LOFTER for ipad —— 让兴趣,更有趣

点击下载 关闭
明月 明月 的推荐 sidiaodemao.lofter.com
chenjingliang

好文!簡單做好中文排版

原文:http://binb.tw/ebookmag/00/00.html

簡單做好中文排版十項讓長文章更容易閱讀的原則

董福興

本文最初以英文發表於Medium,主要是希望給外文圈的朋友在進行Web與App等內容服務中文地區化時,能夠提供較好的文字排版呈現。在吳逸文、許翰文等設計圈的朋友催促下,以中文重新書寫,刪除部分「對外」的用語,並且加上一些額外的資訊,希望對中文圈也能有所助益。

東亞對於全球化的網路服務來說,進入時會遇到幾道牆壁隔離,第一道就是語言的障蔽(然後你會遇到中國偉大的防火牆)。中文、日文、韓文有著不同的排版規則,目前在W3C的參考資料中,日文排版需求是最為完...

原文:http://binb.tw/ebookmag/00/00.html

簡單做好中文排版十項讓長文章更容易閱讀的原則

董福興

本文最初以英文發表於Medium,主要是希望給外文圈的朋友在進行Web與App等內容服務中文地區化時,能夠提供較好的文字排版呈現。在吳逸文、許翰文等設計圈的朋友催促下,以中文重新書寫,刪除部分「對外」的用語,並且加上一些額外的資訊,希望對中文圈也能有所助益。

東亞對於全球化的網路服務來說,進入時會遇到幾道牆壁隔離,第一道就是語言的障蔽(然後你會遇到中國偉大的防火牆)。中文、日文、韓文有著不同的排版規則,目前在W3C的參考資料中,日文排版需求是最為完整的文件,但是大概長到很難讀完;韓國的諺文文字排版需求則是份量剛剛好。至於中文,我目前還在撰寫草稿。

在我寫完前,先整理出十項簡單的原則,作為做好中文排版的參考。

一、注意標點的不同

無論你有沒有安裝額外的字型,各作業系統中有漢字的字體數量不在少數,有些是簡體、有些是繁體、有些是日文。感謝Unicode早期的中日韓越統一表意文字1規劃,這些字體大致上有著相當的共通性。

但問題在於,日文、繁體中文與簡體中文的字形(Glyph)2不同,加上每種字型只會造出針對該種語言常用的漢字3,常會發生缺字而後退(Fallback)到其他字型的狀況,會使得文內的字型不一致而打亂閱讀。所以,從一開始就選對字型相當重要。

那麼,要如何判斷簡體與繁體的字型呢?

很簡單,輸入一個全形的逗號與句號,套用你所要的字型,若這兩個符號位於正中央,就是繁體中文;若日文一樣落到左下角,就是簡體中文。若要進一步區分簡體中文與日文字型,可以輸入日文沒有的漢字,例如「啟(U+555F)」,若無法正常顯示,就是日文字型。

最後,如果沒有特別的原因4,中文原則上都使用全形標點。

繁體與簡體標點的位置不同二、使用正確的系統字型

更進一步,你可以在App的地區化或者CSS中指定對的系統字型。我常看到許多產品只做好日文的地區化,例如說僅使用OS X與iOS中的Hiragino Mincho來做內文字,這會產生許多問題:

  • 標點不符合繁體中文規則。4

  • 前面所提缺字會讓內文遇到一些字時顯得坑坑疤疤,就像剪貼的黑函一樣。

  • 台灣、日本、香港、中國使用的字形不同,而最好都能用該區域的標準字。

「角」字簡繁之間有字形差

下面是OS X / iOS / Windows與Android中的中文系統字型,讓你能夠確實選對。有一些只預裝在新版系統5上,而在iOS App上,可能要做些額外的工夫才能從Apple下載這些字型使用。

各作業系統中文系統字型列表

對於Android來說,Droid Sans Fallback這套系統字無論對中日韓文來說都不大及格,如果希望達到較好的排版效果,建議使用開源的「链接」但下載任何有漢字的字形都要花上不少時間,除非預先Subset來輕減。你也可以使用一些動態Subset的Webfont服務,或者乾脆忘了Android系統(哎!)。

追加:在HTML 5中可以lang設定網頁語言,中文的代碼是zh,過去常用的是zh-hant與zh-hans來區分簡繁體。但我更建議使用zh-TW、zh-CN、zh-HK來加上地區。雖然現在沒有顯著的差異,但香港的粵語造字未來可能從繁體中文中分離,加上地區描述未來可能會用得上,且向下相容。

