说明:
1.本资料的整理目的,是让大家了解塞伯坦民俗文化。所以,主要是对相关名词进行注解,并给出关联作品提示,但不会对剧情本身展开介绍。
2.本文只是翻译,不对词条本身的正确性负责。
3.因为涉及作品很多,相关名词如果之前有过翻译,会直接拿来用(不特定某个汉化组或个人,找到哪个算哪个),也会自编或保留原文(欢迎提供信息)
4.变形金刚吧曾有过一篇关于塞伯坦食物的介绍《味觉传感器上的塞伯坦》,本文将参考并引用该篇部分内容(已获原贴作者同意)。
5.《》内是TFWIKI引用的刊号/集数。
6.【】内是译注。
40-weight弗威
一种罐装酒类饮料。可以直接喝,也可以与其他酒类进行调配。
【自编译名,借鉴百威,然后取谐音】
《元祖US#52,Guess Who the Mecannibals Are Having for Dinner?》
Abraxan Blue Lava Fireball阿布拉克桑蓝色岩浆火球
一种酒类饮料,调制酒。可能来自于阿布拉克斯星。【Abrax是星云星共和国的一部分】
《元祖US#52,Guess Who the Mecannibals Are Having for Dinner?》
Berzerker Button狂暴开关
一种饮料。能够引发危险的情绪波动。
《MTMTE#52,Remain in Light 2 of 5: House of Ambus》
Betelgeux whiskey参宿四威士忌
人类饮料。随着人类从地球扩张到银河系,他们带来了一种蒸馏烈性酒的技术,其中之一就是参宿四威士忌。尽管十分受欢迎,但第二天就会留下一个粗心而宿醉的饮酒者。
【取了字面直译的名字。对这套书完全不了解,看TFWIKI的解释,应该是那种游戏型的书,阅读中会要求读者做选择,然后根据不同选择跳转不同页码】
《冒险游戏丛书The Transformers Adventure Game Books,Desert of Danger》
Botropolis Special波特罗城邦特调
Blue Deployer供应的一种酒类饮料。
【自编译名,前半音译后半直译。Blue Deployer是超变体宇宙的一个地方,奢华商业区】
《TransTech文本故事,Gone Too Far》
Energon wine能量酒
一种用能量酿造的酒。对于不够强壮的TF来说,喝了马上会醉并瞬间昏厥。
【像这种编剧偷懒的简单化处理,比如energon wine、energon goodie,我也就字面直译了,理解方便】
《头领战士动画#8,The Shadow Emperor, Scorponok》
EnerGULP能牛
一种桶装酒类饮料。可能是用能量制造的。
【自编译名,借鉴红牛,前半取energon,后半gulp本身有狼吞虎咽、牛饮的意思】
《酷垒动画Kre-O cartoon#6,Megatron's Revenge》
Engex无极仙
一种TF喝了之后会产生醉酒感觉的饮料。
《MTMTE#4,Life After the Big Bang》
Grand Uprising大起义
一种酒类饮料。以“野兽战争:起义”中的革命事件命名。
《擎天柱漫画Optimus Prime#8,What It's Really Like》
High-octane turbo juice高烷涡轮液
【无详细资料,出处未知】
Kremzeek小精灵
一种以小精灵作为品牌形象的含油提神饮料,可能类似苏打或啤酒,有罐装和利乐包装。
《MTMTE#10,Shadowplay, Part 2: Patternism》
Mood Whiplash心情皮鞭
一种适合TF的饮料,由碳酸无极仙加少量汽油调配而成。
《MTMTE#13,Cybertronian Homesick Blues》
Nightmare Fuel噩梦燃油
一种塞伯坦烈性酒,传说强劲到可以把一个战界号星舰【Warworld,霸天虎的超级战舰】推入超空间。
《MTMTE#11,Shadowplay (Conclusion): An Intimate Beheading》
Oilnog油蛋酒
一种基于油的饮料,可能是由莎莉•桑达克发明,在特殊节日时饮用。
《08动画#37,Human Error, Part I》
