神秘主义与语言、创作:以希尔德加德·冯·宾根的神秘主义书写及神学思想为例
一.Hildegard von Bingen:德意志神秘主义先驱与她的神秘语言
1. 希尔德加德·冯·宾根(1098-1179)与她的神秘主义
1098, Unweit der BischofsstadtMainz geboren
die deutsche Prophetin, Medizinerin,Visionärin, Managerin
Hildegard出身贵族,贵族当时仅占社会1%-2%的人口。
Adlige:当时的贵族少女是尚有选择余地的女性,一般会出于家族利益联姻或者去修道院
nach Interessen der Familieheiraten oder ins Kloster gehen
in ihrer Vita steht:
Ich sah ein so großes Licht,dass meine Seele erzitterte. Aber wegen meiner Kindlichkeit vermochte ichnichts davon vorbringen.
Kloster stiftet Kultur 当时宗教机构垄断教育,教授和传播知识
Ora et labora(beten und arbeiten) 人们在修道院中祈祷与工作(也包括学习)
1112,Aufnahme im BenediktinerklosterDisibodenberg im südlichen Hunsrück.
本笃会修道院(洪斯吕克山脉南部迪希邦登堡),那里男性主导的修道院中有着由贵族女性组成的修女小群体
Juttavon Sponheim 是年长于她的修女,一直虔诚苦修 (Askese)
(年长的修女用鞭子抽打自己的身体来感受耶酥基督曾经历的苦难,使用Bussgürtel,她一直如是理解自己的信仰)
在Jutta von Sponheim死后,Hildegard继任修女长(Magistra der Frauen),她不想以苦修折磨人们的身体,Hildegard至此持有了与她的导师不同的神学观:menschenfreundliche Teologieund das menschenfreundliche Weltbild
wahrnehmen Wahrnehmung不只是感恩造物主所赐,更要感受造物主所赐
Heilkräuter und Nahrung:Hildegard研究草药、动植物与矿物,并颇有建树,著有:
Causae et Curae, das Buch vonKrankheiten und ihren Heilungen, 病因与疗法
„Hildegard nimmt eine echte Ausnahmestellung ein, dennsie verbindet religiöse, theologische Vorstellungen mit medizinischen sowievolkstümlichen Vorstellungen. Diese Mixtur ist einmalig, auch in der Klostermedizin.“
——Johannes Mayer 维尔茨堡大学修道院医学研究小组实验室 医学历史学家
Die Werke Hildegards von Bingen
Wichtigst:drei große Visionswerke
Scivias Wisse dieWege 认识主道 (1141 bis 1151)
其中展现了26种灵视(Visionen),她对救恩史加以解释, 创世、救世和末日的历史
Heilsgeschichte, die Geschichte der Schöpfung, Erlösung unddas Ende der Zeit
她还著有:
der Liber vitae meritorum 生之功德书(1158bis 1163)
der Liber divinorum operum神之功业书(1163bis 1174)
Viriditas, die Grünkraft 维持创造与生灭循环的主要动力
在她的三部“灵视”作品中涉及自传性质的段落,这些段落与她人生的不同阶段相关
这三部作品内容上彼此相互衔接,通常被称作Visionstrilogie,同时各有侧重点
Visionen:Form derWirklichkeitserfahrung,unmittelbareGotteserfahrungen
(Religionswissenschaftlichgesehen
现代医药学对此提出质疑,这种所谓“灵视”现象也可能发生于草药中毒后:
Drogenrausch derKräuterkundigen z.B. die Alraune(曼德拉草)Wahrvorstellung hervorruft
Hildegard在书中写道此药致幻的药性及解幻方法,“用冷泉水浸泡一天方可服用”,那她看到的圣光(来自天国的光)会不会是自己服用草药后产生的特殊视觉现象呢?不得而知。
总之,Hildegard作为Seherin名声传开,很多少女修女都想聆听她的教导,声名鹊起的自然还有她所在的这个原本名不经传的修道院。
Hildegard „Gott ist die Liebe“的理论并没有将肉体排除在外,描写女性性高潮,将其与爱联系在一起,这在今天看来也是相当“进步”的,要知道天主教至今仍宣称性主要是为了繁衍。但她也受时代局限性的制约,反对社会流动性和上升机制,维护女性第二位的观点。
dem Abt gehorsam schuldigt vs.die Stimme des Allerhöchsten
Hildegard得到世俗的支持,甚至最后还得到了教皇的默许和皇权的隐蔽,于1151离开本笃会修道院,并于莱茵河附近实现了自己建立女性修道院(Frauenkloster)的心愿。
Rupertsberg in Ingelheim (鲁伯斯堡), am Zusammenfluss von Rheinund Nar
2. 其神秘语言
至今很少被重视,并且具体意义尚未被破译出来的Hildegard创造的神秘语言与符号
In der hessischenLandesbibliothek sind die meisten Schriften im Wiesbadener Riesencodexerhalten.
