【阅读前小贴士】
本系列行文逻辑为:官方解释人设改变原因、人物资料/性格/传记/造型/装备解析、新旧版名场面/台词考据、系列主角间特定昵称、卡洛斯逗趣台词汇总及一些补充内容(PTSD/梦境/其他游戏造型等)。为了更好的阅读体验,分开发布,也避免单篇上限超字。【01篇点这里】
本篇为【吉尔/卡洛斯《生化危机3重制版》中/英全台词/剧情解析】,全文近2.1w字,主要中英文台词就差不多1.1w字左右,因为是纯手敲可能会有错漏,欢迎指正。
长文章格式比普通的文本格式阅读体验相对好一些,如果对于排版有更好的建议,欢迎在评论区留言:)
本篇以吉尔/卡洛斯互动剧情台词为主,同场景中其他角色的台词尽量都做了全收集整理,吉尔的单人剧情没有做全台词收录,此外也非全部角色的全部台词收录,因为在后面的【战友篇】中还会有一些内容提及,还有什么名场面评论里点梗吧,反正这个系列预计还要再码2篇。
各部分时间点不一定是当下时间点,是将游戏中给出的相邻时间点作为标注。
与Jill译成吉尔类似,Nikolai按我个人习惯译为尼古拉。
【关于人设及对剧情的影响个人观点汇总如下】
人物的设计,是要能向玩家传递信息、理念和感受的。
不单纯指建模的物理形态,不仅是人物的外在轮廓,或者具体到样貌的精细度。
是所操作角色的在画面中的眼神传递,是这副躯体所代表的的隐喻,是角色说出口的态度也是身体语言表达的心理细节,是角色过往经历和遭遇的融会贯通,是角色在面对场景事件时的应对方案和事后行为的塑造,是情感的交互和迸发,是性的萌发与张力,是细节呈现也是百感交集,这一切都有着缤纷色彩。
角色由数据构建,要让玩家在此过程中对角色和自我产生认知和联结。所有的一切沉淀后再思考,聚集在玩家和角色此间彼间的维度空间内。
生3重制此次的角色设计,成功地传递了角色的信息,也让玩家的感受被一并搅动了起来。
在看本篇前先提问:生3重制中卡洛斯/吉尔彼此救了对方几次?
相信看完全文后你会得到答案
9月28日晚上8点7分,浣熊市吉尔公寓(吉尔由此开展逃亡)
吉尔自公寓出逃躲过追踪者后,一路上历经失去队友布拉德、仓库偶遇罗索后才逃上停车场的天台,她开车撞向追踪者与其一起坠落至街道上,卡洛斯在此时出现。
先是给了卡洛斯一个近景,一个镜头就将角色瞬间做了转换,让玩家从吉尔刚才一直被丧尸、追踪者压着追击的心情稍事放松,然后以卡洛斯的视角做视线引导,以跟拍的表现方式强化了镜头的张力,将角色的情绪进行了放大。不管卡洛斯是目睹了汽车从停车场从天而降还是只是偶经此地,此时在他的眼里是并不知晓吉尔身份的,只知道她是自己救下的一个市民,两个人都刚从一场生死劫难中逃脱,可以说均是惊魂未定。
★注意:这里卡洛斯扔下了还有炮弹的火箭筒,游戏中卡洛斯扔武器共2次,均在救吉尔之后,此处为第1次。
击倒追踪者后两人的初次交流,特写镜头表现了他们的情绪:彼此没有时间做过多的解释,吉尔的不知所措,卡洛斯的沉着冷静,他甚至没有问吉尔有关追踪者的问题,第一时间的反应就是快撤。同时从这段里可以看出,他全程的目光焦点都在吉尔身上,身体语言也很得体,轻扶轻搀。另外上一秒还在祖安追踪者,转眼就温柔地安慰吉尔的情绪,这种真性情人设的反差就很有记忆点。临走的时候还不忘看向追踪者,防范意识也很强。
台词:
卡洛斯:“嘿!贱种!”(攻击追踪者)
卡洛斯:“嘿,别慌张,你安全了。”
吉尔:“你是谁?你在干嘛……”
卡洛斯:“我叫卡洛斯,我是来救你的!来吧,送你去安全的地方。”
Carlos:“Hey,fuckface!”
Carlos:“Hey,easy lady……I got ya.”
Jill:“Who are you?what are you do……”
Carlos:“Name's Carlos and I'm saving you!”
Carlos:“C'mon, let's you someplace safe.”
★英语的lady就很有味道,预示着这小伙儿挺会说话。
卡洛斯主动介绍所处环境后先是宽慰吉尔已经安全了,同时还不忘看向地铁站入口的方向,然后更是折返到入口处二次确认,接着他又再跟吉尔确认了一次目前安全。环境确认*2+状态确认*2,表现出卡洛斯胆大心细的同时作战经验丰富,同时还有着极高的警惕意识,并没有因为击倒追踪者而沾沾自喜。
卡洛斯伸手欲揽反被吉尔阻挡开。
这里“Personal space”的台词也不知道是谁的主意,绝对是一大亮点。特别是英配的发音,腔调的微妙展现出了卡洛斯的小心思:愣是把自己“行动失败”的原因归类到社交礼仪/文化范畴里。再联想人设背景篇里面吉尔美国人(法日混血卡洛斯目前自然不知道),卡洛斯是拉丁美洲人,不禁要夸他这个小脑瓜动的是真快:“你们美国人的‘毛病’我懂。”
搂肩被挡开后迅速“退到一米线之外”同时还有个摊开双手耸肩的动作,吐槽栅栏被锁,说着抱歉去用身体开门。这一串语气+动作下来,“动心思、不甘心、识时务、打圆场、小吐槽、礼仪感”,爱撩但不过分也不会恼羞成怒,分寸感很恰当,呈现出了一个立体鲜活的卡洛斯。
自己用身体撞门,没有说帮我一把之类的。开第二道门也是一样,自己在前面开路。
如果你以为卡洛斯第一次撩妹失败就结束了,那你就错了:“不喜欢这样的男人吗?”借着讨论追踪者情报的话题“有意无意”地表露出自己对于感情的态度“目标确定后执着行动”,让人忍俊不禁,也适度转移了聊追踪者相关的沉重感,而吉尔的揶揄同样精彩“您自己个玩儿吧”。
★卡洛斯游戏中有4句台词不易触发,就是在地铁第一次跟随他前行这里。
各语言版本来都有,但好多人可能到现在都不知道有这4句的存在。因为稍微一走快,卡洛斯下了楼梯就听不到了。要慢慢地跟住卡洛斯,不要超过他也不要让他完全走下楼梯,听到卡洛斯说出:“保护伞公司怎么了?”就是成功触发出这4句的信号。
这4句中吉尔那句“OMG!”情绪表达得尤其到位。这也是二人相遇后,吉尔对他剑拔弩张的真正原因,将他们的立场与矛盾点在游戏伊始即完全展现,同时将气氛也推向了一个小高潮。吉尔通过自己的遭遇以及调查掌握了安布雷拉公司的罪行,自然对于该公司的武装部队也会有敌对情绪,而卡洛斯的回答也表明了他的态度与立场:他真的是不知情,这里之所以不说是相互敌视,是因为卡洛斯本人确确实实只认为自己是来拯救市民的,他压根没有途径理解眼前这位漂亮姑娘怒气产生的真正原因为何(生3老版餐厅部分的台词与这4句内容相似,效果也相同)。
如果漏了这4句话,其实会对两人之间情感关系的转变产生一些迷惑,具体的影响在哪儿后面会说。另一方面,吉尔此时的情绪反应其实也是PTSD的表现,关于PTSD将放在【补充】中解读。
镜头一转来到了列车上,不算长的一段对话,三个人这一台戏各见功力。
老爷子一句话教小兵做人:前文说了卡洛斯在首次应对追踪者+带吉尔回避难所的整个过程中行动都十分得当,他才21岁而已,除去自身经验能力应该也跟日常受训密不可分,但进车厢后被队长米海尔一句话教做人:为什么不问吉尔的名字。这一句话就彰显出了老爷子慧眼识人、善于突破重点的特点,无怪乎能领导30个兵并且深受部下爱戴。当然除去吉尔腰带上的警徽,米海尔多半是提前阅读过行动计划,才能一眼认出来吉尔。但同时他这个看似“责怪”的对话方式,其实也是在告诉吉尔:我知道你的身份,我也承认你的能力。这为接下来寻求合作做了一个合理的铺垫。然后他才开始介绍自己的身份和任务内容并开口求助,这里需要指出的是,米老头也是被高层蒙在鼓里的,认为本次的行动目的是拯救市民。另外需要注意的是新版修改的动机之一是地铁上有幸存者,与原版仅几个人逃亡相比,格局有了提升(关于配角的介绍都会放在之后的战友篇里详解)。
卡洛斯的两次察言观色:卡洛斯先是看向吉尔的方向,然后在这里应该是想到了队友们遇袭的画面,同时目光转向队长这一侧并有明显的皱眉凝神的动作,米海尔受的伤应该和战斗以及保护部下有关,一般他这个位置其实已经不必冲在一线了(可能受保护的不仅限于卡洛斯)。
卡洛斯及时化解了对话的火药味,谈判/撩妹专家状态切换自如+得心应手。注意他说这个话的时候,停下了手里摆弄的急救箱,面向吉尔+双臂张开+单膝跪地+仰视吉尔,身体语言足够开放、谦逊和有诚意,同时还不忘用眼神和队长做交流。
吉尔的呛声与回怼:“哼,那现在情况如何?”“为此你可以感谢贵公司的高层。”“但我是在帮他们。不是你们。”这三句话+三次不同“笑容”的微表情将吉尔强压的愤怒体现得淋漓尽致,但她又非常审时度势,明白自己此时最好的选择就是接受合作。
“好了,supercop,这给你。”“我知道怎么用对讲机。”吉尔面对卡洛斯的“挑衅”毫不示弱,甚至有意无意地突破了“Personal space”去进行“进攻”。
而卡洛斯意外的没有对吉尔的“进攻”有直接回应,但他脸上的笑意也让玩家有种“接下来肯定有好戏看”的预期,两人间那微妙的张力在这里一下子就拉满了。卡洛斯在被怼后出乎意料地第一时间关心的却是吉尔的武器装备问题(当然这是系统教学提示,不过台词这样安排,将他暖男的属性就此盖戳)。
玩家此时还不知道“supercop”将会如何与自己共同见证这两位主人公的逃出生天之旅,而supercop的妙用就在这一刻正式拉开序幕。
吉尔返回地上与卡洛斯的这段对话,个人理解体现了吉尔通过询问卡洛斯计划安排,在观察他的统筹能力,同时这里注意对话中卡洛斯主动发起的对话+叫了吉尔的名字,吉尔在对话中表达的是“我该怎么做”而不是“我们”,也没有叫过卡洛斯的名字(这将与后面二人的对话态度形成对比)。
台词
卡洛斯:“我想我们安全了。”
吉尔:“希望如此。”
卡洛斯:“幸存者都被带到这儿来。”
吉尔:“‘这儿’又是哪里?”