Old Corroder古老腐化者
一种烈性饮料,TF喝了之后发声器会失灵。
《MTMTE#11,Shadowplay (Conclusion): An Intimate Beheading》
Old Fortran老程式
【自编译名,Fortran(Formula Translation)是一种编程语言,借鉴洋酒中老祖父(Old Grand Dad)、老火鸡(Old Turkey)这类名字。猜测原创者编构这个词时可能也考虑到trans-transformers这个关联。无详细资料,出处未知】
Polonium spritzer钋汽酒
【无详细资料,出处未知】
Siebenaler Vintage希本纳勒典藏
【无详细资料,出处未知】
Sirian brandy天狼星白兰地
人类饮料。在人类未来的星际旅行时代,酒精饮料仍然十分受欢迎。
【取了字面直译的名字。出处见上文参宿四威士忌的介绍】
《冒险游戏丛书The Transformers Adventure Game Books,Desert of Danger》
Visco威士柯
一种在塞伯坦多个酒吧都有供应的饮料。
《征途Exodus #ch4》
Yum-Yum juice妙鲜汁
爱之幻境【Lovetopia】星球出产的一种饮料
《MTMTE#13附录小说,Signal to Nois》
Zygotic Fermented Slime Slurpee合子发酵吧唧粘液
一种酒类饮料。
《元祖US#52,Guess Who the Mecannibals Are Having for Dinner?》
在《火种源万事通Allspark Almanac》设定集II的p125中,给出了一张麦卡丹的酒水单
Bloody Z血腥Z
麦卡丹老油吧供应的一种酒类饮料。
【自编译名,借鉴血腥玛丽。麦卡丹酒水单上的品种之一,除了这条其他TFWIKI都没有列上】
《火种源万事通The AllSpark Almanac II,P125》
TFWIKI词条内容并不全面,特别是一些新出现的饮料都没有更新。目前我自己发现的还有下面这些,也欢迎同好提供线索!
Flaming Hammer火焰之锤
罗嗦经营的麦卡丹油吧供应的一种酒类饮料
《风刃2Windblade_Vol.2#4》
Blue Titan蓝色泰坦
罗嗦经营的麦卡丹油吧供应的一种酒类饮料
《风刃2Windblade_Vol.2#4》
Isotope同位素
一种喝起来和能量差不多的酒类饮料,但劲更大。在半衰期饮用最佳。
《威震天万岁AHM#13》
Weak Energon Spritzer低度能量汽酒
寻光号背离记供应的一种酒类饮料,口味比普通能量汽酒更淡。
《MTMTE#23/黑暗塞伯坦Dark Cybertron#3》
Tungsten Tea钨茶
塞伯坦的一种饮料。
【来自铁皮的俗语,“这种方式可不是我的那杯钨茶”,类似“不是我风格”】
《变形金刚大战魔幻骑士Transformers vs. The Visionaries#3》
Banana香蕉
一种黄色水果,特别受变形形态为灵长类TF的欢迎。
《元祖US#74,The Void!》
Beryllium baloney铍熏肠
一种塞伯坦食物。更常见的用法是用来形容“胡说八道”。
【自编译名。baloney有熏肠、荒谬、蠢货的意思,结合元素名词翻译成食物名字】
《G1动画#30,Dinobot Island, Part 1》
Cesium salami铯拉米肠
一种塞伯坦食物。
【自编译名。salami是意大利香肠,一般就叫萨拉米香肠,结合元素名词翻译为食物名字】
《擎天柱Optimus Prime#9,The Life of Sideswipe》
Chase Chips 切普薯条
一种小吃,各种口味的Chase Chips中都含有能量。
【自编译名。G1动画中有一个角色Chip Chase,动画中译为切普,是斯派克的朋友,形象就是下图中的男孩。不清楚他是否为这种食品的发明者/代言人,亦或只是对G1的致敬。,所以我借用了这个名字为这种食物命名】
《酷垒动画Kre-O#8,Quest for Energon, Part 2》
Chocolate covered oil drum巧克力盖浇油桶