MichaelEmbach, der Experte für mittelalterlicheSchriften对此做过专门研究
Die unbekannte Sprache (LinguaIgnota)
Michael Embach 指出,这些流传下来的神秘语言主要是名词(Substantive)和名词化的形容词(substantivierte Adjektive),缺少构成语法(Grammatik)和句法(Syntax)的要素
神秘词汇(附带拉丁语和德语翻译)
Viriscal derBart barba
Malskir der Zahn dente
Diueliz derTeufel diabolus
Die Lingua ignota bietet mehrals 900 Wortneubildungen zu den verschiedensten Bereichen des Lebens,angefangen bei Gott und den Engeln über Verwandtschaftsverhältnisse und sozialeStrukturen bis hin zu Pflanzen und Tieren. Die einzelnen Wörter werden mit lateinischenund/oder deutschen Namen erläutert.[1]
Das unbekannte Alphabet[2](神秘的字母表)
完整的由奇怪的字符和对应的拉丁文字母构成的字母表
此截图源自:https://www.bilibili.com/video/av4093364?p=13
这种文字发现于Hildegard写给修道院友院(befreundete Klöster)的信中
事实上,对Hildegard闻名于时十分重要的,并且甚至流传至今(得到较好保存的)就是她的一些书信:
Visionäre Sprache Hildegards hier überwiegendverwendet, auch ihr weitgehendes Vermeiden konkreter Äußerungen.[1]
现在读者只有借助历史性评论和比较性阐释才能理解信中想表达的意思
[附]
Ein Wind blies von einem hohenBerg
und brachte mit seinem Weheneine kleine Feder in Bewegung,
die aus sich selbst keinerleiFähigkeit zum Fliegen besaß,
sondern diese nur durch denWind empfing.
Zweifellos veranlasste diesder allmächtige Gott,
um zu zeigen, was er durch einWesen,
das von sich nicht das Geringste sich zutrauen wurde,
zu wirken vermag.
——Hildegard von Bingen
一阵风从高山上吹来,
吹动一片小小的羽毛;
这羽毛本无飞翔的能力,
而是受到了那风的礼遇。
无疑这是上帝的安排,
通过一个渺小的存在;
就连最微不足道的事,
它都无法相信
能经由自己的手实现,
神以此彰显其创造力。[2]
二.德意志神秘主义及对德语语言的影响
1. 背景及概况
诸多神秘主义者,尤其在早期,皆出身贵族(Adel),他(她)们因而具备使用德语表达内心观照的一些先决条件,利用了语言艺术以及骑士宫廷诗人“心灵-精神世界”方面的一些词汇。
kontemplatives Ringen (内心观照的,沉思的
Sprachkunst,der geistig-seelische Wortschatzder Höfischen Dichter
这类神学题材(Thematik)的表现由原来依托拉丁语到寻求德语来表达的新的转向,彰显着贵族气派的、反对教会干预政治的色彩,也与骑士宫廷诗人语言社会学层面的解放有关。
Aristokratisch-antiklerikale Züge/
die SprachsoziologischeEmanzipation der höfischen Dichter
中世纪的德国神秘主义不仅强调感情,也接近于一种古老的厌恶,即反对罗马教会过于世俗地组织宗教事务。在13世纪德国神秘主义最重要的文献《神性之流动的光》中,作者马格德堡的梅希特希尔德(Mechthild von Magdeburg, 约1207-1282)有时语不留情地称那些主教区修道院修士们为“臭山羊”。
神秘主义发展影响德语语言的逻辑
中世纪神学是归于经院哲学的,经院哲学用抽象的方式(terminologisch)论证上帝的存在,用理智领会神的知识,Mystik反对以理智解释信仰,强调情感的表达;人与上帝的交流不必由神学规定,而是以虔诚与灵性为前提,通过祈祷与布道直接与上帝交流,所谓“灵魂救赎”。(已经有马丁·路德“因信称义”的一些意味了)
‚Unsagbaren‘是经院哲学体系下的神学百年来使用拉丁语不断强调和论证的,神秘主义要鲜明地与之划清界限,但其在解释上帝、解释上帝的不可理解性(Unbegrîfelichkeit =Unbegreiflichkeit)时,原有的语言范围(das sprachliche Umkreisen)就显得不够了。
想要将无法用语言言说的、缺乏词汇形式表达(unûzsprechelich oder wortelôs)的意思说出来,诉诸具体语言(词汇)形式,这通常只有在母语中才容易实现。
神秘主义者于是不断努力尝试将他们的思想和心灵体验用可以理解的方式表达出来,而这种努力的结果正是德语语言表达的丰富化,无论是新造词的数量还是使用方面;现今我们使用的哲学和心理学上的诸多德语概念在词源学、语言史层面都要归功于神秘主义者的创造。
2. 实例
1)使用后缀-heit, -keit, -unge,-lich等进行派生法构词,这些词在语义层面上往往较为抽象
Besonders charakteristischsind die Abstraktbildungen auf -heit, -keit, -unge und-lich,
z. B. enpfenclicheit, geistekeit,unwizzenheit;
aneschouwunge, schuolunge,înbildunge;
anschouwelich, enpfindelich,wesenlich, bildelich.
