LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭
【轻微剧透】FLOWERS冬篇FanBook声优访谈翻译
__陈小不君。 2018-04-16

前言

1、本翻译仅供学习交流使用,如有侵权立即删除。

2、喜欢请支持正版。

3、禁止转载。


登场人物及译名

方喰たまき 役 森なな子

方喰玉置     役    森奈奈子


ダリア·バスキア 役 高城みつ 

黛莉娅·巴斯奎亚    役    高城美津


スギナミキ

杉菜水姬




——这次的访谈主要是谈广播剧,但在那之前,我想先问问高城小姐对于本篇中的黛莉娅老师的看法。首先,请问您在春篇的最初看完台本的时候,对于黛莉娅·巴斯奎亚这个角色的印象是怎么样的呢?

美津       春篇她的登场场景不多,所以我对她的印象应该说和画面传达给我的印象一样,就像是“圣母”本人。“这么好的人真的存在吗”的印象很强烈。但是,最初在音声调整中却有“而我的见异思迁却没有人知道”这样一句意味深长的台词。

杉菜       啊——有的,很让人感觉话中有话(笑)。大丽花的花语里也有“见异思迁”这一条吧?

美津       那句话让我在意得不得了,让我不禁在想,这个人今后到底会怎么样(笑)。

 

——然后那个预感就在后面华丽地应验了。那么,在夏篇里,由于八重垣艾莉卡关系,黛莉娅老师登场的场景一口气变多了,请问高城小姐对艾莉卡和千鸟这对amitie是怎样看待的呢?

美津       不管是我自己还是黛莉娅老师都觉得那两个人非常可爱。虽然一开始不怎么要好,但是在一起了之后却恩恩爱爱到令人羡慕。不过,如果没出现障碍的话,我也想看看艾莉卡和黛莉娅老师的恩爱场景啊(笑)

奈奈子   你说什么!(笑)

杉菜       因为夏篇里的黛莉娅线的展开悲伤味比恩爱味更重啊。


——黛莉娅老师确实是本篇中唯一一个处于没有恋爱对象的立场上的角色。那在演绎的时候或者在玩游戏的时候会不会产生“大家好像都很开心啊”的想法呢?

美津       有的!因为台本里只有黛莉娅登场场景的台词,所以真正在玩游戏的时候就会有很多我不知道的事件,真的产生了“大家好像都很开心啊(译注:言外之意“可我却没有对象,很寂寞”)”的感觉……

奈奈子   于是冬篇就被深挖到底了。

杉菜       秋篇埋伏笔,冬篇一口气深入的感觉呢。

 

——确实(笑)。正如您所说,秋冬篇着重描写了“黛莉娅老师和巴斯奎亚家与谜团有关”这一点。我想,这一段时间里老师的心境也有了很大的变化,请问您演绎的时候是不是也注意到了这时和春夏篇时期的差异?

美津       秋篇之后有很多意味深长的台词,但是……由于我自己不知道谜团的真相,所以烦恼的时候也很多。比如,这句台词是表现得话里有话比较好呢,还是普通一点就好了呢,之类的。

杉菜       秋篇也有很多严肃的场景。我个人印象深刻的是让叶问老师“您有全心全意地喜欢过谁吗?”,而老师却用“我是信仰神明的人”来搪塞(译注:秋篇第六章场景)。最初她好像是想回答些什么,心里积攒了许多想说出来的东西,可最后却转移了话题。

美津       这个时候,让叶也察觉到了老师在隐藏些什么。刚才也讲到了大丽花的花语的话题,这么一想,黛莉娅老师的印象就由春篇时的最初印象渐渐接近了花语里所表现的那一方。

 

——大丽花的花语里除了“华丽”、“优雅”之外还有刚才所说的“见异思迁”和“不安定”之类的意义,确实有您所说的那种感觉呢。然后在冬篇,她与苏芳之间的对话让人窥见了其可怕的一面,让我印象非常深刻。

美津       我当时也想过“她居然也会说这种话啊”,就好像到冬篇里,老师终于将她的喜怒哀乐全部展现出来了一样。应该说,某种程度上她也变得更像是人类了。一方面,当巴斯奎亚家的过去和真由理的秘密被苏芳揭开之后,她终于觉得不用再压抑自我了;而另一方面,我自己在知道真相之后也能够彻底地演绎了,因此我得以演绎黛莉娅各种各样的表情,在冬篇里情感表达特别强烈呢。


