LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭
黑白灰 黑白灰 的推荐 woyoha.lofter.com
吕强

关于色温的经验分享

很多人都在问我,为什么我的照片的色彩那么漂亮。不可否认我是画画的,在色彩搭配以及调色的方面我相当有经验。

那么现在,我分享我一些经验。近期照片,我调色已经非常少了,近乎不会去改变照片的颜色,那么这时候就需要通过色彩的明暗以及温度来控制一张照片的气氛了。


直接看图说话,第一张是原片,第二张是调整过色温和饱和度的照片,当然,照片的明暗对比调整也是相当重要的,我这里着重讲色彩。


色温可以控制的东西很多:

  1. 色温控制色彩的整个气氛,这个不用多讲,不同的色彩有不同的情感。
  2. 色温控制画面的饱和度,这个可能知道的人也不少,但是不讲出来可能真没有多少人能认识到这个问题。暖色温会增加暖色的饱和度降低冷色的饱和度;冷色温能增...


很多人都在问我,为什么我的照片的色彩那么漂亮。不可否认我是画画的,在色彩搭配以及调色的方面我相当有经验。

那么现在,我分享我一些经验。近期照片,我调色已经非常少了,近乎不会去改变照片的颜色,那么这时候就需要通过色彩的明暗以及温度来控制一张照片的气氛了。





第三步:调整色温,整体色温,看整幅画面占比例最多的地方,还原那些地方的色温先。注意饱和度、溢出、层次等问题。我现在还原的是灯笼区域,控制好了色温的平衡。




第四步:使用渐变工具再调整其他部分的区域色温,并对该区域的曝光饱和进行简单调整下,使画面统一。这样,一张照片几乎已经处理完成了。



——————————————————————————————————

最后,我想说一下。除了人像创作外的很多作品,建议不要过多的使用主观颜色,这样会让人感觉很怪。调色除了漂亮之外还要合理,这样的图片才会使人觉得有亲切感和现实感。最佳办法就是通过色温控制,在相机上在电脑上都可以加以控制,最主要是先去认识它理解它。无论是风光、人文、人像、婚纱、婚礼、商业、这都是至关重要的。


最后谢谢大家的耐心解读,希望对各位摄影师朋友都会有所帮助。


这算一个经验分享吧,为我要出的专业合成教程做准备,先偷跑一张最简单的合成。





英文欣赏

世界上最难学的十大语言排行

NO.1-汉语(中国)


NO.2-希腊语(希腊)


NO.3-阿拉伯语(阿拉伯)


NO.4-冰岛语(冰岛)


NO.5-日语(日本)


NO.6-芬兰语(芬兰)


NO.7-德语(德国)


NO.8-挪威语(挪威)


NO.9-丹麦语(丹麦)


NO.10-法语(法国)


当一个人听不懂另一个人在说啥的时候,他会怎么发牢骚呢?


各国群众纷纷表示:


英语:“It is Greek to me!”(“简直就是希腊语!”)


南非语:“Dis Grieks vir my!”(又是希腊语)


拉丁语:“Graecum est; non...

NO.1-汉语(中国)


NO.2-希腊语(希腊)


NO.3-阿拉伯语(阿拉伯)


NO.4-冰岛语(冰岛)


NO.5-日语(日本)


NO.6-芬兰语(芬兰)


NO.7-德语(德国)


NO.8-挪威语(挪威)


NO.9-丹麦语(丹麦)


NO.10-法语(法国)


当一个人听不懂另一个人在说啥的时候,他会怎么发牢骚呢?


各国群众纷纷表示:


英语:“It is Greek to me!”(“简直就是希腊语!”)


南非语:“Dis Grieks vir my!”(又是希腊语)


拉丁语:“Graecum est; non potestlegi。”(还是希腊语)


葡萄牙语:“E grego para mim。”(继续希腊语)


波兰语:“To jest dla mnie greka!”(仍然希腊语)


但是波兰语也有另一种说法:“To jest dla mnie chinszczyzna!”(汉语)


荷兰语:“Dat is Latijns voor mij!”(拉丁语,这是最常用的一种说法,另外倒霉的还有汉语和西班牙语)


那么被大量群众围观的希腊语又是怎么来表示这个意思的呢?