2)抽象意义和语义较为模糊的词语:
人与神之间可知可感的关系是神秘主义要解决的主要问题
神欲渗入人心、注入人心、照入人心;而人当脱俗世而内自省(eine Einkehr tun)
令神“入”,sich Gott lassen; 与神“相像”“相似”,einförmig gleichförmig
Eindruck, Einfluss,einleuchten, Einkehr, gelassen, einförmig, gleichförmig
这些我们今天使用的带有抽象意义的词发源于或说至少经历了神秘主义者的加工使用
另一些我们今天频繁使用的意义较为模糊的词语,如bloß(adv.,=nur)就是神秘主义者从bloß(adj.,=nackt,unbekleidet)中偏异出来的意思(Abzweigung)
神秘主义者不断在作品中书写要传达的就是dieGottheit „bloß“ zu schauen的愿望
3)kühne Substantivierungen 独创性的,独特的名词化
一些乍一看很像现代哲学的用词
selbesheit (‚Selbstheit‘),ichheit(‚Ichheit‘), dînesheit (‚Deinheit‘), nihtheit, geschaffenheit,
gewordenheit, genantheit, daz niht (‚das Nichts‘), daz wâ (‚dasWo‘),daz al (‚das All‘).
后三个词都是词位,Lexeme (kleinste relevanteWortschatzeinheiten)独立作为句子成分而不加词缀Suffixen(z. B.,-heit, -ung)进行名词化构词。词形不变是严格意义上的“词类转换”,句法学上通常不这么进行变化,但在神秘主义者这里这种构词法已经被使用了。
同样的构词法还有dersubstantivierte Infinitiv 不定式的名词化
daz wesen, daz sı¯n, daz tuon,daz hœren, daz anehaften, daz minnen –
现代的der philosophischeSatzinfinitiv (das An-und-für-sich-Sein)已经在神秘主义者处有了类似的表达,即“没有连字符,部分有有后置说明语”的名词化构词
ein aller ding vergessen, einsı¯n selbs vermissen,
ein wol wa¯rnemen des menscheninwendigkeit.
这些抽象的构词法的出现既不属于‚Sprachmode‘,也不是出于某个神秘主义者的个人意志,而是出于对语言进行更高层次的思考的要求
我们这里谈的抽象(Abstrakta)不是语义层面的,即因为表达具体精神/内心世界领域的东西而抽象,而是指与上下文相关的句法学意义上的辅助工具(syntaktischeHilfsmittel),在下文新句子中用其它相关表述(inanderer Satzgliedrolle)来复现(Wiederaufnahme)上文提到过的或假定的某个内容,是这个意义上的“抽象”使用。
Abstrahieren: hier einformalgrammatischer Vorgang
由动词配价(Valenz des Verbs, Wertigkeit)限制的的动词补足成分(Aktant, Mitspieler)在通过动词派生出的抽象名词(Verbalabstraktum)复现(Wiederaufnahme)上述提及内容的过程中在表达形式上被拿去了,但在语义层面上则内含于抽象名词中被保留下来。
Ez ist zweierleie wizzen indisem lebene des êwigen lebens: daz ein ist, daz ez gotdem menschen selber sage oder ezim bî einem engel enbiete oder mit einem sunderlîchen liehte bewîse; daz geschihetselten und wênic liuten … Aberdaz sagenmöhte getriegen und waere lîhte ein unreht lieht …
——Meister Eckhart, Die rede der underscheidunge[3]
daz sagen以名词化形式复现的时候,got ,dem menschen都被略去了;这是一个经典的例子,体现了在描述精神生活的语言中,这种名词化风格的类型在句法学意义上的必要性