——顺便一提,请问您在整个系列中最喜欢的场景是哪个呢?【译注:此条有轻微剧透】

美津       从诉说与黛莉娅父亲有关的往事一直到阿莉乌姆去世的这一个场景我印象深刻。我演绎了黛莉娅老师和阿莉乌姆两个人,她们两人的心情都铭刻在我的心里,因此在收录的时候不自觉地就充满了感情。

杉菜       收录最终场景时,您的演技真的非常出色,作为听众的我也感受到了那里面的深情。

美津       当时的场景要表现得当非常困难,您能这么说,我很高兴。


——接下来想问一些关于四月发售的广播剧的问题。广播剧以方喰宿管和黛莉娅老师为中心展开故事,其中方喰宿管的视觉图像和音声是首次公开。那么请问您看到方喰玉置的视觉图像后的第一印象是什么?

杉菜       我也很在意。

奈奈子   首先是觉得她好漂亮,脸蛋当然不错,但修女服和剧中剧的服装也很帅气,让我非常想演绎这个角色,同时也想着,既然交给我来演,那我也必须回应期待才行。

杉菜       太好了,谢谢您!关于寮长的发型到底该是长发还是短发这一问题,我和剧本担当的志水老师一起讨论了好多次,意见两边倒,志水老师说要短发,我则推荐长发,结果两方都采用,把各种意见全塞了进去,最终设计成学生时代是短发,现在是长发,然后在学生时代的剧中剧则是带了黑色长发的假发!

奈奈子   玉置的发型背后居然还有这么一个故事,我都不知道……

美津       玉置是这次广播剧中首次公开视觉图像的角色, 所以我也非常期待。

奈奈子   确定为玉置配音之后,我自己也调查了一下这个角色,结果明明声音和图像都没有出场,人气却很高,这让我像刚才说的那样,强烈地感觉到必须要回应大家的期待。

杉菜       宿管在夏篇时出现了名字,之后存在感就越来越大,明明没有公开图像,玩家心中的妄想却越来越膨胀了呢。

奈奈子   哇——现在就很期待大家的反应了。

 

——我作为玩家之一也想象了很多!那么,您在最初读了广播剧的台本,了解了宿管的角色之后,对她的印象是怎样的呢?

奈奈子   只看过画像的时候,觉得她是个很冷静,话不多的角色,但其实在那之外,也是个非常激情的人,意外地有着激烈的感情。

杉菜       我最初也觉得是个冷静寡言的角色。

美津       本篇里的宿管确实是那样的感觉。

杉菜       是吧?也许因为没有配音,更加让人觉得是那样了。但是听了广播剧之后改观了,觉得她没有想象中那么寡言少语。

奈奈子   因为她身边经常还站着黛莉娅,可能是因为这样才给人一种话还挺多的感觉。另外还有她吐槽艾莉卡的场景,所以也让人感觉她还是挺淘气的。

 

——另外,由于Flowers的故事本身已经完结,所以我想玩家心中也已经有了自己的“方喰玉置”。在这种状况中要给她配上声音,我想应该有很大的压力和不安吧?

奈奈子   虽然很在意大家会怎样接受做好的成品,但我在收录的时候和其他工作一样,一心想着要回应大家的期待,非常认真地在演绎。最重要的是台本制作得很出色,详细地写明了每个场景是什么样的感情,所以从来没有烦恼过角色感情的拿捏问题。

美津       这我也感觉到了。不仅是这次,本篇的台本也制作得非常详细。

 

——这次的广播剧包括了两话,能请你们粗略讲一讲其中的内容吗?