三、適當的行距

不只是行距,字級也是個問題。但我沒辦法告訴你字級要多大才正確,畢竟現在螢幕尺寸與DPI差距頗大,但絕對不能以排英文的方式來排中文。活版時代,內文常用的字級有兩種,一種是五號字,就是10.5pt(3.7mm),另一種是新五號,就是9pt(3.18mm)。6內文字盡量不要小於9pt。這裏請以適當的大小自行計算,畢竟螢幕與書籍是不同的。

但是行距有著正確的數字,一般而言中文行距介於1.5到2em之間,通常只要指定:

p {line-height: 1.7em;}

就能得到適當的行距。

四、對齊是萬靈丹

傳統中文活版

這張圖片是古老的中文活字印刷版,從這裡可以顯現出重要的中文排版原則:所有的元素都是正方體。

但是從二十世紀開始使用標點後,到了現代桌上出版時代,許多排版工具軟體都直接套用來自日本的「禁則處理」—即避頭尾點;加上與西方文字混排的狀況越來越多,以至於無法做到縱橫對齊的基礎。但是至少段落的頭尾還是需要對齊。這就是為什麼對齊對電子書與長文章來說十分重要的原因。

你可以使用以下CSS:

p { text-align: justify;     text-justify: ideographic;}

這能讓中文排版瞬間變得美觀許多。

五、沒有斜體

中文的書寫、印刷歷史中,「斜體」從來都不存在。拉丁文字中所稱的「italic」主要是指「手寫體」7,但在中文傳統中,手寫體就是書法字,更貼近「Cursive」的定義,無論楷書、行書、草書都該屬於這類別。

于右任草書

但到了數位時代,硬套用拉丁文字的italic到中文上才開始出現了斜體字,這斜體字稱為oblique,也就是強制轉斜。這並不是個好作法。但在HTML中,有許多標籤預設就會強制把字轉斜,若發生這種狀況,就會需要利用CSS來更正:

em { font-style: normal; }

若你要使用<em>強調單字時,可以加粗、改成黑體、加底線或強調點,但就是不應該用斜體。

六、段落區隔

段落區隔對於中文而言相當重要,有著兩種方法:

1. 如書的呈現

中文的印刷書一般段落之間除非有其用意,不然不會加入空行或者間隔來區分段落,而是使用兩個全形空白(雜誌等窄欄時使用一個)來縮排做出段落區隔。在分頁的情形下,可以在換頁時也能輕易地看出段落區隔,CSS的寫法是:

p { margin: 0;     text-indent: 2em;}

日本電子書業界則是常用全形空白(U+3000, ideographic space)來取代text-indent。這可以避免在不同環境下都能有相同的表現,並且對齊得更適當。遇到一些閱讀工具,像是Safari瀏覽器的閱讀器時,也不會因為CSS被取代而讓縮排消失,這種方法可以保持。8

2. 如網頁的呈現

但人們在網頁上閱讀速度較快,如書般的版面會讓字排得過於密集產生壓力,通常使用margin-after(或margin-bottom)來區分:

p { margin-after: 0.5em;}

雖然段落間要以多少空白區分沒有定論,但建議介於0.5到1em間,不要加入太多空白為佳。9

七、楷體更像書

一般中文內文常用serif字體,像是明/宋體。雖然sans-serif字體更現代,但在印刷書的世界裡,卻鮮少看到。10

傳統印刷書使用楷體的狀況
出處:大塊文化《葉嘉瑩作品集》

而一般中文印刷書中的:摘要、摘句、引言、對話、獨白、詩詞等,都會使用楷體來表示。所以若要讓文章讀起來更像印刷書,使用楷體會是不錯的辦法。

當然啦,使用黑體也是能令人接受的。

八、避頭點 v.s. Break-all

對齊(Justification)是讓文章符合中文排版原則的數位解決之道,但這方法不是時時完美。有一個簡單能夠重現的問題:

對齊拉寬字距

Break-all強制對齊

1.在雜誌排版的窄欄,或者手機螢幕上;

2.在中文字中有著一個或多個長的拉丁字;