但是神秘主义者的语言之于现代学科的一些专业术语是一种奠基(准备阶段)还是偶然的相似,这一点现在仍饱受争议。因为缺乏证据支持神秘主义与18世纪哲学性的德语散文新起点(Neubeginn philosophischer dt. Prosa)之间的直接联系。但至少可以肯定它在布道以及圣经翻译方面对路德以及其后的dienhd. Hochsprache所产生的影响。
Die mystischePredigtliteratur, vor allem die Werke Taulers, hat Martin Luther bekanntlichgeschätzt.路德称赞“Johann Tauler”的布道词为“纯粹而坚固的神学”,并且声称与之相比,没有哪个德语或者拉丁语写就的作品更能于福音保持一致。
三.中世纪晚期西欧女性神秘主义及其书写
Hildegard一方面可以视作德意志神秘主义的代表,可她更是女性神秘主义者的先驱、代表。扩大历史视域。十三世纪,西欧涌现了一批女性神秘主义者,她们来自不同国家地区,出身不同修道团,宣称自己是基督的新娘,在“灵视”中与之相会并展开神秘的爱恋、领悟神道,用拉丁语或民族语言亲笔写下对上帝的真挚或被同时代的其他修道者所记录下的神视和奇迹。
1. 女性神秘主义出现的背景
11世纪后半叶,欧洲封建经济进入相对繁荣稳定的时期,以教堂、修道院为中心兴起了一批中世纪城镇,手工业发达、商贸兴盛。城镇经济的发展一方面作为物质基础,另一方面也冲击着传统农业经济价值观;妇女作为城镇经济结构中最薄弱的一环最易陷入困境,而进入当时兴盛的各种宗教团体成为女性的一种现实性选择可能。
12-13世纪除了传统严格的本笃修会、克吕尼修会,还有新兴的西多修会、奥古丁教士会、罗伯特和吉贝尔分别在法国和英国建立的双修院、注重默思和灵修的加尔都西修会、圣方济各和圣多明我托钵修会,以及博格因会所、里昂穷人派、谦卑派等。这些新兴的修会、教派或者修道方式与中世纪城镇生活密切相关,妇女面对的宗教选择有很多;同时我们要看到,女修士的出身已经不局限于贵族,市民阶层的妇女也可以选择加入宗教团体或者成为教堂里的女隐修者。
2. 代表人物
瓦尼的玛丽(Mary of Oignies,1176-1213)
拿撒勒的比阿特丽斯(Beatrijs of Nazareth,1202-1268)
马格德堡的玛提尔德(Mechthild of Magdeburg,1207-1282)
布拉班特的海德维希(Hadwijch of Brabant,13世纪中叶)
杜瑟兰(Douceline,1215/1216-1274)
费恩扎的乌米尔塔(Umilta of Faenza,1226-1310)
奥格的玛格丽特(Margaret of Oingt,1240-1310)
3. 13世纪盛极一时的原因
男性主导的教会最初一直是排斥女性的,而13世纪女性神秘主义能繁荣一时,这些出身不同、教育程度不同的妇女没有被视为异端也是一定程度上赢得了社会力量的支持。事实上,十三世纪正值转折当口(封建社会盛极而衰),女性神秘主义者以极度虔诚,“bloß Gott zu sehen“、以频频出现的彰显神之爱与神之创造力的灵视,为世人树立榜样,挽救日益“堕落”道德人心,她们在社会宗教运动中以“最卑微者”的价值赢得了改革派的思想支持和市民阶层的经济支持。
4. 表现及成因
女性神秘主义者以身体为中心的灵修方式使得女性神秘主义带上了强烈的情感、感性特征,她们是在爱的“狂喜”境界中突破人的有限性而直面上帝,与之进行无差别的融合,历史在这里已经披露了向路德宗教改革的方向发展的迹象。
与上帝融合,对基督之爱是一种怎样的体验?以下是Mechthild von Magdeburg的一段话:
Die mystische Entrückung derSeele in der Vereinigung mit Gott ist bei Mechthild eine hovereise, Gott ist der hôhefürste, der im himelischen hofresidiert, wo man ze hove dienet unddie hovesprâche spricht. Die Seeleist minnesiech,minnewunt, sie ist die brût,die den himmlischen gemahel triutet.[4]
(minne 爱情;siech 病恹恹的;wunt=wund;brût=Braut)
女性在神秘主义创作中表现的对于基督之爱的强烈向往以及种种神秘体验其实还包含有强烈的性意味的幻想。有观点简单把它理解成禁欲苦修的修女难以压抑心底的性的欲望的体现,我们在这里深挖一下成因。
(1)圣经雅歌(Das Hohelied)的影响
其实无论女性神秘主义神学创作还是前面提及的骑士宫廷爱情诗(Minnesang),都受到圣经旧约中雅歌(Das Hohelied)的影响。