卡洛斯:“我的队友把几个地铁车厢改成避难所了。”
卡洛斯:“安全了。”
吉尔:“我没事。”(拒绝了卡洛斯的搂肩)
卡洛斯:“个人空间,好的,我懂了,走吧。”
卡洛斯:“噢,搞什么鬼。到底是哪个王八蛋关的?”
卡洛斯:“抱歉,我们得绕路了。”
吉尔:“嘿,你对那个怪物了解多少?”
卡洛斯:“不了解,我从没见过那东西。”
卡洛斯:“但它不是丧尸,它知道目标是谁,而且不达目的决不罢休。”
卡洛斯:“不喜欢这样的男人吗?”
吉尔:“多谢关心,你自己留着吧。”
卡洛斯:“嘿,我保证我们都是好人。我隶属保护伞公司生化对策部队,简称U.B.C.S.。”
吉尔:“在跟我开玩笑?你他妈的在跟我开玩笑?你们就是造成这场灾难的人!”
卡洛斯:“喂喂喂,你在说什么啊?”
卡洛斯:“我们是来帮助市民的。保护伞公司怎么了?”
吉尔:“保护伞公司有什么问题…我的天啊。”
吉尔:“你的公司可是害了所有被感染的人啊。”
卡洛斯:“嗯,我对这件事毫不知情。”
卡洛斯:“你不用相信我,但我要去避难所了,一起来吗?”
卡洛斯:“来吧,走这边。”
Carlos:“I think we're in the clear.”
Jill:“Hope so.”
Carlos:“We've been bringing survivors here.”
Jill:“'Here' where?”
Carlos:“My guys have converted some subway cars into a shelter.”
Carlos:“It's safe.”
Jill:“I'm fine.”
Carlos:“Personal space,OK. I get it. Let's go.”
Carlos:“Aw, c'mon.”
Carlos:“Who's the dipshit that closed this?”
Carlos:“Sorry. We're gonna have to go around.”
Jill:“Hey, what do you know about that monster?”
Carlos:“Nothing. I've never seen anything like it.”
Carlos:“But it's no zombie. It knows what it wants and won't stop till it gets it.”
Carlos:“Dont't you like that in a man?”
Jill:“No thanks. He's all yours.”
Carlos:“Listen, I promise you're in good hands.”
Carlos:“I'm with the Umbrella Biohazard Countermeasure Service. U.B.C.S. fot short.”
Jill:“Are you kidding me? Are you fucking kidding me? You guys are the ones who caused all of this!”
Carlos:“Whoa whoa whoa. What are you talking about?”
Carlos:“We're just here to help people. What's wrong with Umbrella?”
Jill:“'What's wrong with Umbrella?' Oh my god.”
Jill:“Your company is responsible for infecting everyone.”
Carlos:“Yeah, uh, I don't know anything about all that.”
Carlos:“You don't have to trust me, but I'm going to the shelter. You comin'?”
Carlos:“C'mon. It's this way.”
卡洛斯:“嘿,队长。这位美女需要我们的帮助。”
米海尔:“卡洛斯,你竟然没有想过要问这位‘美女’叫什么名字吗?”
米海尔:“她可是浣熊市警察局……特别战术与搜救小队的一名精英队员。”
米海尔:“她的名字……是……什么……瓦伦丁。”
吉尔:“我叫吉尔。”
米海尔:“很高兴认识你,吉尔。我是U.B.C.S.的排长,米海尔·维克多。我们是被派来这里搜救市民的。”
吉尔:“哼,那现在情况如何?”
米海尔:“这座城市跟外界完全失联,被隔离了。这里的数十万的市民都会变成尸体吧。啊,不对,是会变成丧尸吧。”
米海尔:“我的排已经受太大的打击了。光是……要让他们活下来就让我伤透了脑筋。”
吉尔:“为此你可以感谢贵公司的高层。”
米海尔:“这个嘛,我们已经在尽全力了。如果我们能够让这辆列车开始运作,就能救走一些幸存者。但我们需要帮忙。只靠我的队员完成不了。”
吉尔:“好吧,我加入。”
吉尔:“但我是在帮他们。不是你们。”
卡洛斯:“噢嘿,没问题。目的是一样的。”
米海尔:“谢谢你,吉尔。”
卡洛斯:“好了,超级警察,这给你。我们可以用这个保持联系。”
吉尔:“我知道怎么用对讲机。”
卡洛斯:“好吧,重要的事先做。你得好好装备自己。到街道那一层,你会找到补给品。”
吉尔:“好。”
Carlos:“Hey Captain. This fine young lady could use our help.”
Mikhail:“Carlos, you didn't even think to ask fine young lady her name?”
Mikhail:“She is an elite operative of R.P.D. Special Tactics and Rescue Service.”
Mikhail:“Her name is…something…Valentine.”
Jill:“It's Jill.”
Mikhail:“ Nice to meet you, Jill. I am U.B.C.S. Platoon Leader Mikhail Victor.”
Mikhail:“My team was sent here to rescue civilians.”
Jill:“Right. How's that going for you?”
Mikhail:“The city is completely cut off. Isolated. Most of the hundred thousand civilians will wind up dead. Ah, correction: undead.”
Mikhail:“My platoon has suffered serious losses. Just keeping them alive is more than I can manage.”
Jill:“Well you can thank your corporate overlords for that.”
Mikhail:“Yes, well... We are doing all we can If we can get this subway train moying…we can evacuate some survivors. But we need help. My men cannot do this alone.”
Jill:“Alright, I'm in.”
Jill:“But I am on their side. Not yours.”
Carlos:“Oh hey, hey, that's cool. we all want the same thing.”
Mikhail:“Thank you, Jill.”
Carlos:“Alright. supercop. Here you go. We can use this to stay in contact.”
Jill:“I know what a radio is.”
Carlos:“OK, first things first. We need to get you geared up. Head up to street level. You'll find supplies there.”
Jill:“Alright.”
卡洛斯:“吉尔,又是我。你到上面了吗?”
吉尔:“在路上了。你的计划是什么?”
卡洛斯:“老家伙叫我来这里清理轨道。你不介意帮忙让地铁恢复运作吧?”
吉尔:“我又该怎么做呢?”