希腊语:“μου φαινεται κινεζικο”(“听着就跟汉语似的”)


然后汉语开始惨遭围观:


希伯来语:“Nishma c’moh sinit!”(“它听起来像汉语!”)


罗马尼亚语:“Parca e Chineza!”(“看着像汉语!”)


俄语:“Это для меня китайская грамота。”(“对我来 说这就是个汉语文献。”)


塞尔维亚-克罗地亚语:“To je za mene kineski。”(“对我来说这是汉语。”)


据说汉语还被另外的语言围观了,但是找不到具体说法,包括:爱沙尼亚语,弗勒芒语,匈牙利语,瑞士德语,塔加路族文


还有些语言同时围观了汉语和其他语言:


芬兰语:“Onpas Kiinalainen jutuu!”(“这都什么汉语似的玩意儿啊!”)


芬兰语:“Se on minulle taytta hepreaa。(“这对我来说就是希伯来语。”)


希伯来语也经常被围观:


法语:“C’est de l’hébreu pour moi。”(“对我来说这是希伯来语。”)


德语和捷克喜欢围观西班牙语:


捷克语:“To je pro mne Spanělska vesnice。”


德语:“Das kommt mir spanish vor。”


那么西班牙语围观谁呢:


西班牙语:“Para mi es chino。”(又是汉语……)


意大利语围观土耳其语:


意大利语:“Questo e turco per me。”


土耳其语围观阿拉伯语:“Anladimsa arab olayim。”(“我能听懂的话我就是阿拉伯人了。”)


阿拉伯语围观波斯语:“Kalam ajami。”(“对我来说像波斯语。”)


波斯语围观土耳其语:“Turki gofti?”(“刚才你说的是土耳其语?”)

然后有一些语言实在不知道围观谁才好了,就:


保加利亚语:“Tova za mene sa ieroglifi。”(“我看这些像象形文字。”)


丹麦语:“Det er det rene volapyk for mig。”(“对我来说这纯粹是沃拉普克语。”


这句话太强了,我去google了一下才搞清楚:沃拉普克语(Volapük)是人工语言较成功的第一个,是世界语的先驱。)


最后是最强大的一个说法:


汉语:“简直就是听天书!”


只有上帝才能制服汉语了……


N7°
06.05. 卜亦然. 帕劳....

06.05. 卜亦然. 帕劳. 2013

06.05. 卜亦然. 帕劳. 2013

吕强

论画面的质感与层次

最近比较忙,所以教程来的比较慢,由于工作量太大,所以后期合成的教程留到下次。不过这次的内容绝对是对各位摄影师非常有帮助的东西。我希望大家从最基础开始理解一幅画面的构成,并不是只是盲目的追求时下流行的效果。毕竟,每一种效果也都是大家慢慢尝试出来的。

无论是黑白还是彩色,画面的层次与质感都是至关重要的两个东西。记得原来李涛老师的一句话是这样说的,好的作品赏心悦目。赏心=好的创意与内容;悦目=完美细致的画面表现。前者只能靠各位自己的阅历自己的思想去慢慢发展,后者更偏向于技术,很容易在理解后得到质的提升。 


这次对这一幅作品进行讲解。这幅作品的风格受大家的喜爱,偏向于国外摄影沙龙...

最近比较忙,所以教程来的比较慢,由于工作量太大,所以后期合成的教程留到下次。不过这次的内容绝对是对各位摄影师非常有帮助的东西。我希望大家从最基础开始理解一幅画面的构成,并不是只是盲目的追求时下流行的效果。毕竟,每一种效果也都是大家慢慢尝试出来的。

无论是黑白还是彩色,画面的层次与质感都是至关重要的两个东西。记得原来李涛老师的一句话是这样说的,好的作品赏心悦目。赏心=好的创意与内容;悦目=完美细致的画面表现。前者只能靠各位自己的阅历自己的思想去慢慢发展,后者更偏向于技术,很容易在理解后得到质的提升。 

 

最后,希望能帮助到大家,也希望大家越变越牛逼!

新浪微博、图虫:@摄影匠人小强