奈奈子   第一张CD的内容以玉置和黛莉娅的学生时代为中心,但现在的故事也稍微有提到,其中艾莉卡和千鸟也登场了。内容嘛,有一些该说是揪心……令人感到难受的部分。最初看到“Snow White(译注:白雪公主)”这个标题和图画的时候觉得是有些轻飘飘又耀眼的美丽故事,但很意外并不是那样。比如黛莉娅在知道自己受到班主任的偏袒——其中可能也有养父(学院的神父)的影响力的原因——之后,便用有色眼镜看对方的故事。还有,学生时代的玉置比想象中更多地出现嫉妒及阴郁的感情。

美津       我想,如果像游戏本篇那样有一定的长度,那就能够全面地描写各种各样的感情了……但是广播剧的时间比较短,因此诸如此类的地方就总是会受到强调呢。

杉菜       稍微概括一下内容就是,第一张CD中,以现在与过去交织穿插的方式,讲述了玉置与黛莉娅的相遇,到成为Amitie,最终到演剧会的故事。而第二张CD里收录的则是整场演剧会的内容。在这一张里有两位的歌声,前几天刚刚收录完。

 

——歌曲问题请容我稍后详细询问!那么,请问在广播剧的收录中,两位特别注意的地方或者说是特别讲究的地方是哪个场景?

奈奈子   我的话是演剧的部分。监督和我说“请按照舞台的感觉来演”,而我作为宝冢出身也有自己的尊严,于是在演绎中特别注重了距离感。

杉菜       这一点也很好地传达到了录音间外!

奈奈子   真的吗?太好了!

美津       我嘛……游戏本篇收录的时候都是一个人,但广播剧的时候却是在Flowers中首次和大家一起收录,因此配音的时候非常注重那种氛围。之后呢,由于会出现过去的黛莉娅,因此和现在不同,特别注意了那时候黛莉娅那柔弱、优柔寡断的地方以及不成熟的感觉。虽然现在似乎很成熟可靠,但我想实际上,以前的她更接近她的本质。

杉菜       毕竟她足不出户,只知道圣彗星兰学院这一个世界啊。

 

——现在的场景里也有老师和宿管的会话吧?

美津       是的。以前都是和学生们互动,但这回却是与同级生,甚至还是aimite互动,希望大家能够关注两人之间距离有多近。

奈奈子   一直微笑着守望艾莉卡和千鸟的这两个人之间的距离非常近,给人一种会一直在一起的感觉。

美津       对对,自然而然地就接近了。还有,我自己也是第一次听玉置的声音,收录当天之前都不知道她会用哪种声线,所以一直很期待(笑)。

奈奈子   啊,确实(笑)。

杉菜       实际听过以后有什么感想?

美津       音调没有我想象中那么低,但却非常合适。我在收录冬篇的时候就已经听说过要做广播剧来讲述玉置和黛莉娅的故事,那时候我考虑的声音是比较低的。

奈奈子   还好没有在事前问你,不然我肯定会耍很多小伎俩的。

杉菜       那个时候这个角色还没有充分设定好,所以给人一种比较冷漠的感觉。但是,在角色设定好之后到了找声优的阶段,却一直找不到和角色形象相近的声音,最终找到森小姐的时候真的很感动。“就是这个声音!”的感觉。森小姐本来的嗓音就好像是玉置本人。

奈奈子   您这么说我很高兴。

杉菜       由于Flowers系列倾向于外国电影吹替人员的选拔方式,注重不造作的演技,所以侧重于选择有舞台经验的声优。而在看见森小姐的简介的时候就觉得她和这个角色恰好合适,宝冢出身而且唱歌很好,简直完美。最重要的是,她和黛莉娅老师的平衡性非常的好。

美津       我在两人一起唱歌的时候也体会到了我们两个人的平衡性有多好。玉置将黛莉娅的个性更多地引导了出来,真的非常感激。

奈奈子   哇——受宠若惊,非常感谢!

 

——作为玩家之一,我也对方喰玉置的期待也越来越大了。下一个问题,请问在这次的广播剧中,几位有特别钟爱的台词或者场景吗?能请你们在不剧透的范围内透露一下吗?

奈奈子   我很喜欢开场不久就出现的那句“黛莉娅,笑一笑”的台词。这句台词出来的场景不是学生时代而是现在,而为了让玩家们好奇两个人到底是怎样到达了现在这一种关系,我在这句台词上用了点小聪明(笑)。

美津       我的话应该是“我到现在也还觉得是aimite哦”这一句。这句台词好像如实表现了黛莉娅这个人,所以给我留下了很深的印象。这句台词出现于哪个场景我不能说,但请大家拭目以待。

奈奈子   还有洲崎绫小姐一人分饰多角的场景也请拭目以待。

 

——哎?什么意思?