卡洛斯:“首先要恢复供电。你到主要道路后我会引导你到变电所。”
吉尔:“收到。我们速战速决吧。”
Carlos:“Jill, it's me again. You topside yet?”
Jill:“Working on it. So whats' the plan?”
Carlos:“The old tank's got me clearing the tracks, You mind getting the subway infrastructure back online?”
Jill:“And how do I do that?”
Carlos:“Let's start by restoring power. I'll navigate you to the substation once you hit the main road.”
Jill:“Copy that. Let's do this fast.”
其实这里的“a tall drink of water”作为俚语是养眼的意思,中翻如此“玩梗”,玩家倒也是会心一笑,乐得看二人斗嘴,毕竟在地铁里卡洛斯三番两次“上手”不成总要给他一个“反攻”的机会。
吉尔的反应也相当真实和符合人物性格,恐怕如果不是任务为先,早就返回去爆锤卡洛斯了。
台词
吉尔:“卡洛斯?我到主要道路了,接下来怎么走?”
卡洛斯:“看到很大的电塔吗?那就是变电所。你得从右边那条巷子绕过去才能到。”
吉尔:“你是说正在失火的那条?”
卡洛斯:“应该吧?像你这样美得出水的人肯定能扑灭一点火吧。”
吉尔:“去死吧。”
Jill:“ Carlos? I've reached the main avenue. Which way do go?”
Carlos:“See a big transmission tower? That's the substation.”
Carlos:“You'll have to cirdle around through an alley to your right to get there.”
Jill:“You mean the alley that's on fire?”
Carlos:“…Maybe? Surely a tall drink of water like yourself can put out few flames.”
Jill:“Fuck you.”
这里用了一个长镜头+旁视的视点技巧,长镜头本身易让旁观者集中注意力去体会角色的情绪表达,吉尔的背影出现在镜头中,因为玩家看不到她的表情,吉尔平静语气下所传递的信息也需要玩家自己去体会。
吉尔短短的三句话,展现了角色内心的三重情绪:我做到了你的安排+我对这片区域足够熟悉+我不认可目前你对我们关系的定义。同时由她自己来适时地结束了这次仍算“示威”性质的对话。要知道吉尔刚刚经历了一场生死战,被植入寄生虫如果不及时催吐就会毙命,而她跟卡洛斯一个字都没有提及和抱怨,但她在通话里第一次主动叫了卡洛斯的名字。
对于亲历几个小时内同排战友生死相隔的卡洛斯而言,此时的“partner”,是他的心声,也许他尚不知晓吉尔的真正能力,但在这一刻他为团队能多了一名得力同伴而雀跃不已,毕竟每解决一项启动列车的难题,就早获得一分乘上地铁逃生的希望。
台词
吉尔:“卡洛斯,我是吉尔。我恢复地铁的供电了。”
卡洛斯:“太好了!那接下来是交通控制系统。应该在地铁公司的办公室里。”
吉尔:“好,我应该知道那建筑在哪儿。”
卡洛斯:“真的吗?拍档,做的不错啊。竟然抢先一步!”
吉尔:“我不是你的拍档。”
Jill:“Carlos, it's Jill. I've restored power to the subway.”
Carlos:“Nice going! Next up is the traffic control system. It should be in the subway company's offices.”
Jill:“Right, I think I know the building.”
Carlos:“Really? Way to go, partner. One step ahead!”
Jill:“Not you partner.”
★注意:这里有一段隐藏对话。如果吉尔在去变电站前没有打开地铁站控制室的话,会有触发以下对话(感谢 fafa毛巾丸子 这位朋友提供中文手敲版给我,英语我有一个短句没听出来)。
吉尔:“卡洛斯,我是吉尔,我恢复地铁的供电了。”
卡洛斯:“太好了,那接下来是交通控制系统,应该在地铁公司的办公室里。很可惜,我只能告诉你它就在这个区域当中。”
吉尔:“哪栋建筑你都不知道?真是帮大忙啊。”
卡洛斯:“拍档,别客气,我尽力了。”
吉尔:“我不是你的拍档。”
Jill:“Carlos, it's Jill. I've restored power to the subway.”
Carlos:“Nice going! Next up is the traffic control system. It should be in the subway company's offices. Unfortunately. All I can tell you it's somewhere in this area.”
Jill:“You don't even know building? ”
Carlos:“Thanks, partner. I try.”
Jill:“Not you partner.”
吉尔的语气已无法再保持平静,这个时候她应该才意识到布拉德之前对她所说的真正含义:“追杀S.T.A.R.S.队员”以及心悸于追踪者强大的恢复能力。
但面对卡洛斯“逃回地铁站”的建议,她的职业素养让她首先想到的还是要完成恢复交通系统的任务。
此处仍是长镜头+旁视,角色的个中心绪全由玩家自行体会和解读。游戏中大量运用了这种镜头手法。
台词
吉尔:“卡洛斯,那东西还活着!它在追我!”
卡洛斯:“什么?快跑!快回到地铁站!”
吉尔:“我得先恢复交通控制系统!”
Jill:“Carlos, that thing is still alive! It's after me!”
Carlos:“What? Run! Come Back to the station!”
Jill:“Not until I get traffic control online!”
卡洛斯的这句:“你有办法设置吗?”倒不是不信任,更多的算是一种关心性质的问询,毕竟对于所有的非工作人员来说,设置地铁线路都是跨行作业。而吉尔的“Hey I'm supercop.”算得上合理化解了紧张氛围,她此刻也许并不认可这种戏谑的称谓,但她要用自己的能力证明她配得上这个定位。
卡洛斯的这个夸人方式,太值得学习了:“Jill, you are amazing! Touth as nails,too.”真诚且让人十分受用,如果说一开始卡洛斯对吉尔的能力多少还有点存疑,那此刻他是开始信服了。
台词
吉尔:“卡洛斯,我到控制室了,接下来呢?”
卡洛斯:“很好!你现在得设置一条路线。”
吉尔:“好的,等我一下。”
吉尔:“好的,目的地是哪儿?”
卡洛斯:“列车现在停在红石街。我们要到福克斯公园站。你有办法设置吗?”
吉尔:“嘿,我是超级警察,放心交给我吧。”
吉尔:“卡洛斯,是我。我设置好地铁的路线了。”
卡洛斯:“吉尔,你真是太棒了!而且强得不像话。快回地铁站吧。我们会确保地铁可以随时出发。”
Jill:“ Carlos, I'm in the control room. Now what?”
Carlos:“ Nice! Now you gotta plot out a route.”
Jill:“OK, gimme a sec.”
Jill:“Alright, where are we headed?”
Carlos:“The train is stopped at Redstone Street. We need to reach Fox Park Station. Can you program that in?”
Jill:“Hey I'm supercop. Consider it done.”
Jill:“Carlos, it's me. I've finished inputting the subway route.”
Carlos:“Jill, you are amazing! Touth as nails,too. Hurry back to the station. We'll make sure the subway is ready to depart.”
这里的“spuercop.”不再是调侃,是卡洛斯发自内心的赞美。不过吉尔并没有给以回应,还是小傲娇的状态呢。
听到任何动静即刻举枪已经成了本能反应,卡洛斯的精神状态也是时刻紧绷着。也可以解读成“保护他人生命”在他心里的警戒程度真的很高。
卡洛斯此刻完全无法理解尼古拉的敌意从何而来。但他主动为吉尔解释。
尼古拉这个嗤之以鼻的微表情真的太妙了。
“Can't pull the trigger when it counts. She'll get you killed.”在这里这两句其实可以看做是一种伏笔和隐喻,会和后面天台开枪的剧情形成对照,编剧借着尼古拉之口给他安排了预言帝的身份。本作中有几处剧情均是此类巧设(借助不同的角色实现)。
一边是自己的队友,一边是新结识的partner,被夹在中间的卡洛斯表示:我做人真的是太难了。
这个“缺德”的栅栏门跟6代中那个海底救生舱有着异曲同工之妙,都是只能在外部手动开启,很难说在那1-2秒间吉尔的内心经过了怎样的几何级运算思考判断后让她霎时间做出了这样的惊人之举,舍身吸引追踪者注意力,将生的希望留给这不多的一车人。
这应该不是卡洛斯第一次经历这种生离死别了,只是他可能也万万想不到,做出选择、把生的希望留给他的是一位武器装备、体能状态都不如他的女性,那一刻他的心里应该是心潮起伏,也为自己没有办法与吉尔并肩作战而懊悔不已。
★这里卡洛斯:“No! God dammit!”个人认为不是在责怪吉尔,他是在责怪自己竟让吉尔一个人去涉险了,是极有可能有去无回的危险。
★“You want S.T.A.R.S.!? I'll give you S.T.A.R.S.!”——这里致敬了生3老版最终战的经典台词,吉尔用电磁炮给追踪者最后一击后,用马格南补枪时所说的话。
台词
卡洛斯:“做得好啊,超级警察。厉害。”
吉尔:“维修好了吗?”
