LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭
陽光碼頭 · 金薔薇
流转的旋律 2019-07-29

一位女生站在书店门口和“老王”说话,逆光,我看不清她的脸。她的身姿轮廓是金色的。她穿了一件黑色薄呢的裙式短外套,腿细长。修长的人影投射在地上,像一幅漂亮的剪影。午后逆光中的剪影让人觉得很悦目。从前有句老话:灯下看美人。其实是光里看美人。

这是一个多么安逸的初春午后,太容易让人触景浮想,自己在美女同學的年龄的年代是不是也有一个站在逆光中的午后?是不是也站在书店里同一位男青年说过话?那时没有这样的书店,那时书架上的书与现在有所不同,那时的男青年和眼前的“老王”也是不一样的。那时间我对书店的印象,对书店里和阅读印象大致同上海流浪大师沈巍的记忆差不多,这些只有从那个时代走过的人才知道。

女生问“老王”有没有姓戴的翻译家翻译的《蒲宁戏剧集》,这位翻译家很有名,很多俄罗斯文学的书都是他翻译的。“老王”想了想说,戴骢翻译的《蒲宁戏剧集》没有,但是有戴骢翻译的另一本书。他从书架的高处抽出《金蔷薇》这本书递给那位女生。

看到《金蔷薇》三个字,又是上个世纪八十年代生活的闪回,写《金蔷薇》的作家康·帕乌托夫斯基。上个世纪八十年代的中国的改革开放,带来一个好书纷呈的时期,我读过《帕乌托夫斯基选集》,上下两册,是人民文学出版社出版的。我记得在《金蔷薇》中有一个“伊凡·蒲宁”的篇章。蒲宁的文学作品也是我喜欢的,我在上个世纪八十年代没有买到《金蔷薇》。我的《金蔷薇》是本世纪零六年或零七年买到的,上海译文版的,戴骢翻译,封底的条形码下面印有网址,生活已进入网络时代。

上個世紀八十年代,我像一块喜欢阅读的大海绵,每天读书,读自己喜欢读的书,沉浸在书中。逛书店是我重要的生活内容。当时存在主义作家作品很热,各种哲学思潮被介绍到中国,各种派别的文学作品也被介绍到中国,而我发现了这位苏联作家的作品。他的唯美文学作品与很多的苏联文学作品是不一样的,不带有政治倾向和政治语汇。这位作家的祖父是哥萨克,父亲生性喜欢流浪,这位作家每次旅行之后,总写成一本书。那个时期,我还喜欢奥匈帝国作家卡夫卡的作品,卡夫卡的作品刚刚进入中国。当时中国的文学理论体系和文学评论无法解释的文学。因为他们之间的差异,我几乎是同时喜欢上这两位不同国度的,写作的社会背景不同,文学风格不同,写作状态不同,美学指向也全然不同的作家。我对这两位作家作品的阅读印象特别深。

因为有很多书读,我就有了与现实生活格格不入的理由。现实生活怎样,我不在乎,我还有另一种生活,这另一种生活在书卷的字里行间!“青春的阳光”和“叛逆”,之于我是那个时代的同位语。“叛逆”元素在浩瀚的书海里,滋润着我心底那一片正在生长的小树林。  

阅读,对于读者来说,不仅仅是一本书,而是一段读书生活和生命年轮的记忆。在百草园书店遇到的这样的小情境,真是感概不已,想不到我会站在武昌的  “阳光码头”意识回流,想起早已远去的青春年华和读书生活。(圖文/王心麗)陽光碼頭 之二



推荐文章
评论(4)
联系我们|招贤纳士|移动客户端|风格模板|官方博客|侵权投诉 Reporting Infringements|未成年人有害信息举报 0571-89852053|涉企举报专区
网易公司版权所有 ©1997-2024  浙公网安备 33010802010186号 浙ICP备16011220号-11 增值电信业务经营许可证:浙B2-20160599
网络文化经营许可证: 浙网文[2022]1208-054号 自营经营者信息 工业和信息化部备案管理系统网站 12318全国文化市场举报网站
网信算备330108093980202220015号 网信算备330108093980204230011号
分享到
转载我的主页