束樛

【Pottermore翻译】魔法所

原标题:Mahoutokoro


This ancient Japanese school has the smallest student body of the eleven great wizarding schools and takes students from the age of seven (although they do not board until they are eleven). While day students, wizarding children are flown back and forth to their homes every...

原标题:Mahoutokoro

 

This ancient Japanese school has the smallest student body of the eleven great wizarding schools and takes students from the age of seven (although they do not board until they are eleven). While day students, wizarding children are flown back and forth to their homes every day on the backs of a flock of giant storm petrels. 

这所位于日本的古老学园拥有十一所魔法学校中数量最少的学生;尽管新生入学仅需七岁,然而直至十一岁他们才能住校。在住校之前,小巫师们会乘坐巨型海燕上下学。

 

The ornate and exquisite palace of Mahoutokoro is made of mutton-fat jade, and stands on the topmost point of the ‘uninhabited’ (or so Muggles think) volcanic island of Minami Iwo Jima.

魔法所绚丽精致的宫殿整体由羊脂玉打造而成,坐落在(麻瓜认知中)“杳无人烟”的南硫磺岛山巅。

 

Students are presented with enchanted robes when they arrive, which grow in size as they do, and which gradually change colour as the learning of their wearer increases, beginning a faint pink colour and becoming (if top grades are achieved in every magical subject) gold. 

学生们的长袍在入学时会被施以魔咒,它们会随着拥有者的生长而生长,并随着他们的学习情况而改变。最开始,长袍是淡淡的粉色,如果拥有者的成绩达到全优,长袍便会变成灿烂的金色。

 

If the robes turn white, this is an indication that the student has betrayed the Japanese wizard’s code and adopted illegal practices (which in Europe we call ‘Dark’ magic) or broken the International Statute of Secrecy. To ‘turn white’ is a terrible disgrace, which results in instant expulsion from the school and trial at the Japanese Ministry for Magic.

长袍变白,意味着这个学生违反了日本巫师法,使用了非法魔咒(也就是我们欧洲人所说的“黑魔法”)或违背了国际保密法。“白化”是非常不光彩的,这个学生紧接着便会被学校开除,随后被日本魔法部问责。

Mahoutokoro’s reputation rests not only on its impressive academic prowess, but also on its outstanding reputation for Quidditch, which, legend has it, was introduced to Japan centuries ago by a band of foolhardy Hogwarts students who were blown off course during an attempt to circumnavigate the globe on wholly inadequate broomsticks. Rescued by a party of wizarding staff from Mahoutokoro, who had been observing the movements of the planets, they remained as guests long enough to teach their Japanese counterparts the rudiments of the game, a move they lived to regret.

魔法所不仅在学术方面有很深的造诣,在魁地奇赛事上也享有盛名。传说魁地奇运动在几个世纪以前由几位霍格沃茨学生传入日本。他们莽撞到想骑着低端扫帚飞遍全球,结果被大风吹离了原定航线。一群正在观星的魔法所教员救了他们,在客居魔法所期间,他们教会了日本同仁们魁地奇的游戏规则——之后的日子里,他们后悔自己曾做过这样的事。

Every member of the Japanese Quidditch team and the current Champion’s League winners (the Toyohashi Tengu) attributes their prowess to the gruelling training they were given at Mahoutokoro, where they practise over a sometimes turbulent sea in stormy conditions, forced to keep an eye out not only for the Bludgers but also for planes from the Muggle airbase on a neighbouring island.

每一位日本魁地奇球队以及冠军联赛夺冠队伍(天桥丰狗队)的成员都把自己的成就归功于魔法所的严苛训练;学生们在风暴肆虐的海洋上空进行魁地奇训练,他们不仅需要注意游走球,还得小心隔壁岛屿上麻瓜空|军|基|地里起飞的飞机。

束樛

【Pottermore翻译】德姆斯特朗魔法学校

原标题:Durmstrang Institute


Durmstrang once had the darkest reputation of all eleven wizarding schools, though this was never entirely merited. It is true that Durmstrang, which has turned out many truly great witches and wizards, has twice in its history fallen under the stewardship of wizards...

原标题:Durmstrang Institute

 

Durmstrang once had the darkest reputation of all eleven wizarding schools, though this was never entirely merited. It is true that Durmstrang, which has turned out many truly great witches and wizards, has twice in its history fallen under the stewardship of wizards of dubious allegiance or nefarious intent, and that it has one infamous ex-pupil.

德姆斯特朗在世界十一所魔法学校中一度拥有“最邪恶”的名声,但这只是未经证实的谣传。不过,德姆斯特朗在历史上的确有两次落入别有用心的巫师/女巫手中;声名狼藉的黑巫师格林德沃也是德姆斯特朗的肄业生。

 

The first of these unhappy men, Harfang Munter, took over the school shortly after the mysterious death of its founder, the great Bulgarian witch Nerida Vulchanova. Munter established Durmstrang’s reputation for duelling and all forms of martial magic, which remain an impressive part of its curriculum today. 

在伟大的保加利亚女巫内丽达·沃卡诺娃(德姆斯特朗创始人)离奇死亡后,哈方·蒙特很快接管了整个学校。蒙特奠定了德姆斯特朗擅长决斗与格斗魔法名声的基础,时至今日,这两门课仍旧是该校课程中最令人印象深刻的那部分。

The second dark period in Durmstrang’s history came with the Headmastership of Igor Karkaroff, an ex-Death Eater who fled his post upon the return from exile of Lord Voldemort, fearing the latter’s retribution. Karkaroff was an unprincipled and egotistical man who encouraged a culture of fear and intimidation among the students, and many parents withdrew their children from Durmstrang while he was in charge.