雅歌常被被称作“Das Lied der Lieder”,是托名所罗门王所做的最美的歌,表达的是男女之间的赞美、爱恋、离合、渴望、欢愉。雅歌中不时出现的神与王的称谓,是有隐喻的,而并非是简单的男女情歌。
犹太教将其解释为上帝对以民的爱;基督教则解释为基督对教会、或是心灵对神的爱,将恋人的结合解释为心灵与神的结合,肉欲是最原始的爱恋,以此表达最亲近的情感。
神秘神学强调Mystische Einheit(拉丁语:unio mystica),神秘的契合要调动一切感官去感知神,眼耳口鼻触摸,最后零距离的接触达以到热爱狂喜之境。
minnesiech, minnewunt vs. dennich bin krank vor Liebe(为爱生病,相思成疾)
(2)时代背景下的现实选择
妇女在上帝造物中处于第二位的观念是普遍被女性神秘主义者接受的,她们中极有才华、能力的代表人物也会不假思索地坚持或自觉维护女性位居男性之下的观念。
在禁世俗之爱的基督教圣洁文化语境之下,加之“厌女”思潮对女性自身的影响与逼迫;女性若可以在上帝面前自由表达在俗世中不被认可的爱情甚至是性欲望,并且这还是以爱基督之圣洁名义所进行的,是受到男性与教会赞扬的神性行为,则在某种程度上不失为一种身体欲望与灵魂圣洁Paradox的出路。
5. 时代积极意义:有限的女性解放
女性神秘主义者是不能被授予圣职的,但当时的大多数教会人士都承认并且强调她们的灵感和天赋来源于神、为神所赐,这就实际上肯定了她们的特殊地位,即她们因为对上帝的神秘之爱而赢得了世俗社会以及部分教会人士的认可,赢得了实际性的权力。这对于在基督教统治之下的中世纪女性而言就是获得了更广阔的社会活动空间,从而发挥禀赋才学,实现社会价值。Hildegard就曾呵斥统治者的无神论,写信给当时的新皇帝,即为人所熟知的红胡子大帝(Friedrich Barbarossa),劝谏其当如何行事、敬神治国。14世纪时,锡耶纳的凯瑟林同当时的教会首脑和各国统治者接触密切, 曾为教皇从阿维农迁回罗马积极奔走, 甚至还参与制定、参加了十字军东征计划。
【参考文献】
[2]ZDF, DieDeutschen.S02E03:Hildegard von Bingen und die Macht der Frauen.2010
https://www.bilibili.com/video/av4093364?p=13
[4]汪丽红. 十三世纪西欧女性神秘主义研究[D].复旦大学,2012.
[5]秦晓红.西欧中世纪女性神秘主义之爱:根源及意义[J].湖南商学院学报,2006(03):96-99.
[6]Das Hohelied in Die Bibel:Einheitsübersetzungder Heiligen Schrift:
Gesamtausgabe: Psalmen und Neues TestamentOkumenischer Text,Verlag
Katholisches Bibelwerk GmbH,Stuttgart.1999:730-731
[1]Monika Klaes, Vita Sanctae Hildegardis=Leben der heiligenHildegard von Bingen.Canonizatio Sanctae Hildegardis=Kanonisation der heiligenHildegard, Verlag Herder Freiburg im Breisgau.1998, P23.
[2]ZDF, Die Deutschen.S02E03:Hildegard von Bingen und dieMacht der Frauen.2010
https://www.bilibili.com/video/av4093364?p=13.
[3]Monika Klaes, Vita Sanctae Hildegardis=Leben der heiligen Hildegard vonBingen.Canonizatio Sanctae Hildegardis=Kanonisation der heiligen Hildegard,Verlag Herder Freiburg im Breisgau.1998, P24.
[4] 中文版本为笔者个人所译。
[5] Polanz,Peter, Sprachliche Leistung derdeutschen Mystik in Geschichte der deutschen Sprache,Walter de Gruyter GmbH& Co.KG: Berlin.2009, P54.
[6]Polanz,Peter, Sprachliche Leistung der deutschen Mystik in Geschichte derdeutschen Sprache,Walter de Gruyter GmbH & Co.KG: Berlin.2009, P52.