3.使用對齊。

就會看到如圖中的樣貌,字距被強制擴展,甚至超過一個字。這不僅出現在瀏覽器上,桌面排版工具亦然。

有個簡單的處理方法,只要加上:

p { word-break: break-all; }

就能改善許多。但這種做法會讓西方文字被強制切斷,不甚完美。同時也會無視避頭點規則,讓逗號、句號出現在行頭,繁體中文可以接受,但不能用於簡體。

為什麼?因為簡體中文的標點如日文一般位於左下角,當他們出現於行頭時會顯得極為奇怪。但位於中央的繁體中文標點卻還可以接受。

九、注意字距

對於中文文章的內文而言,你不需要調整字距。有些香港的網站會為文章加上字距,但絕對不是好的做法。

增加字距會讓讀者無法確認行文方向

為什麼?別忘了中文是雙向文字,你可以由上往下讀,也可以由左向右讀。行距是提供讀者行文方向的重要依據,若你加上字距,就得加大行距,最後讓文章變得不能閱讀。當然不會加字距加得那麼誇張,但為了提供易讀性,請讓字距保持為0。請記得:

不要調整內文的字距,但標題可以變動。11

十、繁轉簡沒問題,簡轉繁不ok

簡繁常用字的對應表

這是簡體與繁體中文常用字的對應表。雖然簡體與繁體許多字並不使用相同的碼位,但大多數的轉換工具都能透過對應表來簡單匹配。

不過問題來了,這表格中最大的問題就是那267個一簡多繁的字。在轉換時若不使用字典作為輔助工具,就會出現很大的問題,像是:

  • 繁→簡:皇后、後世→皇后、后世(◯)

  • 簡→繁:皇后、后世→皇后、后世(×)

  • 繁→簡:呂布→呂布(◯)

  • 簡→繁:呂布→呂佈(×)

所以,簡轉繁,不校不行。12

以上就是簡單的排版作法,花不上太多時間就能讓文章排得易於閱讀,不妨一試。

注釋

  1. 當ISO 10646在1990年初期規劃時,因為採用16位元編碼,僅有65,536個碼位(Codepoint),自然無法容納全部的漢字,於是第一版將中、日、韓文中類似的漢字納於同樣的碼位,不會因為地區的字型差而分離,之後擴充時才逐漸分離。 

  2. 因為字形與字型口語上容易搞混,我個人倡議將描述字長得怎麼樣、筆畫怎麼寫的「Glyph」稱為「字貌」。 

  3. 例如日文僅會按照印刷需求製作Adobe Japan 1–6的漢字,繁體中文一般為BIG 5碼基準,部分會擴張到Unicode 3.0標準,含CJK Ext-A在內約三萬字。 

  4. 例如有些常出現英文段落的論文或者技術文章,為求標點一致,會全部使用半形的標點。 

  5. 例如微軟正黑體在Windows Vista後才有,宋體繁在OS X Maverick後才有得用。 

  6. 早期書籍常用五號字,但後來受到報紙影響,逐漸改用新五號字。現在市面上的印刷書少見五號字,不過9pt的新五號字實在太小不易閱讀,在數位環境下,我建議放大些,別讓人們讀得太痛苦。 

  7. 在日本曾有這樣的討論,若要把italic的定義套用到漢字上,該怎麼處理?他們認為明朝體(即中文的宋/明體)的italic應該是宋朝體(即中文的仿宋體),這可以透過@font-face指定辦到。但多數的系統沒有仿宋體,需要另外嵌入。 

  8. 但請注意,不要用了兩個全形空白又用text-indent,這會讓段首退後四字,顯然太多了! 

  9. 寫作時也需注意,有時作者會自己加入空行作為段落區隔,但在發表時空行會轉換成<br>換行標籤,造成段落中額外的空白,這是多餘的。 

  10. 我相信這段陳述會引起相當的辯論。但不可否認地在印刷書的世界,內文字就應該是明/宋體。中文在數位的世界裡並不順遂,過去二、三十多年來遇到螢幕品質、描繪技術、字型技術等問題,加上漢字數量多,有得用就不錯了。所以人們一直認為新細明體醜、標楷體死板。加上行動裝置多半只有黑體可用,造成黑體在數位的世界裡用得過於氾濫。我覺得在現在環境成熟下,應該回到傳統,重新利用明/宋體做些排版的實踐/實驗。 

  11. 英文排版學中有個術語叫做「Kerning」,日文有相對的詞彙叫做「文字詰め」,但中文沒有適當的對應術語。中文手寫上當然不會字字對齊,但印刷上始終如此。我個人認為迄今中文排版不應該做任何字距的調整,但平面設計、標語設計與標題等可自由發揮。

  12. 這一段主要是講給老外聽的。但有朋友提供了開放中文轉換的開源工具,不妨一試。 

作者簡介

董福興是WANDERER數位出版創辦人,W3C邀請專家。目前正在撰寫W3C i18n工作小組〈中文排版需求〉。也是EPUB 3.0格式之專家,提供電子書製作工具、編輯流程顧問與製作技術教學等服務。