在伊戈尔·卡卡洛夫担任校长后,德姆斯特朗进入了第二个黑暗时期。这位校长曾是食死徒,在听闻伏地魔回归的消息后,由于惧怕惩罚逃走了。他肆无忌惮又狂妄自大,在职期间鼓励学生们的恫吓、欺凌行为,以此在学校内制造出恐怖的气氛。有这样的校长在,不少家长选择让自己的孩子退学。

The ex-pupil who has done more than any other to cause damage to Durmstrang’s reputation is Gellert Grindelwald, one of the most dangerous wizards of the twentieth century. However, in recent years Durmstrang has undergone something of a renaissance, and has produced such international luminaries as international Quidditch star Viktor Krum.

损害德姆斯特朗名誉最严重的便是盖勒特•格林德沃,二十世纪最为危险的巫师之一。幸亏维克多•克鲁姆成为了国际知名魁地奇球星,德姆斯特朗的名声这才得以回升。

Although believed to be situated in the far north of Europe, Durmstrang is one of the most secretive of all schools about its whereabouts, so nobody can be quite certain. Visitors, who must comply with memory charms to erase their knowledge of how they got there, speak of vast, sprawling grounds with many stunning views, not least of the great, dark, spectral ship that is moored on a mountain lake behind the school, from which students dive in summertime.

尽管人们确信德姆斯特朗位于欧洲极北的某处,但没人知道她确切的地址在哪儿。访问者们都被强制抹去了来回的记忆,只有那艘停在后山湖泊(夏天学生们会在这里潜水)里的,宏伟、阴暗、幽灵般的大船与那广阔地向外蔓延的震撼美景仍旧留存于他们脑海之中。

束樛

【Pottermore翻译】布斯巴顿魔法学校

原标题:Beauxbatons Academy of Magic

Thought to be situated somewhere in the Pyrenees, visitors speak of the breath-taking beauty of a chateau surrounded by formal gardens and lawns created out of the mountainous landscape by magic. Beauxbatons Academy has a preponderance of French students, though...

原标题:Beauxbatons Academy of Magic


Thought to be situated somewhere in the Pyrenees, visitors speak of the breath-taking beauty of a chateau surrounded by formal gardens and lawns created out of the mountainous landscape by magic. Beauxbatons Academy has a preponderance of French students, though Spanish,Portuguese,Dutch,Luxembourgians and Belgians also attend in large numbers (both Beauxbatons and Durmstrang have a larger studentship than Hogwarts). 

据说,布斯巴顿隐蔽于比利牛斯山脉之中。这座城堡被传统庭院与修剪得当的草坪所包围着,籍由魔法建造于群山之间。大部分在布斯巴顿就读的学生是法国人,但也有大量来自西班牙、葡萄牙、荷兰、卢森堡与比利时的学生。(布斯巴顿与德姆斯特朗的学生数量都远远超过霍格沃茨)

It is said that the stunning castle and grounds of this prestigious school were part-funded by alchemist gold, for Nicolas and Perenelle Flamel met at Beauxbatons in their youth, and a magnificent fountain in the middle of the school’s park, believed to have healing and beautifying properties, is named for them.

有传言称,极富盛名的布斯巴顿建造那美得惊人的城堡与置购土地的费用有一部分源自炼金术士们。尼可•勒梅与妻子佩雷纳尔正是在学生时代邂逅于布斯巴顿,一座以他们命名的瑰丽喷泉位于学校花园的正中——人们相信它的泉水拥有治愈与养颜的能力。


Beauxbatons has always enjoyed a cordial relationship with Hogwarts, though there has been a healthy rivalry in international competitions such as the Triwizard Tournament, in which Beauxbatons has sixty-two wins to Hogwarts’ sixty-three.

尽管在诸如三强争霸赛这样的国际赛事中互为竞争对手,布斯巴顿一直与霍格沃茨保持着良好的关系。在此项比赛中,布斯巴顿与霍格沃茨有着六十二对六十三的优秀记录。

Apart from the Flamels, famous ex-students of Beauxbatons include Vincent Duc de Trefle-Picques, who escaped the Terror by casting a concealment charm on his neck and pretending that his head had already been cut off; Luc Millefeuille, the infamous pastry-maker and Muggle-poisoner, and Fleur Delacour, who fought in the world-famous Battle of Hogwarts and was awarded medals of bravery from both the French and British Ministries of Magic. Headmistress Olympe Maxime is (in spite of her protestations to the contrary) half-giantess; brilliant, elegant and undeniably awe-inspiring.

除去勒梅夫妇,布斯巴顿的杰出校友还有——

文森特·德·泰福勒-皮克公爵,他为了躲避恐怖统治时期,在自己颈部施了隐藏魔咒装作自己已经被砍头;

吕克·米勒法利,臭名昭著的糕点师和麻瓜毒害者;

芙蓉·德拉库尔,参与了举世闻名的霍格沃茨战役,并凭借自己在战时的勇敢赢得了法国和英国魔法部颁发的勋章;

奥利姆·马克西姆,布斯巴顿校长,一位杰出、优雅且令人敬畏的混血巨人(尽管她为驳斥此说法做出了严正的声明)。

槿霜小可爱

蛇院女孩报道!名字略傻逼...

蛇院女孩报道!名字略傻逼...

-CENSORED-
纯粹放放这只看起来似乎蛮稀有的...

纯粹放放这只看起来似乎蛮稀有的守护神x

纯粹放放这只看起来似乎蛮稀有的守护神x

Joyce_灵鑫

哦呀,我就知道—我会是个合格的斯莱特林。前辈们,请多多指教。

哦呀,我就知道—我会是个合格的斯莱特林。前辈们,请多多指教。

LOFTER

让兴趣,更有趣

简单随性的记录
丰富多彩的内容
让生活更加充实

下载移动端
关注最新消息