LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭
同声传译设备怎么用?
ID517302054 2017-05-18

任何同声传译的质量在很大程度上都取决于两个重要因素:翻译人员和同传设备。在北京天译时代翻译公司,我们可以自豪地说,我们为客户提供最好的设备。

我们有最专业的同声传译设备,这是确保整个过程的完全成功的最佳途径。传译房的隔声、尺寸、重量和空气质量,耳机、麦克风的声音质量,以及其它设备,都是同传过程的重要组成部分。那么,它是如何工作的?

任何未经培训的人员对于同声传译领域及同声传译的工作看起来都似乎复杂,但实际上并不难。请允许我们用下面的图解释这一过程:


主持人

使用麦克风说话,声音连接到传译台/ 传译房

翻译人员

通过耳机收听原音,然后对着麦克风翻译,通过红外信号发送给听众

听众

通过从手持式接收机的耳机接收来自传译台/ 传译房收听翻译的声音

同声传译所需设备:


当你致电400-058-1811得到同声传译设备来完成你的任务或者项目,你也得到了最好的,最合适的系统和服务。以下请允许我们讲解你将使用的设备:

翻译人员需要: 传译台+主机+辐射板


(翻译人员在现场翻译)


(主机)


(传译台)


(辐射板)

听众众需求:接收器+耳机


(接收机+耳机)


(接收机充电箱)

      为了满足不同语言需求,天译时代翻译公司携手博世,在中国市场上推出的同声传译设备有4通道、8通道、16通道、32通道,每个通道传输一种语言,可满足各种会议需求。同时,我们还可提供各种语言的同声传译。想要了解更多资讯,敬请致电天译热线:400-058-1181.

推荐文章
评论(0)
分享到
转载我的主页