LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭
【翻译】丹尼斯·瓦西里耶夫斯:“冰演助我滑得更好”
Poetry on Ice 2018-02-07

February 4, 2018

By Reut Golinsky

Photo © Reut Golinsky

原文:Absolute Skating | Music on Ice 2018 (Interview with Deniss & Kiira)

 

附:

图集:Absolute Skating | Music on Ice 2018 - School of life

图文:Absolute Skating | Villars on Ice 2017 (Talk with Kiira & Stéphane)



(以下译文仅为Deniss部分的译文,后略)

 

丹尼斯,这是你第二次参加“Music on Ice”,你对这一冰演的总体印象如何?有什么特别之处?是什么让它有别于其他冰演?

这一冰演是个很好的挑战,因为冰面非常小。这对调整我的跳跃和滑行都是一个挑战,因为我习惯于加很多速;有时甚至大冰场我都觉得小,而在这儿冰面更小,感觉超紧的。我觉得自己有点像被困在笼中似的。

但当我成功完成时满足感就会油然而生。我喜欢这里的各种装饰,比如那个城堡,别的冰演里你可找不到。这能让你更加沉浸在要讲述的故事氛围中。还有,不知何故我真的很喜欢这里的音响效果,很可能是因为这个屋顶,音乐直奔你而来,这是另一重触碰。与各位演员重逢同样令人高兴,演员阵容与去年相当。

 

你选择在这里表演你的表演滑和短节目。为什么不选自由滑?

冰场太小了。一直滑弧线对腿的负荷太重了。在大冰场上你可以滑更多直线,不需要施压太多。但在这儿你就得滑弧线,这让接续步更难完成了。

 

不过,这是欧锦前一次很好的演练!

是的,我发现这是一次相当好的练习!

 


你知道,你的教练斯蒂凡·兰比尔在役时,一些人不赞成他在赛季参加冰演被“分散注意力”。对于现在他让你参加冰演,我并不感到惊讶,因为他一直相信冰演其实有助于他而非干扰。你对此怎么看?

在我看来,冰演绝对有必要。我一直需要这种特殊方式给情感“充电”——接收来自观众的能量,尤其在冰演中人们很包容而且享受观演。这有助于我进一步鞭策自己滑得更好。对我来说这是一个很大的动力提升。而冰演也不仅仅是一段美好时光和有趣经历,这还是一个在艰难条件下滑节目的机会。还有,我爱死了!这才是我真正想要继续的方式,这才是真正贴合我心的东西。

我改变了身处之地,我改变了[周遭环境的]一些东西——比如冰。这比一直困在一个地方要更好。这是一段经历,越是困难就越是有趣。你需要跨越重重障碍,这也是一种很好的锻炼。这依然是练习,但是有别于我们通常认为的练习。可工作量并不少,我每天还在继续滑,努力做到最好。

 


我有个问题是关于你那件考斯滕的:在维拉尔[Villars]表演《They Live in You》时,你穿了一件不同的原创考斯滕,而在本赛季其他场合你则使用了斯蒂凡几年前滑《The Water》时穿的衬衣。为什么?

对我来说,《They Live in You》最初的含义与他们想要在维拉尔呈现的不太一样,因此考斯滕也不一样。

我听这首歌时脑中浮现的画面是一团火,一些关于另一个世界——精神世界的东西。在我的理解中,当你脱离了自己的肉体便可去往那个世界。比方说,你燃尽残躯,然后你的灵魂到达了那里。不同于斯蒂凡在他的节目中所呈现的那样,这件红色考斯滕在我个人看来连接着星星之火,连接着通往另一个世界的入口。这是我能给出的最简单的解释了(微笑)。

 

有意思。所以说你不是简单从斯蒂凡的衣柜里拿了件衬衣就穿,你有意选择了这一件并且这个选择是有它的含义的!

有时我看待事物的方式不太一样……在音乐剧《狮子王》中是另一重意思,但对我个人而言这更多是关于我自己的世界。而且我真的很喜欢这个颜色,在我眼里这个枣红色联系着一个非常封闭的内心世界,甚至有点神秘莫测。这件考斯滕代表着我内在一个玄奥幽深的世界。

我很喜欢这件考斯滕,这正是我想象中这个节目角色的样子。我本可以做点微改,但我不愿这样。毕竟这是斯蒂凡的考斯滕,这上面有着他自己的回忆和联系。但当我问及我是否可以穿时,我们一致认为这是最佳方案。

 


[译者注:关于The Water的考斯滕,兰当初是这么解释的:“对Salome和我而言,看清每个动作很重要。因此我们真正想要的是类似第二层肌肤的东西,贴合我的动作,同时又能突出它们。它看起来得防水,好像水无法浸透一样。我们还想要个鲜艳的颜色,于是我们选了红色。(就好像)我是什么来自水下世界同时又能在岸上生存的生物似的,静默却鲜艳。总的来说我希望考斯滕能简单朴素,这是今年两套考斯滕的主旨。我不希望有太多干扰,我想要观众看清动作,领会精神……”

——《Absolute Skating | Denis Ten and Friends 2014》]

 


在你开始与斯蒂凡合作时,你就身处大型冰演的世界中。我们在“Ice Legends交谈时,基本上那是你的首次大型演出。从那以后你又参加了“Art on Ice”、“Christmas on Ice”和“Music on Ice”。你从过去两年的冰演中学到了什么?

我学到了很多。我发掘了自身的独特之处,发掘了自己一直感兴趣的东西。这带给我很多积极情绪。总的来说我十分享受参加冰演。有好有坏,我学着克服弊端。我发现这是种很好的学习经历;冰演教会我如何在不同情况下表演。

 

那么坏处是……?

你得挑战自我,因为你需要多次彩排,然后还得在正式演出时滑。你结束总是慢半拍,那就要调整自己的节奏。你还得继续锻炼,因为你仍然有日常训练。你需要克服重重困难:冰场小一号、音乐更吵,还有这些灯光……总体而言,这对你的身体真的很辛苦,对此你得好好把握,因为你如果没有,你就会乱了节奏。

 


那么好处又是……?

豪华的卡司,绝佳的氛围,对选手超棒的待遇,关于冰上所要呈现的惊艳构想,还有旅途——我喜欢参观不同地方。对我而言还有一点很重要,那就是冰演的节目编排更加富有艺术性,因为技术要素更少,你就可以在滑冰中融入更多情感,这更能让我敞开心扉。而且观众帮我“充电”,因为当你只有每天的例行日程时,有时候也会有点无聊的……

 

是啊,尤其是在尚佩里这种小地方……

我爱尚佩里!

 

我也爱尚佩里,但我无法想象自己在这里住上超过一周的时间。

每个人都不一样我猜。另一方面,我有时候还觉得这里人太多啦,尤其在冬季,大概有几百号人吧。太多啦!(大笑)

 

—END—


推荐文章
评论(1)
联系我们|招贤纳士|移动客户端|风格模板|官方博客|侵权投诉 Reporting Infringements|未成年人有害信息举报 0571-89852053|涉企举报专区
网易公司版权所有 ©1997-2024  浙公网安备 33010802010186号 浙ICP备16011220号-11 增值电信业务经营许可证:浙B2-20160599
网络文化经营许可证: 浙网文[2022]1208-054号 自营经营者信息 工业和信息化部备案管理系统网站 12318全国文化市场举报网站
网信算备330108093980202220015号 网信算备330108093980204230011号
分享到
转载我的主页