LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭
英语阅读&词汇积累1/4/2018
  • 今日词汇 3 个 有点小邪恶

    1.despicable adj. 可鄙的

    That dispicable child trampled my flowers.

    Dispicable Me 神偷奶爸 哈哈意外发现的词汇~

    2.contemptible adj. 可鄙的

    Tom's rude behavior is contemptible.

    3.ignominious adj.可耻的,不光彩的making you feel ashamed or embarrassed

    an ignominious end to his career 他职业生涯不光彩的终结


  • ...take a lot of energy                                                         。。。需要花费很多精力

  • It took an expert to detect the difference.                  这需要一个专家才能看出差别

  • legal/tax loophole                                                       法律/税收漏洞

  • exploit some loophole in the law to avoid prosecution 利用法律漏洞躲避检控

  • shell out for sth /shell sth out                                  to pay a lot of money for sth

  • shell out for services that save time                          购买能省钱的服务

    In New York a vendor must obtain a two-year government permit, which requires sitting through a 15-year waiting list or shelling out as much as $25,000 to rent one on the black market. 

  • fork out                                                    to spend a lot of money on sth, especially unwillingly(尤指不情愿地)大量花钱,大把掏钱

  • *Why fork out for a taxi when there's a perfectly good bus service? 有挺好的公共汽车,干吗要多掏钱坐出租汽车? *We've forked out a small fortune on their education. 我们在他们的教育上可花了不少钱。

  • say v. [no passive] to suggest or give sth as an example or a possibility比方说;假设 * You could learn the basics in, let's say, three months.比方说,三个月你就可以掌握基本知识。 say sth/sb* Let's take any writer, say (= for example) Dickens...我们随便举一个作家为例,比如说狄更斯… say that * Say you lose your job: what would you do then? 假设你把工作丢了:那你怎么办呢

We all know money can't buy happiness. But according to a recent study, there may be a loophole. A team of researchers finds that shelling out forservices that save time can bring greater feelings of life satisfaction than,say, simply buying more stuff. The results appear in the Proceedings of the National Academy of Sciences.

我们都知道金钱买不到幸福。但最近的一项研究显示,这句话可能存在漏洞。一组研究人员发现,与简单地花钱买更多东西相比,购买能节省时间的服务更能提高人们的生活满意度。这项研究结果发表在《美国国家科学院院刊》上。 

  • it's safe to say/assume (that)...                        有把握的;不会有错的;可以肯定的

    I think it is safe to say that very few students expend the effort to do quality work in school. 我认为可以肯定地说学校里很少有学生肯为学好功课下功夫。

  • feel crunched for time                                   感觉时间不够用、时间紧迫

  • chronic lack/shortage of sth                         长期缺乏某物

  • There is a chronic shortage of teachers.       师资短缺的问题长期存在

  • so much so that… You use so much so to indicate that your previous statement is true to a very great extent, and therefore it has the result mentioned. 太…以至于… * He himself believed in freedom, so much so that he would rather die than live without it. 他非常崇尚自由,不自由,毋宁死。

  • take a heavy toll (on sb/sth);take its toll (on sb/sth)         

    to have a bad effect on sb / sth; to cause a lot of damage, deaths, suffering, etc.

    Illness had taken a heavy toll on her. 疾病对她的身体造成极大的损害。

    The recession is taking its toll on the housing markets.经济衰退使住房市场遭受着重大损失。

    Higher fuel prices took their toll.燃料提价产生了恶果。

It’s safe to say that most of us regularly feel crunched for time. So much so that we are experiencing what Ashley Whillans of the Harvard Business School, the lead author of the study, describes as a "time famine." And like any famine, this chronic lack of time takes its toll on our health.

可以说,我们大多数人都经常感到时间不够用。这种感觉非常普遍,我们的这种状态,被该研究的首席作者、哈佛商学院的阿什莉·威兰斯称之为"时间饥荒"。跟其他所有饥荒一样,长期时间紧张会对我们的健康造成损害。


推荐文章
评论(0)
分享到
转载我的主页