LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭
文豪野犬S3E1动画吐槽与小说对比 【S3E1-1】

最近放假才开始补第三季的动画(表打我(我真的很爱野狗子

第一次使用【长文章】编辑,感觉复制粘贴后的排版在电脑端有bug。希望不影响阅读

关于翻译版本,如果有好的翻译版推荐我询问授权(以防我没得到kakki的授权)请给我留言!感谢!

留言区欢迎讨论,欢迎不同意见,但不欢迎语言攻击等等。感谢支持!


看完第一集,总的来说我是不满意的,觉得分镜很差,把故事的节奏打乱了。

我特别查了一下制作人员,和第一/第二季一样,并没有改变,但是明显和黑时的制作水平差了不是一星半点。

分镜真的很重要啊!!!!无论是铺垫气氛,还是通过画面描述情节。

如果分镜做的不好,会是什么样子的效果呢,就是有点像一个磕巴在给你讲故事的感觉,或者是一个逻辑混乱的人,给你讲故事的感觉,你要猜,你要等,你要被卷进去,会很累。谁都不希望自己拉屎的时候,一会稀,一会干,一会儿辣,一会儿酸,…,想想都害怕。【1】

话不多说,无图无真相:


首先就是,突然出现【龙头战争】,哇!坐等大场面。结果什么的没有,直接黑屏【一年前】。而且紧接着的故事也和龙头战争没有直接联系。

Excuse me??脱了裤子你就给我看这个??

虽然这种【一年前】【两天前】的套路也算是常用套路了。但别人都是怎么玩的呢?比如,开篇是 枪战,男女主角被绑架,等等突然的场面,调动了你的好奇,然后【两天前】解释起因经过。但啥场面都没有,下一秒就【一年前】的。而且龙头战争 和 这个一年前 完全没!有!因!果!关!系!这简直就是前言不搭后语。完全把我给搞糊涂了。


为了严谨,避免是原作小说的锅, 我特别查看了小说:

这里小说【15岁】翻译使用的是kakki太太的翻译版本(因为现在还没有出官方正版的翻译)翻译全文链接 https://ivylhz.lofter.com/post/336acc_126feb50我有和kakki太太私信关于我引用她的翻译,暂时她还没有回复我,【翻译侵删】


鲜明的蔚蓝天空中,一架小型客机飞行着。

原文一开头就是飞机上了,根本没有提龙头战争。

这个锅原著小说不背。

接下来的故事分镜都没有什么大问题。


补充小说原文一点:

太宰并不是森的部下,甚至连黑手党都不是,更不要说是私生子、捡来的孤儿、或是医生助手什么的了。没有任何语言能够用来正确的表述太宰和森的关系。

硬是要用一个词来尽可能地描述事实的话——是命运共同体。

这里特别解释了哒宰当时的身份,解答了我 1. 森已经是boss了为啥还穿的像医生? 2. 两人为啥要在不是港黑大厦的地方会面?的疑惑。 因为宰当时还不是港黑成员。


这组镜头乍一看没有毛病,但实际上平平无奇是他最大的毛病。

紧接着,下一组:


这一组画面截图到还好,但是看动画中的时长分配,完全没有面部表情变化的僵硬,加上没有停顿语气变化的配音。毁了一组别有深!意!的镜头


上两组镜头一起说,我们先看一下原文:

“如你所说。”森郑重地点了点头。“在这世上,不可能从墓里诈尸起来的人却存在着。我可是亲手确认了那位大人的死亡,并且办了盛大的葬礼。”


森抚摸了自己的指尖。

指尖上,那个瞬间的触感依旧残留着。


有着像是砍断了巨大树木的触感。虽然在目前为止的工作里已经不知道切了多少人了,但是像那次一样沉重的反应是在过去的手术里没有过的。

他用手术刀割断了先代的喉咙暗杀了他,然后做了伪装:因为并发症引起了痉挛,所以需要做呼吸道处理而切开了气管。


在十四岁的少年——太宰的面前。


“不可能从墓里诈尸起来的人、吗…”

太宰这么说道。然后短暂地沉默了一会儿后,像是很无奈地叹了口气站了起来。


“的确是除了我之外就没有能拜托的人了呢。”太宰这么说着,将对方递过来的纸片夺了过来。

“药,约定好了哦,一定哦?“


森微笑着说:“这是你的首次工作。欢迎加入黑手党。”


原文的重点在森医生回忆前boss的死亡,而TV版给人的印象只有哒宰在长镜头前的走动。原本的主角的森医生,重点是死亡,现在是哒宰,重点是走动,拿到“银之讬宣”。因为重点错了,所以气氛就错了。直接导致没有吧气氛铺垫起来,是下一个镜头非常小儿科,而不是高潮:


太宰。”在没反应过来的时候,这个问题已经从森口中问了出来:“虽然不知道我能不能理解,但是还是想问一下——为什么你想死?”