卡洛斯:“差不多了。但还需要30到40分钟。”
卡洛斯:“尼古拉!怎么样了?”
尼古拉:“整个镇都爬满了怪物。强行突破是没可能的。”
尼古拉:“她在这里干什么?”
卡洛斯:“她在帮忙启动列车。”
尼古拉:“我们可没工夫带着个累赘上路。她不够可靠。关键时刻没办法开枪。”
卡洛斯:“嘿,别说了。”
尼古拉:“哼,她会害死你的。”
卡洛斯:“对不起啊,大家情绪都不太好。”
Carlos:“Nice job, spuercop. I'm impressed.”
Jill:“We back in business?”
Carlos:“Yeah, mostly. But we need 30 to 40 minutes to finish maintenance.”
Carlos:“Nikolai! How we doin'?”
Nikolai :“The town's crawling with those freaks. No chance of fighting our way out of the city.”
Nikolai :“Why she here?”
Carlos:“She's helping get the trains running again.”
Nikolai :“Bad time to start carrying dead weight, friend. She's unreliable. Can't pull the trigger when it counts.”
Carlos:“Hey, take it easy.”
Nikolai :“She'll get you killed.”
Carlos:“Sorry about that. Everyone's a little worked up.”
卡洛斯:“噢拜托,不会又来了吧。”
吉尔:“它的目标是我。我帮你争取时间。”
卡洛斯:“干嘛?嘿,慢着!吉尔,等等!可恶!”
吉尔:“来吧!你这阴森森的跟踪狂!想找S.T.A.R.S.啊?我让你好好尝尝!”
Carlos:“Aw come. Not again.”
Jill:“It's me he's after. I'll buy you some time.”
Carlos:“Hey wait! Wait, Jill! No! God dammit!”
Jill:“Come on, you creepy-ass stalker! You want S.T.A.R.S.!? I'll give you S.T.A.R.S.!”
吉尔:“卡洛斯,你有听到吗?卡洛斯!哦,该死。”
吉尔:“哦,我得找另一条路出去。”
Jill:“Carlos, do you copy? Carlos!…Shit.”
Jill:“I need to find another way out.”
卡洛斯言语之间的那种关切溢于言表。
朋友,你看上眼的姑娘被追踪者抓头拎起来扔出去+顶楼对线+高楼坠落,怎么会没事儿……只是人家一直不想告诉你而已啊!
整个生3重制里卡洛斯唯一一次对吉尔说的“重话”,他明白,在已沦为人间炼狱的浣熊市中能活着已是最奢侈的事情,每一次“有可能就死了”的概率其实都是99%。
他也只能说得出“谢谢”,撩妹高手在此刻也灵动不起来了。
台词
吉尔:“卡洛斯,能听到我说话吗?”
卡洛斯:“吉尔!感谢老天!你没事吧?”
吉尔:“对,我还活着,甩掉它了。”
卡洛斯:“太好了。地铁已经可以出发了。等你回来我们马上离开。”
Jill:“Carlos, can you hear me now?”
Carlos:“Jill! Oh, thank god! Everything Ok?”
Jill:“Yeah, I'm alive. I lost him.”
Carlos:“Great. The subway's ready to go. We'll leaves as soon as you make it back.”
吉尔:“卡洛斯,我是吉尔,你听得到吗?”
卡洛斯:“听得很清楚。你没事吧?”
吉尔:“没事……那个混蛋死了。”
卡洛斯:“好,早该死了。”
卡洛斯:“但你刚刚怎么想的?拿自己做诱饵吗?”
卡洛斯:“你有可能就死了。”
吉尔:“别说了。刚刚只有这个选择。”
卡洛斯:“我懂。还有……谢了。”
卡洛斯:“地铁准备好出发了,赶快回来吧。”
Jill:“Carlos, it's Jill. Do you read me?”
Carlos:“Loud and clear. You alright?”
Jill:“Yeah… Bastard's dead.”
Carlos:“Good. Fuck 'im.”
Carlos:“But what were you thinking, turning yourself into bait?”
Carlos:“You could've been killed.”
Jill:“Don't start. I did what I had to.”
Carlos:“I know. And, uh…thanks.”
Carlos:“The subway's ready to go. Hurry back.”
“你在耍我吗?它不是被杀了吗?”——这句中译其实结合语境译的不太对,卡洛斯没有在对吉尔抱怨,如果是“你在开玩笑吗?”会更合理一些。
没有什么比能在绝境中听到一声“Trust me!”更加温暖了。
★还记得之前这里的路障吗?
★破案了——是卡洛斯搬开的。
★阔剑地雷的剧本安排非常灵。
提示一下:生3老版中卡洛斯参与的打追有餐厅、钟楼等,基本就是纯干,而生3重制中此处雷的设置直接提升了卡洛斯的谋略表现力,紧接着他打爆了油罐车,一下子就把老版中人物的性格刻画增强了N个档次(当然早年间主机机能也没法做这种剧情展示)。
面对“‘史上最阴险地雷’ 700枚钢珠把你轰成渣”的武器都拦不住的追踪者,二人真的是无可奈何。
您好,您粉的男女嘉宾终于“牵手”成功了。
来不及互相安慰,卡洛斯把一把吉尔推走,自己留下来火力输出。
少年,你真的是在用命输出啊,即便是有卷帘门的阻隔,爆炸的冲击力还是让一个83KG的男性身体离地被平推了出去。
这主动地一握一拉:“从此你就是我的人了。”
台词
卡洛斯:“吉尔,你还好吗?”
吉尔:“卡洛斯,那怪物又在追我了!”
卡洛斯:“你在耍我吗?它不是被杀了吗?”
吉尔:“是啊!”
Carlos:“Jill, you OK?”
Jill:“Carlos, that monster's on my ass again!”
Carlos:“Are you shitting me? I thought you killed it!”
Jill:“Me too.”
卡洛斯:“吉尔,听得见吗?我想我知道怎么阻止那个混蛋了。快往地铁站跑!”
吉尔:“这会把它带到你们那儿?”
卡洛斯:“没问题的,相信我!”
Carlos:“Jill, you there? I think I know to slow that fucker down. Head back toward the station!”
Jill:“And lead him right to you?”
Carlos:“It's OK. Trust me!”
卡洛斯:“吉尔!走这边!”
卡洛斯:“嘿,你还好吗?”
卡洛斯:“走……快走!”
吉尔:“快点!别再管它了!”
卡洛斯:“来吧,得离开这里。”
Carlos:“Jill!This way!”
Carlos:“Hey, you OK?”
Carlos:“Go……Go!"
Jill:“C'mon! Forget about him!”
Carlos:“C'mon. Let's get out of here.”
刚刚又一次结束一场生死战,二人应该都没有从劫后余生中平复好心情,吉尔就率直的说出了内心所想,卡洛斯的内心一定受到了触动,紧接着就给以了回应。
★“以命换命”的烙印就,真的非常动人——这里有延展的解读,放在了后文二人相互救了对方几次那里。
这里吉尔试图转移话题又被卡洛斯转移回来,非常妙(我嘴角疯狂上扬)。
★以拯救市民为首要任务的卡洛斯,这一次说的却是:“你会没事的。”他的心神都开始为吉尔真正的聚焦了。
生3老版中如果让卡洛斯说这句台词显然站不住,重制版安排在这里,对于“不上地铁”的原因补充的更让人信服的同时,也侧面描写出人物正直、认真执行命令的性格。
米海尔当着吉尔的面跟卡洛斯和泰瑞尔交代的新任务,说明他确实不清楚安布雷拉公司在搜救巴德这个任务上的真正意图。
名场面来了:“I'm not gonna die on you, and leave you in a cold, cruel, Carlos-less world.”当着队长和战友面公开表达了“誓言和承诺”,朋友你真的太会了太撩了太可以了。绝对是在这座炼狱中让人听过的最美语言(这里放英文版是为了便于和后文对照)。
姐姐这一刻脸上的神情也是柔和、放松的,笑得很美。
米海尔直到两个人完成了这次短暂的告别才继续解说任务细节,不得不再次向老爷子致敬:“您一切都尽收眼底,真的太懂了。”
一眼万年,这份牵挂彼此拾起后从此再也放不下。
台词
吉尔:“卡洛斯,我们之前相处确实不太愉快,但…谢谢你救了我。”
卡洛斯:“嘿,是你先救我的。你可比我勇敢多了。”
吉尔:“嗯…重点是我们现在可以带大家离开这城市了。”
卡洛斯:“是啊,你会没事的。”
吉尔:“那你呢?”