杉菜       演剧会的节目是白雪公主,那里面的七个小矮人的演绎都交给了洲崎小姐。

美津       而且还不是每个角色分开录,是合在一起录的。

奈奈子   那个真的非常厉害。一个人连续配不同的角色,甚至还有七个人之间的对话,非常厉害,让我很感动。

杉菜       而且七个小矮人还有更深的意味,各个与本片中的苏芳她们对应。但我们和洲崎绫小姐说了,希望她不要单纯地模仿,而是以她个人的感觉来演绎。她非常好地抓住了各个角色的氛围和特征,特别是林檎的表现非常的好。

 

——越听越觉得你们真的很强人所难。

美津       还好不是我。

杉菜       但她很好地回应了我们的期待,真不愧是洲崎小姐。

 

——那我们也一边期待一边等待发售日的到来!那么,接下来能问一下刚才提到过的歌曲的问题吗?

杉菜        两位的歌声会在演剧会的最后,在非常好的场面上唱响。

奈奈子     歌的内容和演剧的内容对应,同时也讲述了玉置和黛莉娅的关系性。这一点做得非常好,让我很佩服。

美津        歌词让人心情激动呢。

奈奈子     感觉歌词里“天真纯洁不知险恶(穢れも知らず純朴に)”这一部分说的就是黛莉娅啊。还有“(给我)你喜欢的花 更多(あなたが好きな花を もっと)”之类的歌词,真的让人很激动。(译注:照歌词来看应该就是冬篇的主题曲《Fairy Wreath》)

美津       那一句真的很美呢。

杉菜       我也喜欢那里。

美津       想着最喜欢的部分一定要认真唱,于是唱的时候真的卯足了劲。

奈奈子   虽然这么说有点专业,但Key真的很高呢。(译注:Key,音乐术语,调,基调)

杉菜       我想这首歌对于专业歌手来说也很难,但你们却用角色的声音很好地唱了出来,收录的时候我真的很震惊。

奈奈子   因为一心想着难得的好词好曲不能浪费。

美津      就是、说、啊……

奈奈子   请不要说得像断气一样!(笑)

杉菜       虽然还在预混状态,但完成度相当高,让我觉得两位真的都非常厉害!

美津       那个,我能插一句吗……

 

——请说?

美津       其实一开始共演的时候我调查了一下奈奈子小姐,然后看到她是宝冢出身。我非常喜欢宝冢。

奈奈子   哎,是这样吗?为什么收录的时候没和我说啊!?

美津       我觉得你应该经常被说这样的话,所以觉得还是不要说了吧……。然后不是有以歌唱为主的《伊丽莎白》这个音乐剧吗?听说她是从那里被选拔出来的,于是我就看了,感想就是“不妙,唱得也太好了吧!”(笑)

奈奈子   你喜欢《伊丽莎白》啊?真是的,请你在收录的时候就跟我说啊(笑)。

美津       所以,当知道要和奈奈子小姐一起唱歌的时候我压力好大。

杉菜       其实高城小姐是宝冢的粉丝也是我们请森小姐演绎玉置的原因之一。

奈奈子   哎——完全不知道!你们两位为什么非要挑这个时候说啊!(笑)

 

——好了,冲击性的告白也结束了,接下来我想问的是与Flowers整体有关的问题。第一个问题是,请问两位喜欢“百合”吗?

奈奈子   我的话其实为一部叫做《光之美少女 食尚甜心》(译注:キラキラ☆プリキュアアラモード。Q娃2017年的女人【逃)的动画里配过音。在本篇里,我配的角色和咲姐(藤田咲小姐)配的Cure Macaron的二人场景很多。在采访之类的场合里也不是和6位成员一起,而经常是单独与咲姐一起(笑)。我想应该是从那个时候开始渐渐开始理解百合的世界了吧。在那之前我没接触过百合,那对我来说完全是未知的领域,但这回的Flowers让我再一次让我有了“真好啊!”的感觉。

杉菜       如果以这个作品为契机让您那么想了我会非常高兴的!

