LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭
Jason Dixon: 恐同还是深柜?
MOFISH 2018-03-10

在电影《三块广告牌》中,对于警察JasonDixon的形象塑造可以说是深入人心了:他种族歧视,滥用暴力,堪称不良执法的典范,却又在警长的一封遗书后幡然醒悟,迈上正轨。其间,他与广告商Red Welby的互动也可以说是极为令人印象深刻了。这样一个大力塑造的恐同形象背后,却有着一丝不易察觉的LGBT undertone。接下来,本文将从Dixon与Welby,警长,和母亲三人的互动中,逐一分析在Dixon恐同表象下所隐含的同性恋倾向。

 

(1)Scene 22/17:06

酒吧戏

Dixon先嘲讽了一下Welby。关于他如何不喜欢他整个人或是他的名字。(一个小细节:Welby在听闻Dixon不喜欢他的名字的时候表示自己叫Red只是因为他的头发而已。)Welby回应表示其实他还挺喜欢Dixon的。这里不知是否是Red在嘲讽,态度存疑。

然后Dixon开始问Welby关于古巴的同性恋制度。这里是一个很明显的离题,但是这个剧情既然出现在剧本中肯定是有意义的。结合Dixon在全篇中一直在针对Red,可以推测这里谈古巴的同性恋制度也是为了激怒Red。然而Red表示不知道,这时从电影里Red的语气中已经可以听出一丝怒意了。针对同性恋的不平等制度能够激怒Red,证明Red要么就是本人有这个倾向,要么就是世界观特别正直的好少年。

而Dixon却能够清晰地描述出古巴对于同性恋的制度。对比一下二人的性格。Red平时博览群书(虽然不一定看进去了),知识储备必然是比整天看漫画的Dixon要多的。然而这里Red都不知道的细节被Dixon言中,证明Dixon肯定是特地去留意过同性恋相关的制度。这里就已经很奇怪了:一个(整天看漫画无所事事的)直男为什么会去关注古巴的同性恋制度?只是单纯为了针对另一个男人?

再者便是Dixon对此的评论。“Which, it might surprise you to learn, I am against.”这里他明确表示了自己对此制度的反对,态度缓和,似乎是有对Red示好的倾向。影片中更是有“Look at me, Red, look at me.I'm talking nicely to you.”证明Dixon还是很在意Red的,不会动不动就诉诸武力。虽然这种有话好好说的行为在平日的Dixon身上很少见,但是此时Dixon是醉酒的,处于一种off guard的状态,自然也就比较随性而为。可以推断出平日里他对Red的凶狠态度都是刻意而为的。

 

(2)Scene 95/01:19:46

警长的信

那么,为什么平时的Dixon要如此针对Red呢?从警长的信中可以看出,“Try it. Try it just for achange. No-one will think you're gay.”其实Dixon平时如此凶狠的态度其实是因为害怕如果他不表现得十分阳刚的话,小镇的其他居民就会觉得他是gay。所以他才如此针对Red,一位很有可能被小镇居民坐实是gay的人,以此避免让他人认为他是gay。

这种行为在我看来就颇有些此地无银三百两的意味了。如果本身没有这种倾向的话,为什么要担心他人的看法呢?其他人似乎都没有类似的担忧,但是在Dixon看来,这却是一个需要尽全力来掩饰的可能性,所以他才展现出这种表面上看来极度恐同的倾向。

那Dixon到底是恐同还是深柜呢?其实,根据心理学家Richard Ryan所发表的论文称,恐同即深柜。他的论文解析了这种破坏性倾向其实是一种自我反思的过程:恐同者对自己这种倾向感到恐惧与不齿(这常常是由于家庭环境/教育环境/宗教信仰的压抑所致),所以因为无法接受自己的真实面目继而对其他同性恋者产生仇视心理。

【扩展阅读:

https://www.livescience.com/19563-homophobia-hidden-homosexuals.html

https://www.scientificamerican.com/article/homophobes-might-be-hidden-homosexuals/

https://www.nytimes.com/2012/04/29/opinion/sunday/homophobic-maybe-youre-gay.html】

 

(3)Scene 70/01:10:30

母亲的嘲讽

Dixon母亲的态度一直都是非常强硬而辛辣的,这一点从母亲为Dixon支招让他去针对Mildred的朋友instead of Mildred,和她在Dixon被解雇后的“Well, they shouldn't have.”就可以看出。(这里提一下,Dixon对待black folks的恶劣态度很有可能就是从他母亲这里耳濡目染得来的,然而Dixon这个racist居然有事没事就去针对小红这个white folk,可疑了。)

