堺:这次参演《普罗米亚》,感到“灭火员”这个想法确实很有意思,为什么您会想要以灭火员作为题材呢?
中岛:最早诞生的其实是火焰生命体这个想法。
堺:是先有火的吗?
中岛:对。然后,与火相对的自然就是消防员了。还有就是以前担任《闇鍵師》(漫画:赤名修)的漫画原作的时候,曾经考虑过让角色穿着灭火员的缠进行打斗。取缠(まとい)的同音字“魔斗衣”,即与魔物战斗时穿的铠甲。旋转缠,缠的前端部分变成铠甲,然后穿着它战斗这样。可惜漫画被腰斩了,所以这个点子也没用上。因此就变成“好极了这个主意就挪过来用吧”这样的了(笑)。
堺:原来您早有让角色持缠战斗的打算,您一直都抱持着这一想法吗?
中岛:是的,我一直想这么做。江户时代的灭火队员为了防止火势蔓延会把周围的房子都拆了,这里头有很多能成为动作片参考的要素。导演今石洋之也赴美国觅集各种消防器械相关的素材,比如能够撬开大楼卷帘门实施救援的重机械车之类的,搜集了很多这方面的信息。如果让这些机械适当变形,其中也有不少能当作武器使的。这一点在《普罗米亚》里也有很好的体现。
堺:这些创意都很厉害,您是一直在思考“这个能不能当武器使”吗(笑)。
中岛:哈哈,这倒不至于,不过确实感觉很像为你而写的台词。《蛮幽鬼》里那句“这是一把勺子,我用它来杀人”也是这么来的(笑)
堺:这么说来确实。
中岛:《蛮幽鬼》是2009年的作品,已经过去10年了。那之后你就不再演舞台剧了吧?
堺:没有再演了。
中岛:《普罗米亚》本来就是写着写着便觉若是堺君来担纲古雷·佛塞特一角,一定会很有意思,因此你答应参演的时候我很高兴。
堺:那太好了。我刚看完音画合一后的初版影片,虽然录音的时候觉得已经发挥到极致了,但完成后再回过头去看,就感到若是能将古雷的悲伤以及他所具有的那种鲜活的能量再稍微表现出来一点就好了。虽然现在也于事无补了。
中岛:没有没有,哪有的事。不如说今石导演和工作人员被堺君你们的表演所鼓舞,都积极投入到电影的作画之中。
堺:这样吗,那太好了。
中岛:这次我觉得很有意思的一点是,为加洛配音的松山(研一)君在见了你配音的古雷之后表示,这表演简直让人感到是不是曾经遭遇过什么似的(笑)。
堺:这是什么感想(笑)。我对世界可没有丁点恨意啊。
中岛:但是,毫无疑问你的表演是最超乎我们的想象的。见过情绪激昂的表演,但没见过这样壮阔(太い)的表演。
堺:对了!“壮(太い)”才是这次的问题所在啊。古雷的那个体型是不是太壮了……(笑)壮的人自然要有壮的声线,我都是抱着观众不要对此感到违和啊的心态去配音的。
中岛:完全没有哦。战斗的高潮部分那句“无可救药的笨蛋!”的台词,能够以那样的情绪表现出来真的很厉害。还有“灭杀开垦光线”、“瞬碎打桩机”这样的台词也是。我总想让出演大河剧的男人说些什么厉害的台词,而包括那样的台词在内,都得到了精彩的表现(笑)。
堺:我一直在思考那些台词。我读了剧本,在报完技名之后,还附有技能的解说。拿职业摔跤来打比方的话,差不多就是一边解说一边给对手一记飞身踢那样的。老实说,我最初一直在思考那些技名到底有什么含义。在反复读了好几遍之后,我醒悟到这莫不是对德乌斯·普罗米斯博士(古田新太配音)的爱吗。
中岛:哦哦,原来如此。
堺:于是我就想按这个路线来演绎。即,古雷对机器人(古雷札X)的装备—虽然不知道是博士的发明还是博士与古雷共同开发的—有一种“我们做了这么牛逼的东西呢!”的感情,然后又情不自禁地在语言当中流露出来。古雷对博士扭曲的爱,在这种场合下得到体现的话,那么包括古雷的背叛在内,全部都是可以说得通的了。我是这样想的。
中岛:这是一种很有意思的理解,我在写剧本的时候,是以一种“这不是用来战斗的,而是为了人类的未来而开发的,因为你们而启动它有违我的本意”的心态来写的。但是在这里头蕴含的,说不定正是你所说的东西。“我不是像你们这样的灭火员,我也不是什么燃烧者。我可是搞科研工作的。”是在此展现自己的骄傲。
堺:原来如此,中岛先生在写作的时候,与其说这些话是给自己找的借口,更着重强调“我比你们更有先见之明”。
中岛:本来,佛塞特这个名字也包含着这层含义。给人类带来火种的神明普罗米修斯的名字的意思是“预知者,有远见者”,将其用英语翻出来作为古雷的姓氏。
堺:原来是这么考虑的!
中岛:嗯。这次是以普罗米修斯的神话为基础,再借用希腊语或者拉丁语中与火焰有关的词汇来给角色起名的。古雷(クレイ)是来自克拉托斯(クレイトス※1),即把普罗米修斯钉在山顶上的神明的名字。
堺:是这样的吗!要是在这次谈话之前告诉我就好了,录音的时候对此可几乎只字未提啊。
中岛:录音的时候大概就是“好久不见!请多关照!”呢(笑)。听起来大概很过分,但我并不喜欢在录音或是彩排前剧透这些情报。这样会束缚住演员,我希望还是能让演员按照他们自己的感觉来表演。
堺:这点我很能理解。光是读《普罗米亚》的剧情大纲就很有趣了,因此在表演上也没有任何障碍。不过古雷的名字里同时包含了束缚者和被束缚者,这确实很古雷本人呢。
中岛:他是一个复杂的角色,我写着写着脑内就浮现出你的脸了。
堺:我感到很荣幸。
中岛:果然堺君你非常擅长演绎理性与狂气,这样的二面性。比如古美门研介,或者《蛮幽鬼》里的勺子,在这方面真的可谓天下一流。
堺:您找我出演古雷,也是出于这一点吧。古雷那种不知道如何处理自己身上不能为自己所原谅的部分而困惑的情感,比加洛和里欧都更加强烈。因为他不是那种单纯直爽的人。
中岛:古雷是本剧中最复杂的角色,所以也是个非常有意思的角色。即使如此,一到机战的时候他又会变得很兴奋,挺享受机战的样子。
堺:没错没错(笑)。果然是科研工作者的那种兴奋、发明家的那种兴奋啊。这点我也觉得很不错。
(下略)
※1:在日语中克拉托斯(Kratos)的常见译名其实是クラトス而非クレイトス