本作品基於創用CC 3.0—姓名標示—非商業性—相同方式分享授權下得以散布。若您想將本文章作商業脈絡下的使用,則需要另外獲得授權,請直接與作者聯絡。


恐狼制造

有来头鲜米全案设计

有来头米业是国内鲜米行业的引领者,公司创立于2009年,并通过4年时间的不断开发,在国内著名水稻产区构建种植基地、低温恒湿仓储物流中心、鲜米磨制工厂,以及终端连锁直供平台,打造鲜米全产业链。也是国内首家“一站式”鲜米供应机构。

有来头鲜米全案设计

有来头米业是国内鲜米行业的引领者,公司创立于2009年,并通过4年时间的不断开发,在国内著名水稻产区构建种植基地、低温恒湿仓储物流中心、鲜米磨制工厂,以及终端连锁直供平台,打造鲜米全产业链。也是国内首家“一站式”鲜米供应机构。

Cocu Liu
United States. ...

United States. Chicago, Illinois. Aqua tower (Architect: Jeanne Gang). 2014.

Instagram: 链接

United States. Chicago, Illinois. Aqua tower (Architect: Jeanne Gang). 2014.


Instagram: 链接

Cocu Liu
United States. ...

United States. Chicago, Illinois. Michigan Avenue. 2014.

Instagram: 链接

United States. Chicago, Illinois. Michigan Avenue. 2014.


Instagram: 链接

兽焱

画的生命(2009年)

      画的生命不在于画者,不在于画面。每一幅画都拥有自己的生命,就像我们每一个人,不同的人经历着不同的人生,演绎属于自己的生命历程。画也应该如此,每一幅画都应该拥有自己的轨迹和特有的生命。每一幅画都应该毫无掩饰的去表达自己的人生,找寻属于自己的色彩,这个色彩与画者无关;并张狂的透露自己独特的气质,这气质与画者无关。

      这听起来像是个屁,但我却是这样认为并坚持的,对以下的结论我心如此的坚定不移。画者要做到这一点都必须抛开现有或自己现知的所有的画派理念的束缚...


      画的生命不在于画者,不在于画面。每一幅画都拥有自己的生命,就像我们每一个人,不同的人经历着不同的人生,演绎属于自己的生命历程。画也应该如此,每一幅画都应该拥有自己的轨迹和特有的生命。每一幅画都应该毫无掩饰的去表达自己的人生,找寻属于自己的色彩,这个色彩与画者无关;并张狂的透露自己独特的气质,这气质与画者无关。

      这听起来像是个屁,但我却是这样认为并坚持的,对以下的结论我心如此的坚定不移。画者要做到这一点都必须抛开现有或自己现知的所有的画派理念的束缚,在绘画的时候把已知化作脑海的一股清泉,在干渴的时候才会给你滋润的清泉。当你作为与画的沟通者,必须耐心的去听她对你的倾诉,她会告诉你她的渴望与需求。画者的心有多宽、多纯净、多真实、多包容,那她告诉你的将会是那么的真实、那么丰富、那么美丽。透视、光影、色彩、构图、画种、形式都只能作为画的附属品,让画决定她需要些什么,不管是打造三维空间维度的透视光影,还是加入时间变化的四维空间,或是有意识参与的多维度空间的画面。面对这灯火繁华的街头,大家都在谈方向与迷失,这里我要说:请闭上眼睛,打开心扉,问问那个被自己囚禁在里面的小矮人,他将去向何方,那必定是你要走的路。

      做为一个意识表达的沟通者,心随画而走,空间、时间与意识的体现应该淡化特定的指向性。如同我们创造了上帝后让上帝创造了我们一样,画者创造了三维空间,与时间结合形成的四维空间,意识的流动性的表达,而它们创造了我们现有的表现形式和手法。这种形式对于无神论者来讲的话是否应该抱着否定的心态去打量,因为做为画者的我们,信仰应该是那万里苍穹中的浩瀚星空和无私给予的大自然。当我们拿着愉悦眼球的色彩和形式的绘画回报它们的时候,愧疚是否会占据心头?

      我在我的绘画里,我想让自己融入色彩里,让它承载着我的生命化成各种形状与画一起相互交融,缠绵。这是一片纯净的天空,没有画派和技艺的胡搅蛮缠,所有一切的诞生都来自我与画之间的交融,在这里我们找到了自己。我希望,我与画缠绵的结果应该是最为单纯。用真实的色彩和形式表达出如同看似平静的大海,当你身在其中的时候,会感觉到它那源源不断地内力在翻滚,牵动你的心一起澎湃的力场,而这种气场将是我毕生的追求。