卡洛斯:“根据我听到的消息,我不会搭上列车。”
吉尔:“为什么?“
卡洛斯:“有新的命令。如果我可以协助拯救城市,我毫无怨言。”
Jill:“Carlos, I know we didn't get off to a great start, but…thanks for the save.”
Carlos:“Hey, you saved my ass first. You're a hell of a lot braver than me.”
Jill:“Well, what matters is that we can get everyone out of the city now.”
Carlos:“Yeah. You'll be safe.”
Jill:“What about you?”
Carlos:“From the sound of it. I won't be catching the train.”
Jill:“Why not?”
Carlos:“There'll be new orders. If it means I can help save the city, that's fine by me.”
米海尔:“做得好,你的确名不虚传。快进去吧,地铁准备要离开了。”
米海尔:“卡洛斯,泰瑞尔,你们有其他任务。你们现在必须回到室内,然后找到纳桑尼尔·巴德。”
吉尔:“这不是离开城市的最后一班车吧?”
米海尔:“不用担心。等市民抵达安全的地方后,列车会再开回来。”
卡洛斯:“没问题,你们先走。”
卡洛斯:“放心吧,我不会丢下你在一个没有我的寒冷世界的。”
吉尔:“废话。”
米海尔:“你们俩得找到那位科学家。他的疫苗研究可以救大家一命。”
尼古拉:“你终于…学乖了。”
尼古拉:“只有自己的性命…才是最重要的。”
米海尔:“祝你们好运。出发吧!”
Mikhail:“Good work. Your reputation is well deserved. Get inside, the subway is about to leave.”
Mikhail:“ Carlos, Tyrell. You have your orders. You need to go back out into the city and find Nathaniel Bard.”
Jill:“This isn't the last ride out of town, right?”
Mikhail:“Do not worry. Once the civilians are safe, the train will be back.”
Carlos:“It's alright, you go on ahead.”
Carlos:“I'm not gonna die on you, and leave you in a cold, cruel, Carlos-less world.”
Jill:“OK.”
Mikhail:“You need to find this scientist. His vaccine research could save us all.”
Nikolai :“You see? You're learning.”
Nikolai :“The only life that matters your own.”
Mikhail:“Good luck. Let's go!”
9月29日凌晨2点11分,地铁行驶中,稍后将发生变故
9月29日凌晨2点34分,卡洛斯、泰瑞尔赶到警察局西侧大门
9月29日凌晨4点43分, S.T.A.R.S.办公室,此时吉尔重返地面告知卡洛斯地铁已出轨
在泰瑞尔开铁门前与卡洛斯的对谈中:“在想那位美女吗?”卡洛斯流露出一个笑容。
然而大天使脸上单侧上扬的嘴角也已说明一切:“兄弟你那点儿小心思我还不知道?”
“Hell, she's not like anybody.”“Keep your head screwed on, Romeo.”她跟一般的不一样+情场高手请你冷静,少年,看来你往日的情感故事你的队友都用小本儿做了记录了喔。
卡洛斯同学,你这个兄弟跟米老头一样有着能看穿你内心的技能啊(如果不是因为出事,估计卡洛斯又要开撩了)。
您看看这个略有羞涩的小表情,诚邀品读。
局面一秒转折,话音未落他扭头就走,卡洛斯是真的着急了。
台词
卡洛斯:“有一会儿了,地铁应该驶离城市了吧。”
泰瑞尔:“在想那位美女吗?”
卡洛斯:“没有,别说这种话。她跟一般的不一样。”
泰瑞尔:“好吧,情场高手请保持清醒。这里是警察局。”
卡洛斯:“你确定?”
卡洛斯:“在我看来这里比较像墓地。”
Carlos:“It's been awhile. Subway's gotta be clear of the city by now.”
Tyrell:“Along with your hot date?”
Carlos:“Nah, she's not like that. Hell, she's not like anybody.”
Tyrell:“Alright,keep your head screwed on, Romeo. This is police station.”
Carlos:“Uh, you sure?”
Carlos:“'Cause it looks like a cemetery to me.”
泰瑞尔:“我喜欢这家伙啊。”
卡洛斯:“对,是你的菜。你听到他说的啦,不能把他交给保护伞公司。”
泰瑞尔:“这我们决定不了,米海尔说了才算。我检查一下电脑,看能不能找出医生的位置。”
泰瑞尔:“这要花点时间。你去看看能不能找到有用的东西。”
卡洛斯:“嗯,怎么了?”
卡洛斯:“出轨了?有人受伤吗?”
泰瑞尔:“是吉尔吗?”
卡洛斯:“噢,去…”
卡洛斯:“你说什么?!”
卡洛斯:“吉尔?吉尔,发生什么事了?!”
卡洛斯:“吉尔,快回答!”
卡洛斯:“T,我得过去。”
泰瑞尔:“做你该做的,我会去搞定巴德。”
Tyrell:“I like him already.”
Carlos:Yeah, you would. You heard what he said. We can't turn him over to the company.“”Tyrell:“That's not our call to make. That's Mikhail's call. I'm gonna check the computer and see if I can trace the doc's location.”
Tyrell:“This'll take some time. Look around, see if you can find anything useful.”
Carlos:“Yeah, what's up?”
Carlos:“Derailed? Was anyone hurt?”
Tyrell:“Jill?”
Carlos:“Ah, shit…”
Carlos:“Wait what!?”
Carlos:“Jill? Jill, what happened?”
Carlos:“Jill come in!””Carlos:“T, I got go.”
Tyrell:“Do what you gotta. I'll take care of Brad.”
★为了不影响整体阅读体验,卡洛斯在警局可触发的特殊台词将放在本篇结尾做汇总。
此时的吉尔已经逐渐习惯有情况就第一时间同步卡洛斯。某种意义上,二人之间的链接与依赖在逐渐加强。
吉尔不忍心告诉卡洛斯米海尔牺牲的真相。
但是尼古拉是小人这个事儿必须说!
★这里的镜头采用了升降机上升的方式,来表现角色此时的悲痛心理。
距离安全转移只有一步之遥却终难逃追踪者的魔爪,而才认识没多久的米海尔队长竟受自己部下的暗算,他最终选择了牺牲生命救了吉尔。
台词
吉尔:“卡洛斯,听得到吗?卡洛斯?”
吉尔:“可恶,看来距离太远了。”
Jill:“Carlos, come in. Carlos?”
Jill:“Dammit, guess I'm out of range.”
吉尔:“居然不会游泳啊。”
吉尔:“卡洛斯!听到请回答!”
吉尔:“我们失败了。列车出轨了。”
吉尔:“所有人都死了,米海尔…也死了。”
吉尔:“尼古拉让我们去送死。”
吉尔:“该死。”
吉尔:“又回来了!”
Jill:“Bitch can't even swim.”
Jill:“Carlos! Respond!”
Jill:“We didn't make it.The train derailed.”
Jill:“Everybody's dead. Mikhail. Everybody.”
Jill:“Nicholai left us to die.”
Jill:“What the fuck!?”
Jill:“It's back!”
钟楼这里打完追踪者,吉尔也不敢掉以轻心了,背向走在钟楼前的广场上打完追踪者,吉尔也不敢掉以轻心了,面向追踪者的躯体倒退着走,以为无碍了才转过身,谁知下一秒就被追踪者抓住了。
虽然她机智应变眼看就能脱逃,却被追踪者的触手击中了手臂就此倒下。而尼古拉再一次“适时”地出现了,在他的眼里没有生命,只有雇主、交易、战斗数据的收集。
卡洛斯扔枪的动作直接粗暴,但扶起吉尔的动作却非常轻柔。
★注意:这里是卡洛斯第2次扔下武器,同样是在救到吉尔之后,当然人物两次的内心情感是完全不同的,救助平民心切→担心吉尔安危。
让吉尔倚靠在自己的大腿上(是不是让有的同学想起了生6的那谁和谁?)。
与吉尔按下栅栏开关后又自己翻滚出去的思考时间相同,这里卡洛斯思考不足半秒即决定带着吉尔去医院寻求解决方案,甚至没考虑过医院的沦陷状况。
这一幕简直美如画,已经没有过多的言语可以描述此时对于玩家情绪的影响力了。
那一声“supercop”早已不再是当初的调笑口吻,已代表了吉尔在卡洛斯心中的分量与意义。
在【01篇】中写过,接下来就是生3重制最感人负重行军时段了,体重83KG的卡洛斯背着共计62KG的重量(吉尔+装备负重)要突破艰难险阻前往医院。
台词
吉尔:“卡洛斯!你还在吗?!”