一种按字面意思理解的TF食物。
《元祖UK#78,Grim Grams》
Chocolate-covered wheel-nut巧克力螺帽
一种按字面意思理解的TF食物。
【自编译名。wheel-nut是车轮螺帽的意思,猜测这东西就是螺帽裹上巧克力酱】
《泰坦TFP漫画#10,Transformers Comic issue 4.10》
Chrome-alloy cake铬合金蛋糕
一种塞伯坦食物。
《G1动画#27,A Prime Problem》
Chrome-alloy pie铬合金派
一种塞伯坦食物。
【结合Chrome-alloy cake看,Chrome-alloy可能是一种基础食材】
《火种源万事通The AllSpark Almanac II》
Chromia's Pizza克劳莉亚披萨
一种快餐。外包装上有克劳莉亚的照片。
【不知道是克劳莉亚代言的,还是她家的祖传配方。。。看起来在kre-o这部动画里威总边看电视边吃了不少东西】
《酷垒动画Kre-O cartoon#6,Megatron's Revenge》
Cyber-grapefruit塞葡柚
一种塞伯坦的水果。
【自编译名。从塞伯坦葡萄柚拼出来的名字】
《Transformers: Wings,Battle Lines, Part 1》
Energon chankonabe能量力士锅
一种塞伯坦食物。
【chankonabe就是相扑火锅,看名字就知道是日系啦】
《BW II》
Energon goodie能量糖
一种能量制作的塞伯坦食物,独立包装的方式。
可能是能量糖饼的主要配料。
《86大电影》
Energon goodie cake能量糖饼
一种用能量糖作为主要配料的塞伯坦甜点。
《宇宙大帝三部曲,Thundercracker's Cyber Key Code text》
Energon tomato能量番茄
一种作物。尚不清楚是水果、蔬菜还是能量。
《Ransack GTS Cyber Key code》
Garbage O's废渣奥
一种谷类食物。
由营救车代言,并已大规模生产。对于1-3阶段的幼生体,一份标准配置是2千单位。一盒12份,足够供应12个幼生体。
《火种源万事通The AllSpark Almanac,P138》
【关于废渣奥的神奇配料表,请见此贴《彩蛋满满的Garbage O's》】
Grated gears碎齿轮
一种食材。
《BW#36,Transmutate》
Iron filings铁锉粉
一种塞伯坦调味品。也是废渣奥的成份之一。
《08动画#27,Sari, No One's Home》
Lead sulfide crystal硫化铅晶
一种塞伯坦食品。在可见光谱中散发淡绿色光,这可能表明它是一种未知的放射性铅同位素。
《元祖US#53,Recipe for Disaster!》
Mapo energon麻婆能量
一道用豆腐、大葱、酱汁和能量烧的菜。
【日版TFP的小剧场,主要讲一些武器迷你金刚(Arms Micron)的故事,他们本来都是武器,后来在能量变异下有了火种和生命以及变形能力。配合玩具的】
《TFP/Arms Micron Theater#22,Forbidden Transformation!? Ratchet's Strongest Legend?》
Mercury sauce水银酱
一种调味品。有香薄荷味的。
【自编译名。Mercury有水星、汞两个意思,但既然是作为TF的酱汁调味品,感觉水银更合适些。从TFWIKI后面的注释里看,应该有很多种口味,其中一种是香薄荷(savory)的】
《元祖US#53,Recipe for Disaster!》
Oil cake油饼
一种制作方便的塞伯坦甜点。
《G1动画#5,Roll for It》
Plutonium pepperoni钚辣肠
一种塞伯坦食物。
【自编译名。pepperoni是意大利辣肉肠,常用在披萨里,结合元素名词翻译为食物名字】
《Ask Vector Prime》
Space carrots太空胡萝卜
【TFWIKI相关词条已删】
Servo salad伺服沙拉
【无详细资料,出处未知。servo本意伺服系统,但在TF的文中一般是指手,猜测是不是TF的手制沙拉?】