奈奈子   我想,这部作品的风格也是让我坦诚地那么想的原因之一。又温暖,又温柔,让人想一直沉浸其中。

杉菜       百合系的作品有很多,但Flowers的话,比起直接的接触,更注重于心与心的羁绊,因此公然放闪的场合并不是很多呢。(译者:我现在看着夏组那两个闪光弹。)

奈奈子   该说更注重精神上的沟通,还是该说在友情这种感情上有所侧重呢。

杉菜       正是如此。“amitie”本身在法语里就指代了友情。世间流行的可能是更加浅显的所谓“百合”,但正因如此,您想要沉浸在Flowers的世界的话,我会非常高兴。

 

——高城小姐对百合是什么看法呢?

美津       百合作品和LGBT题材的舞台我都有参与过,所以在谈好恶之前就考虑过很多。但在Flowers里却不需要考虑那些难懂的问题,只要老老实实地沉浸其中就行了,这一点我非常喜欢。

杉菜       用最近的话说应该就是“好尊(尊い)”了。

奈奈子   啊——确实如此啊。好尊。

 

——顺便问一下,请问有什么喜欢的百合场景吗?

奈奈子   有什么呢……壁咚?

美津       我喜欢的场景本篇里也有,洗澡啊,还有床上的……

杉菜       光听这句话很可疑啊……

奈奈子   只能想到那个了……

美津       哎?不是,本篇里做的那些你们都知道的吧!?

 

——抱歉,是明知故犯且很享受(笑)。

美津       洗澡的场景好像很开心,和朋友一起开卧谈会感觉也很棒不是吗。我在学生时代也是住宿舍的,知道了现实之后理想就更加耀眼了。

奈奈子   我和你一样,在宝冢时期也是住宿舍的,我懂你。

杉菜       果、果然现实和理想不同吗?

美津       是啊……不过,正因如此才会被理想的世界强烈地吸引。说起来,夏篇的Fanbook里,您好像写了女孩子相互帮对方洗澡之类的评论吧?

杉菜       啊——好像写过(笑)。是评论一个黛莉娅老师带着艾莉卡去洗澡还帮她洗身体的场景吧,说的是很在意住宿舍的女孩子们会不会相互洗身体。

美津       我那时候没那种余裕,由于有别的事情要忙,总之是一个一个按顺序进去洗澡,快速洗好马上出来,这样的感觉。

奈奈子   我也处于阶级社会所以……特别是第一年的时候,地板都要擦得锃亮,只要有一滴水就会被骂,所以感觉上洗澡=打扫,根本没有相互洗身体的余裕。

杉菜       怎么说呢,好像并不是我们所描写的那种纯真世界……

 

——世道艰辛啊……

奈奈子   所以才需要理想啊。

美津       能够沉浸其中的世界很重要呢。

 

——那我就淡忘现实世界继续问吧,请问有什么想让玉置和黛莉娅去做做看的事吗?

美津       在广播剧中描写了很多对于玉置和黛莉娅来说非常艰辛的时期的事,所以我想看更多她们关系要好起来之后的故事。

杉菜       这次的看点确实在她们变要好之前,那之后的事情都没怎么写呢。

奈奈子   说完了那时的事情就呼得一下拉回到现在的时间轴呢。

杉菜       现在正好在制作Flowers的画集,那里面为各个角色都依次写了故事,不如在那里写一写两个人过去的恩爱场景?但因为是文本,所以很遗憾,没法为她们附上声音。

奈奈子   请务必!那个很有必要。

美津       我也非常想看。

 

——六月发售的画集也令人非常期待!那么最后请两位每人对玩家说一句话。

奈奈子   玉置的声音此次是首次披露,所以我很用心地演绎了。虽然有被两人的过去扰乱心情的部分,但我想包括这些在内,这是个非常温暖人心的故事。另外,与美津小姐一起演唱的歌曲应该也完成地非常出色,如果各位能连同它一起期待的话,我会很高兴的。

美津       终于参演了深挖黛莉娅过去的作品,我真的非常高兴。推黛莉娅的各位玩家,让你们久等了!(笑)另外,和奈奈子小姐一起唱的歌,我自己也非常期待它的完成版。敬请各位期待这次的广播剧,以及,虽然这次是最后一次为Flowers配音了,但如果各位的呼声够大,今后也可能会有新的展开,因此请大家为此应援!

 



推荐文章
评论(2)
分享到
转载我的主页