吉尔:“噢,搞什么。非得现在出故障吗?真可恶!”
尼克拉:“真有趣…你还真是帮了我一个大忙,瓦伦丁小姐。”
卡洛斯:“吉尔!”
卡洛斯:“嘿!回答我!”
卡洛斯:“可恶!”
卡洛斯:“泰瑞尔,你听得到吗?”
泰瑞尔:“怎么了?”
卡洛斯:“吉尔被感染了,我…我要带她去医院。”
卡洛斯:“也许巴德医生有办法救她!”
泰瑞尔:“好吧,那边见。”
卡洛斯:“坚持住,超级警察。我会救你的。”
Jill:“Carlos!? You still there!?”
Jill:“Oh, come on. You're gonna crap out on me NOW? God damn it!”
Nikolai :“Interesting… You've done me a big favor, Miss Valentine.”
Carlos:“Jill!”
Carlos:“Hey! Answer me!”
Carlos:“God damn it!”
Carlos:“Tyrell, do you copy?”
Tyrell:“What's going on?”
Carlos:“Jill's been infected, I… I'm taking her to the hospital.”
Carlos:“Maybe Dr. Bard can save her!”
Tyrell:“Alriht, I'll meet you there.”
Carlos:“You hang in there, supercop. I got ya.”
9月29日晚上9点20分,史班瑟纪念医院(寻找解药)
10月1日上午12点03分——史班瑟纪念医院(吉尔苏醒)
大特写:卡洛斯满脸是汗。采用这个构图,让玩家更直观地感知到卡洛斯混杂着疲惫不堪的焦虑情绪,毕竟病毒扩散不等人。但也请注意,此时他的警惕性和判断力都还在,一番目光探寻后,第一时间就找到+锁定了临时病房。
卡洛斯倚着急救床把吉尔顺势放下,很小心地规避自身重量不要压撞到吉尔。
在把吉尔放平的过程中,也是握住她的手腕把她轻轻放倒,再把腿搬上去,全程分寸感极佳极绅士。
★此处的“You're gonna be OK, I promise.”昏迷中的吉尔压根是永远不可能听得到的,其实这是卡洛斯在说给自己听,既是对吉尔的承诺也是誓言。
精神小伙儿真的着急了。
卡洛斯内心受到了极大的冲击。
卡洛斯在这里的嘴型像是想说:“What?”
卡洛斯砸电脑之前的:“My god, Jill knew all along. And she trusted me anyway.”就与前文吉尔那句对应上了:“Your company is responsible for infecting everyone.”
可以说如果漏了地铁里那4句,对于卡洛斯此刻情绪的转变会有些摸不着头脑,如果说在警察局卡洛斯和巴德的谈话让卡洛斯对这次生物灾害有了粗浅的了解,那当他真正看到巴德医生的遗言,再回想起吉尔毕竟在二人相识的伊始就当他面说出了安布雷拉公司的恶行,而吉尔还能选择与他合作经历这趟艰难的自救+拯救他人的旅途。恍然大悟、愧疚、不甘、愤怒等等情绪让他真正意义上的五味杂陈了。
“Alright, Jill. Hang tight.”英配这句真的超级酥,一路跟随两位主人公走到现在的玩家绝对能体会出其中包含的情感是何等的浓烈。
这一幕我只能说:“真·男友力爆棚。”
注意卡洛斯这里的姿势,选取了一个同时可以看到吉尔状态和病房门口的角度,右手始终放在突击步枪上,头没有支撑物,就是以这样勉强的姿势养精蓄锐,可以说他真的已经到了体力极限了。
都要核平了,卡洛斯首先想到的还是市民。
卡洛斯:“你别动。让我来。”之后泰瑞尔微微点了点头,一方面是自己确实体力不支,另外他相信卡洛斯的能力。
★一搭一撤,铁人再现。继设置阔剑地雷那里搬空障碍物给吉尔清出一条逃生通道后,卡洛斯第二次用自己一个人的全身力量给吉尔搭建了一道防御长城。
★关于吉尔【第二次梦境】的解析,会放到后面【补充】里与第一次梦境一起解析。
通过泰瑞尔之口,向吉尔表述出卡洛斯为她做所的一切,吉尔此时心中应该是千言万语涌上心头了罢。生3老版因为在救治的环节没有这位第三人,所以做不出这种叙事角度,故事的二次感染力就没那么强。
此刻,吉尔的内心已经与卡洛斯成为了完全的命运共同体。
台词
卡洛斯:“吉尔,坚持住。”
卡洛斯:“我一定会拿疫苗救你的。”
卡洛斯:“你会没事的,我保证。”
卡洛斯:“泰瑞尔,巴德在哪?”
泰瑞尔:“应该在后面的实验室。保持冷静,我就快到了。”
卡洛斯:“好的,没问题。”
Carlos:“Fight it, Jill.”
Carlos:“I'm gonna get you that vaccine.”
Carlos:“You're gonna be OK, I promise.”
Carlos:“Tyrell, where's Bard now?”
Tyrell:“Gotta be the lab in the back. Stay frosty. I'm on my way.”
Carlos:“Copy. I'll go on ahead.”
卡洛斯:“我没时间在这儿耗着了!”
卡洛斯:“巴德医生,你在里面吗?我是来救你的!快开门!”
卡洛斯:“‘声纹’?什么科幻片才会出现这狗屁东西?”
卡洛斯:“哇,跩什么跩啊…”
卡洛斯:“泰瑞尔!巴德死了。他是被射杀的!”
泰瑞尔:“可恶。那疫苗呢?”
卡洛斯:“我正在找。”
泰瑞尔:“你动作快点儿!那里应该有电脑,是吧?”
Carlos:“I don't got time for this!”
Carlos:“Dr. Bard, are you in there? I'm here to rescue you! Open the door!”
Carlos:“'Voice match'? What kind of sci-fi bullshit is this?”
Carlos:“Tyrell! Bard's dead. He's been shot!”
Tyrell:“Shit. And the vaccine.”
Carlos:“I'm looking.”
Tyrell:“Well, look harder! There's gotta be a computer, right?”
卡洛斯:“天啊,原来吉尔说得对。竟然还肯相信我。”
卡洛斯:“妈的!”
卡洛斯:“在这里吗?”
卡洛斯:“好了。吉尔,再撑一会儿啊。”
卡洛斯:“T,我拿到了!”
泰瑞尔:“很好,我在过去的路上了。”
卡洛斯:“小心点。”
泰瑞尔:“‘小心点’?你知道城里的惨况吗?我得有超能力才能完好无损地赶到那儿吧。”
卡洛斯:“吉尔,你一定会没事的。”
卡洛斯:“拜托…这玩意最好有用。”
Carlos:“My god, Jill knew all along. And she trusted me anyway.”
Carlos:“Fuck!”
Carlos:“Is it here?”
Carlos:“Alright, Jill. Hang tight.”
Carlos:“T, I got it!”
Tyrell:“good. I'm headed your way.”
Carlos:“Be careful.”
Tyrell:“‘Careful’? Have you seen this town? It'll be a fucking miracle if I get there in one piece.”
Carlos:“You're gonna be OK, Jill.”
Carlos:“Come on… This shit better work.”
卡洛斯:“天啊,泰瑞尔。发生什么事了?!”
【泰瑞尔打开电视】
卡洛斯:“那不就只剩一天了吗?还有市民困在城里呢!”
泰瑞尔:“你以为政府会在意吗?”
泰瑞尔:“该死,他们来了。”
卡洛斯:“你别动。让我来。”
卡洛斯:“最好准备些武器。听起来外面有一大堆啊…”
Carlos:“Jesus. Tyrell. What's the hell happened!?”
Carlos:“Man, that's only a day away. There's still people in the city!”
Tyrell:“You think Uncle Sam gives a shit?”
Tyrell:“Fuck. Here they come.”
Carlos:“Now you sit tight. I got this.”
Carlos:“Better grab sme gear. Sounds like there's a lot of'em out there…”
泰瑞尔:“我想办法把卷帘门降下来!出入口少一些……比较好!”
【卡洛斯这时候在用障碍物堵在临时病房门前】
卡洛斯:“你有办法吗?”
泰瑞尔:“我看看能不能入侵医院的保安系统。请帮我争取一点儿时间!”
卡洛斯:“好的,好戏就要上场了。”
Tyrell:“I'm gonna try to lower the window shutters! The less entry points, the better!”
Carlos:“And how do we do that?”
Tyrell:“I'll try hacking into the hospital security system. Keep 'em off me in the meantime!”
Carlos:“OK, now the fun shit begins.”