在Dixon被解雇后,Dixon出去散心,Dixon母亲嘲讽他“Off to see your fancy woman?”,Dixon否决,Dixon母亲继续嘲讽“Yeah, I know.”。这段对话引起了Dixon的勃然大怒。Dixon是单身,这一点是毋庸置疑的。然而为什么他会对他母亲的嘲讽产生如此大的愤怒?第一种可能是因为,对于他来说,单身是一种loser的表现,他自己也难以启齿的事情被他母亲当做笑柄。然而,既然是这样,那他在自己的空闲时间为什么不去钓妹子,反倒是花时间去嘲讽打台球的Red,或者是在酒吧里一个人喝酒呢?这也太不上进了吧。第二种可能则是,他明察秋毫的母亲早已看出了Dixon的同性恋倾向,并借此来嘲讽他。自己试图隐藏的倾向被母亲无情揭穿,自然怒不可遏。

关于Dixon和他母亲的互动其实还有一个有趣的地方。在Dixon和Red的酒吧对峙时,Dixon表明自己讨厌Red的名字,而Red则表示这只是因为他头发的颜色。几天后,Dixon与母亲在沙发上看电视,母亲表示出她对电视上某一经常出现的演员的喜爱,并强调“Ilike him. I like his hair.”(Scene 39/41:04)此时Dixon发出了一声怪异的惊叹。怕不是又想起了自己与小红的那番对话:不然你妈喜欢一个影星的头发还轮得到你来评头论足?实在是没必要吧。

 

综上所述,Dixon表面恐同,实则自己却有潜在的同性恋倾向。而正是因为他一直刻意压抑自己的这种倾向,才导致了他的一系列恐同行为与对Red Welby的暴力针对。而他在酒吧戏中所表达出的对小红的讨厌,或许也有着另外的含义吧。

 

——————————————————

 

正文部分就此完结了。在下面的篇幅中,我会(带着浓浓的cp滤镜,)简析Dixon与Welby之间的一些互动,与Red Welby这个形象在剧本与电影中的展现区别。

 

(1)用语习惯

称呼:

Dixon对警长的称呼:Chief (职务称谓)

Dixon对戴眼镜警员的称呼:Sarge(职务称谓/Last name,因为据警长对其的称呼可推断其first name为Cedric)

Dixon对小红的称呼:Red(First name,一般只有极为亲密的人才会以此称呼对方)

(特例:医院戏里Dixon道歉时用的是Welby。这里应该是因为内疚所以导致了称呼的变化。)

 

Red对戴眼镜警员的称呼:Cedric(First name)(二人并不亲密,剧本中警员马上反驳:Don't call meCedric. 此处只是Red的用语习惯)

Red对广告社小秘书的称呼:Pamela(First name)

Red对Dixon的称呼:Dixon(Last name)

 

从用语习惯上来分析,二人对对方的称呼完全有悖与自己平时的用语习惯,感觉就像是Dixon在潜意识里已经把小红放在了一个极为intimate的地位上,然而小红却在刻意疏远Dixon一样。(酒吧戏:Dixon:我讨厌你。小红:可惜了,我还挺喜欢你的。)(这两个人在干什么啊???到底是什么意思啊???口嫌体正直???)

不论如何,他们两个都在特殊对待对方,这个是可以肯定的,至于是何种程度何种意图,就无法得知了。

 

语言同步性:

Welby和Dixon都把三块广告牌所处在的Drinkwater Road称作“a road no-one goes down unlessthey got lost or they're retards”。你们两个怎么这么同步的啊,连用词都没差的。我猜这一定是因为这条路没人走是common knowledge,而不是因为别的什么原因比如说你们曾经私下谈到过这条没人走的路并且一致得出了这个结论或者Dixon太了解Welby以至于二人的用词都是如此一致之类的吧。

 

(只是我觉得存在的)双关:

Scene 27:

WILLOUGHBY

Lay off that Welby guy.

DIXON

Or you'll do what?

WILLOUGHBY

Or I'll kick your Momma'steeth in.

DIXON

No you won't.

(pause)

Who told ya I was laying onhim anyway? The midget?