太宰带着愣愣的表情回头看向森。

眼中仿佛说着,他是真的不知道对方到底在问些什么

然后用带着天真的眼神,他说道:


“我才非常想问呢。你真的认为,‘生存’这个行为真的有着什么价值吗?“


森BOSS真的【不能理解】吗?哒宰真的【不知道对方在问什么】吗?

当然不是。

这是老狐狸和小狐狸的较量。


【死】是一个非常有意思的话题。

我参加 抑郁症/自杀行为 咨询培训的时候,第一节课导师就将,我们一定会遇到的一个问题就是对方说【我想死】,特别在你还不了解对方的时候,对方一上来就说想死。如果我们草率的安慰,随便喂两口鸡汤,对方就会觉得我们不了解他,甚至轻视他,就再也不会向我们开口诉说了,game over。但也不能顺着他的话题讲一些消极情绪,或者沉重的事实。

最普遍适用的是反问【你觉得死亡是什么?】【死亡对于你意味着什么?】

这个时候,我们听的不是对方字面上的答案,而是听他的人生观。生和死,是非常反应个人生活经历,人生哲学,等等,我们可以测写的信息。如果对方说【是解脱】,我们就会延伸话题问他是不是有压力。如果说【世界没有我说不定更美好】,那这个人十有八九不仅没朋友,家庭关系也不好。等等之类的。

我们切入他的人生观,一点点引导他说更多他的个人信息,了解这个人,才能知道怎么帮助他。


所以,问【死】,不是为了【死】,而是去了解你。


正如《教父》里所说的:

「花半秒钟就看透事情本质的人,和花一辈子都不看清事物本质的人,注定是截然不同的命运。」


在问【死】前,原文写到:

对森来说,现在需要的是助手,是秘书、是心腹,是优秀的左右手。

。。。

森聘请的太宰似乎是个错误。但是错误也并非一直都是不好的东西,本以为是用完就丢的石头,结果却是颗巨大的钻石。


森BOSS想让宰做他的左右手,但同时他也知道就这样要求,宰不会答应,他要的不是飞黄腾达走上人生巅峰的工作。

【他要的是什么?】就要知道宰的人生观是什么。

所以森boss才问了【死】。


再看宰的回答 【‘生存’这个行为真的有着什么价值吗?这让我联想到《疑犯追踪》这部美剧,一上来 Finch 劝说被CIA背叛+女友死亡=自暴自弃的特工 Reese:


Reese: What do I need?  

Finch: You need a purpose. More specifically, you need a job."

李瑟: 我这样,还需要什么吗?

芬奇: 你需要一个让你活着的目标。具体说,你需要一个使命。


A purpose。 一个目标。

More specifically, you need a partner。更具体的,宰子需要一个搭档。

这就是森医生分析出来的。

他原先感兴趣的是【荒霸吐】,而现在需要的是中也,和哒宰一起。


哎,我还能说啥呢?

一箭双雕,买一送一,左膀右臂都有了。

姜还是老的辣。


而TV气氛没有烘托,在高潮完全泄气。没有紧张的交锋之感,反而像家长里短的闲扯。

白瞎这么好的台词安排。


TBC。


【1】*电影/动画分镜手稿的画工优劣,会从多大程度上影响成片质量?*https://www.zhihu.com/question/35657199

推荐文章
评论(3)
联系我们|招贤纳士|移动客户端|风格模板|官方博客|侵权投诉 Reporting Infringements|未成年人有害信息举报 0571-89852053|涉企举报专区
网易公司版权所有 ©1997-2024  浙公网安备 33010802010186号 浙ICP备16011220号-11 增值电信业务经营许可证:浙B2-20160599
网络文化经营许可证: 浙网文[2022]1208-054号 自营经营者信息 工业和信息化部备案管理系统网站 12318全国文化市场举报网站
网信算备330108093980202220015号 网信算备330108093980204230011号
分享到
转载我的主页