卡洛斯:“噢,搞什么鬼。”
泰瑞尔:“去找断路器。应该能找得到的。”
泰瑞尔:“卡洛斯,它们闯进来了!”
泰瑞尔:“还差一点!”
泰瑞尔:“卡洛斯,用炸药应该可以把那柱子炸断!”
卡洛斯:“好吧,要炸你就炸吧。”
Carlos:“Aw, c'mon.”
Tyrell:“Carlos, they've breached the room!”
Tyrell:“Almost got it!”
Carlos:“There. Now I just gotta clean up.”
Tyrell:“Carlos, maybe you can knock the pillar down with that explosive!”
Carlos:“I'm on it!”
泰瑞尔:“卡洛斯!你没事吧?”
卡洛斯:“差点没命。不过危机解除了。”
卡洛斯:“我这就回去。”
泰瑞尔:“疫苗确实有用。”
卡洛斯:“好。”
泰瑞尔:“你要去哪儿吗?”
卡洛斯:“当然啦。”
泰瑞尔:“你还想去哪儿?整座城市都要被烤焦啦。”
卡洛斯:“拜托,兄弟。通知政府吧。告诉他们找到解药了。尽量拖延时间!”
泰瑞尔:“胆识过人的笨蛋。”
Tyrell:“Carlos! You alright?”
Carlos:“Not even close. But at least it's over.”
Carlos:“I'm comin' back.”
Tyrell:“Vaccine's the real deal.”
Carlos:“Good.”
Tyrell:“You goin' somewhere?”
Carlos:“You're damn right.”
Tyrell:“What do you think you're gonna do? The whole city's about to be microwaved.”
Carlos:“C'mon, man. Call the goverment. Tell them we found a cure. You stall for time!”
Tyrell:“Ballsy motherfucker.”
【梦境】
卡洛斯:“吉尔!噢,太好了。你好起来了。”
卡洛斯:“有好消息。事情解决了,城市得救了。”
卡洛斯:“吉尔,杀了我!”
卡洛斯:“没有其他选择了…”
【吉尔放下了枪】
Carlos:“Jill! Oh, thank god! You're OK.”
Carlos:“I've got good news. It's over now. The city's safe.”
Carlos:“Shoot me, Jill!”
Carlos:“It's the only way…”
吉尔:“这是哪里?发生了什么事?”
吉尔:“10月1日?不会吧,这怎么可能。”
泰瑞尔:“早安,阳光美女。”
吉尔:“你救了我。”
泰瑞尔:“当然不是我,是卡洛斯的功劳。”
泰瑞尔:“他背着你到这儿,还想办法救了你。真是有一套。”
吉尔:“他人呢?”
泰瑞尔:“到地下室去了。巴德存了一批疫苗,也许能够拯救这座城市。”
吉尔:“他以为一个人做得到吗?我要去找他。”
泰瑞尔:“等等!你看到新闻了吗?他们打算把整座城市炸飞啊。”
泰瑞尔:“我正在想办法跟那些高官联络,看能不能终止轰炸。让他处理吧。他可是专业人士。”
吉尔:“我也是啊。”
泰瑞尔:“没错。看来我是说不过你了。储藏设施位于地下,就在医院下面。我联络不上卡洛斯,八成有什么麻烦。”
Jill:“Where am I? What's going on?”
Jill:“October 1st? No, it can't be.”
Tyrell:“Morning, sunshine.”
Jill:“You saved my life.”
Tyrell:“I sure as shit didn't. That was all Carlos.”
Tyrell:“He carried you here and he treated you himself, crazy bastard.”
Jill:“Where is he?”
Tyrell:“He went underground. Bard stockpiled the veccine, enough to give the city some hope.”
Jill:“He thinks he can do this by himself. I'm going after him.”
Tyrell:“Wait! Did you see the broadcast? Thay're gonna blow the city sky high.”
Tyrell:“I'm trying to get ahold of someone, anyone with the clearance to stop it. Leave this mess to him. He's a professional.”
Jill:“So am I.”
Tyrell:“Right. Guess I'm not talkin' you out of this. The storage facility is underground, beneath this hospital. I've lost contact with Carlos, so ecpect trouble.”
这里的“You're OK!”可能翻译成“你还好吗?”会更好一些。
吉尔这句“We're running out of time. I've got this.”还是看英文原文会更有代入感,“我们的时间不多了”表达出的是并肩作战的精神,中译就少了点味道。
也会让卡洛斯接下来的这句台词显得更合理。
台词
卡洛斯:“吉尔,是你吗?”
吉尔:“卡洛斯?!”
卡洛斯:“你还活着!”
卡洛斯:“我来帮你看着!”
吉尔:“好主意。”
卡洛斯:“小心!有敌人到了!”
卡洛斯:“又有一批敌人过来了!在你后面!”
卡洛斯:“吉尔!撑着点!”
卡洛斯:“吉尔!起重机就要过去了,快爬上来!”
吉尔:“噢,妈的。”
吉尔:“快点,快啊…”
卡洛斯:“吉尔,退后!”
卡洛斯:“快上去!”
卡洛斯:“我要把这混蛋溶成烂泥。”
卡洛斯:“好,我们在上头汇合!”
Carlos:“Jill, is that you?”
Jill:“Carlos!?”
Carlos:“You're OK!”
Carlos:“Let me spot for you!”
Jill:“Good idea.”
Carlos:“Watch it! You've got company!”
Carlos:“Now! Rip that fucker apart!”
Carlos:“Jill! Hold on!”
Carlos:“Got some more incoming!”
Carlos:“Suprise, asshole.”
Carlos:“Jill! Here comes the crane. Use it to climb up!”
Jill:“Oh no.”
Jill:“C'mon, c'mon…”
Carlos:“Jill, stay back!”
Carlos:“Now! Get on!”
Carlos:“I'm gonna melt this fucker into mush.”
Carlos:“OK, I'll meet you up ahead.”
卡洛斯:“吉尔!”
吉尔:“快去追尼古拉!疫苗在他手上!”
卡洛斯:“那你怎么办?”
吉尔:“时间已经不多了!我没事的。”
卡洛斯:“我相信你可以。”
吉尔:“坦白告诉你,这一次真的是最后一次了。”
Carlos:“Jill!”
Jill:“Go after Nicholai! He's got the vaccine!”
Carlos:“What about you?”
Jill:“We're running out of time. I've got this.”
Carlos:“I know you do.”
Jill:“Look, just so you know? This is the last fucking time.”
吉尔看到卡洛斯倒在了地上,直接冲过去跪在了他的身旁查看情况,她对卡洛斯的紧张使得她中了尼古拉的暗算。这里稍微说一下,卡洛斯被尼古拉击倒是合理的,第一是有实力差距(战友篇会详述尼古拉的战斗能力),第二是相比卡洛斯,尼古拉完全是“以逸待劳”的状态,虽然他也在丧尸之城里为了自己的目的“干活儿”,但是他毕竟没有卡洛斯这么剧烈地消耗体力。
但尼古拉算到了自己能设计别人,却没能算到被自己击倒的卡洛斯凭着他对吉尔的承诺再次站了起来并把自己控制住了。
这里的“There's no other way!”刚好与吉尔第二次梦境中卡洛斯的台词相对应。
吉尔第二次跪倒在卡洛斯身旁(这关切感都快溢出屏幕了好吗)。
地铁版:“I'm not gonna die on you, and leave you in a cold, cruel, Carlos-less world.”
天台版:“Hey. I told you I couldn't leave you in a Carlos-less world. That would just be too cruel.”
这一句一定要体会一下英文原文。
在这个世界里,物理层面上的寒冷抑或心理层面上的冷酷,都不如“Carlos-less”会让人觉得是彻彻底底、真正意义上的双重残酷。
数次以命换命都历历在目,虽是萍水相逢却已给予了彼此的全部。
这个大男孩,用他的幽默、勇气、决绝与谋略,陪伴吉尔在死亡之城里踩着荆棘奋力杀出了一条生路。
结尾的时候,卡洛斯看了吉尔两次,吉尔看了卡洛斯一次。
不过同学你在驾驶直升机,这样分心真的好吗?
吉尔这里的视线除了卡洛斯这颗毛茸茸的秀发,其实还给了他衣服上安布雷拉公司标志的展示镜头,算是一个让人无法忽视的影像符号。
台词
吉尔:“哦,不。”
尼古拉:“你是阻止不了我的。”
尼古拉:“说好给你的,没错吧?”
吉尔:“住手!”
吉尔:“你知道你做了什么好事吗?”
尼古拉:“不知道,也不在乎。客户的命令是彻底摧毁保护伞公司。
【离飞弹击中目标还有十分钟】
尼古拉:“啊,导弹被发射了。那么我也该走人了。”
尼古拉:“永别了,瓦伦丁小姐。只可惜我说的话你就是不肯听进去。
卡洛斯:“吉尔!开枪!”