这一段剧本我直接贴上来了。为什么你们一定要用lay这个词啊。每次看到就让我想到get laid之类的东西啊……Dixon还觉得是侏儒告密了。这么快就联想到了你在酒吧喝醉酒调戏小红的场景啊。真是才思敏捷呀Dixon。

 

(2)肢体语言

Dixon你离小红那么近是要干什么啊!用舌头狂甩对方嘴唇吗!不要这么亲密好不好!你是来威胁他的呀!难道不应该与他保持疏远距离让他感受到地位差距与压抑感吗!

打斗前的小红VS打斗后的小红。Dixon你打架就打架嘛,抓小红衣领就算了,往上把人提起来啊,让他双脚离地丧失平衡再撂倒他啊,你往下扯是什么意思?小红衬衫扣子崩了胸前春光乍泄一大片你负责咯?

Dixon你又往小红身上凑!小红的脖子有那么诱人吗小红的身体有那么好闻吗!不要用力过度把小红吓跑了啊!

(小红:尴尬而不失礼貌的微笑。)

请两位男士注意影响,谢谢。Dixon除了医院戏那里残了不能动,其他时候和小红说话都没有出过小红1.5m的private zone。拜托那是私人领域哎,能不能不要凑那么近啊?你们两个有这么intimate的吗?

(这里的Look at me是Sam Rockwell(饰演Dixon的演员)的自由发挥。可以说是很intimate了。我一直觉得Look at me这句话特别社情。不知道为什么。)

医院戏里小红给Dixon倒橙汁时吸管的细节。其实剧本里是没有把吸管扒到面对Dixon的这个细节的,是CLJ(CalebLandry Jones,小红这个角色的演员,向世界疯狂安利他)的自由发挥。这个细节简直太可爱了,瞬间把小红的体贴又提升了一个层面。


(3)过多注意

接下来纯属胡扯。

Dixon办公桌旁的窗户一看就可以看到小红的。这么方便的吗。我猜他每天上班划水的时候也不只是在看漫画吧。

Dixon在酒吧告诉小红警长得了pancreaticcancer之前小红都不知道的。然后第二天小红就去找Mildred收租了,这是Mildred还以为是警长威胁了小红,殊不知是因为小红听Dixon的话:He's dying, Mildred. 从这里就可以看出一开始警长来威胁小红的时候小红根本不care,是Dixon告诉他警长的病情的时候才起了恻隐之心。

其实这里我诠释这么多二人对对方的注意其实只是为了引用Lady Bird里面的一句话:“Love and attention? Don't you think they are maybe the same thing?”

 

最后再次赞美一下Sam Rockwell和CLJ的演技。本来小红在剧本里是铁直铁直的。剧本对小红的描述:RED, a cool-looking young guy, pretends to read a Penguin Classic as he observes the office hottie, PAMELA, pass in a cute dress.(Scene 2)Across the road, WELBY and PAMELA are looking out at the pedestriansin the sunshine. WELBY’s obviously into her, but shy about it.(Scene 32)这很明显是要把小红和小秘书凑一对的呀。感谢CLJ,把爱情演成了姐妹情,才让Dixon/Welby这一对这么好嗑。

两位演员的自由发挥也真的是很棒了。Sam每次演Dixon心虚的时候就会结巴,迷之萌点+1。还有那几场和小红的打戏,简直gay得不行。超亲密的肢体动作全是Sam的自由发挥。什么扯衣领啊嗅脖子啊……CLJ的自由发挥就不说了,电影开场小红翻书咻咻咻的拟声词简直可爱到不行,酒吧戏撑着台球杆扭啊扭也很可爱。最可爱的就是医院戏的橙汁吸管,那里的小红也太体贴了,我瞬间站了Dixon/Welby。

总之,没有Sam和CLJ的出色演技,就没有电影里这两个角色令人沉迷的dynamics和chemistry。再次赞美两位演员,Sam这次拿了小金人的最佳男配,算是实至名归。那么问题来了:CLJ怎么还不火?

 

感谢阅读!


推荐文章
评论(17)
联系我们|招贤纳士|移动客户端|风格模板|官方博客|侵权投诉 Reporting Infringements|未成年人有害信息举报 0571-89852053|涉企举报专区
网易公司版权所有 ©1997-2024  浙公网安备 33010802010186号 浙ICP备16011220号-11 增值电信业务经营许可证:浙B2-20160599
网络文化经营许可证: 浙网文[2022]1208-054号 自营经营者信息 工业和信息化部备案管理系统网站 12318全国文化市场举报网站
网信算备330108093980202220015号 网信算备330108093980204230011号
分享到
转载我的主页