吉尔:“不行!会打到你的!”
卡洛斯:“别管我,快点开枪!没有选择了!”
卡洛斯:“快开枪!”
尼古拉:“她下不了手的,她才没那个胆子。”
【注意:尼古拉这句话是最后的deadline,晚于这一句开枪就是BE】
Jill:“Oh no…”
Nikolai:“You're not going to stop me.”
Nikolai:“Promised you this, didn't I?”
Jill:“No!”
Jill:“Do you have any idea what you've just done?”
Nikolai:“Don't know. Don't care. My client ordered me to reduce Umbrella to rubble.”
Nikolai:“Ah. The missile has launched. And that is my cue to leave.”
Nikolai:“Good-bye, Miss Valentine. A shame you didn't listen to me whan you had the chance.”
Carlos:“Jill! Shoot him!”
Jill:“I can't I'll hit you!”
Carlos:“Do it! You have to! There's no other way!”
Carlos:“Take the shot!”
吉尔:“卡洛斯!”
卡洛斯:“嘿,我说过不会丢下你在一个没有我的…寒冷世界里。”
卡洛斯:“怎么处理他?”
吉尔:“你为什么要这么做?”
尼古拉:“每个人都有价码可谈。世界末日也不例外。”
吉尔:“你的雇主是谁?”
尼古拉:“带我离开这儿,我就跟你说。你给我顺便开个价。”
尼古拉:“你这白痴。愚不可及!”
尼古拉:“我死了,永远拥有都找不出真相。”
吉尔:“没关系,大不了我自己查。”
Jill:“Carlos!”
Carlos:“Hey. I told you I couldn't leave you in a Carlos-less world. That would just be too cruel.”
Carlos:“What about him?”
Jill:“Why'd you do it?”
Nikolai:“There's a price tag for everything. Even letting the world burn.”
Jill:“Who are you working for?”
Nikolai:“I'll tall you if you get me out of here. I'll pay you whatever you want.”
Nikolai:“You're a fool. You're a fool!”
Nikolai:“If I die, you'll never find out the truth.”
Jill:“I don't mind a little detective wok.”
卡洛斯:“吉尔,你没事吧?”
吉尔:“导弹来了。”
卡洛斯:“终于结束了。”
吉尔:“永别了,浣熊市。”
吉尔内心独白:爆发的热潮也无法改变我心里的冰冻空虚。杀死这么多人的…并不是病毒。是人类的贪婪。我在这一刻决定了:浣熊市的余烬,将会成为焚烧保护伞的业火。
Carlos:“Jill. You alright?”
Jill:“There it is.”
Carlos:“It's finally over.”
Jill:“So long, RC.”
Jill OS:I felt empty and cold as the heat from the blast washed over us. All this death wasn't caused by a monster-making virus. It was greed. Human greed. I decided then and there: the ashes of Raccoon City would be Umbrella's ashes too.
1、前期卡洛斯2发火箭筒救下吉尔
2、中期卡洛斯加油站放阔剑地雷掩护撤退
3、中后期卡洛斯医院找疫苗解毒
4、后期卡洛斯地下操纵起重机砸向追踪者
5、尾声卡洛斯跟尼古拉扭打并制服对方反转局面
1、前中期吉尔为掩护地铁一行人以自己做诱饵把追踪者引开
2、尾声吉尔向被卡洛斯制服的尼古拉开枪
★注意:吉尔以自己为饵将追踪者引开是在卡洛斯加油站掩护撤退之前的,而二人回到地铁站后,有这样的对话——
吉尔:“卡洛斯,我们之前相处确实不太愉快,但…谢谢你救了我。”
卡洛斯:“嘿,是你先救我的。你可比我勇敢多了。”
从这里可以看出,从卡洛斯的角度出发,他压根没有把自己第一次在停车场附近救下吉尔这件事作为一件可以在两人关系中占据有利位置的“谈资”,在他眼里,可以理解为是救助市民是他的任务也是他的责任。
在卡洛斯的心里救吉尔的次数起始竟自动减1,人物设计上的这个细节真的绝了。
如果说第一次卡洛斯救下吉尔是他的工作任务,他在情感上的重大转变除了吉尔出色的解决了列车启动的难题后,就是从吉尔舍身救了一车人的那一次开始了。
卡洛斯:“曾经的我在赶往浣熊市的路上,幸福在赶来找我的路上。”
卡洛斯:“战友一个接一个离我而去,援救市民的目标也失败了。我的伤痛在心不在身,我想要抓住自己奢求的温暖。”
吉尔:“与自己和解,与这个世界和解,终归会获得卡洛斯。”
人活着要坚强,坚强到要能在浣熊市这座地狱之城中绝地求生。
但也可以脆弱,脆弱到可对信任之人剖露内心最深处的隐忧。
更可以把脆弱留在爱人的眼中。
他们彼此已经知道那个人是谁。
人对爱和永远,可以抱有希望。
也理应抱有希望。
这就是我眼中生3重制版的意蕴(之一)。
★这里吉尔的“和解”可以视作下文她内心与PTSD抗争的一种胜利。
生3重制真是优秀的阅读理解题集,常阅常解常新。
吉尔从梦境中醒来,床边柜子上摆满了药瓶。
洋馆事件让吉尔第一次明白什么是真正的恐惧。
虽然她自述:“除了轻度睡眠障碍外,身体状况似乎还不错。”
但另一方面,她在那封还未发出的信中也写到:“我现在几乎吃不下饭,睡不着觉…我快发疯了。我感觉自己要变成丧尸似的。”
这显然已经不是所谓的“轻度睡眠障碍”了,吉尔在23岁的年纪所经历的洋馆事件使得她的命运之轮开始了真正地运转,这也让她承担了远超同龄人的巨大压力和责任感,可以说此刻,她还不知道自己将要面对的究竟是什么样的事物以及这影响会深远到何种程度。
★与卡洛斯初见的吉尔就是在这样的一种抑郁焦虑、药物依赖、睡眠障碍的PTSD状态下。
外部的她完好无损,内里的她却快要四分五裂,而且还要在这种状态下继续生活和开展工作。
创伤记忆(强迫反应)导致她噩梦连连,唤起反应导致她在与卡洛斯的前期接触中紧张不安、易发怒、对小事反应过度。最主要的是这种创伤无法通过时间抹平。
吉尔在当下的时态中是没有条件去求医的,也许这些药也未必全部对症,连她自己也会说到:“太多药丸了…”她自己在持续而又徒劳地做着“试图治疗”的尝试,这一切的一切都是她不可为外人言说的伤与痛。
药瓶虽然看起来只是诸多场景道具之一,但通过与游戏中所收集的文件相配合,它们一起有机地将吉尔的心理、精神状态以及处境的窘迫完整地表现了出来。
吉尔强大吗?在生化灾难面前,本质上人人平等。
游戏中出现了两次梦境。
第一次:吉尔梦见自己丧尸化。
鼻腔中滴落的血滴、急速腐化的脸庞、溃烂的全身、逐渐失去的意识,无一不是吉尔在洋馆中遭遇的记忆缩影。吉尔虽然受到了极大的精神冲击跌落坐地,但很快就爬起来同时手伸到盥洗台上去拿枪,她虽有挣扎,但扣下扳机的动作也没有过多的犹豫。
吉尔对于“若自己尸变”这件事不是没有想过,应该也不止想过一次,但“必将当机立断”凸显了她如果万一面临惨境的勇气与决绝。
第二次:吉尔梦见了卡洛斯的丧尸化。
这里吉尔已经不再抗拒与卡洛斯的身体接触,梦里面卡洛斯是直接近身双臂扶住了自己在查看她的情况。这既打破了所谓的“Personal space”,又绝对算得上是情感层面更深一步的突破。
吉尔梦见自己变异,她虽然有犹豫,但最后还是对自己开枪。但在医院她梦见卡洛斯变异,虽然自己一开始举起了枪,但最终她放下了武器,任由丧尸化的卡洛斯结果了自己的性命。
这里的:“It's the only way…”其实也与结尾卡洛斯要求吉尔开枪巧妙呼应。
吉尔最终放下了枪。放下枪后她叫了卡洛斯的名字,但可能因为情绪太过复杂只喃喃出了一半的名字,随后丧尸化的卡洛斯扑了上来。
游戏中两处梦境的桥段堪称精巧。本质上,其实两次都是吉尔对于自己会不会变、自己会怎么变的心理活动延展。
第一次是自洋馆事件以来的吉尔状态已濒临崩溃,同时内忧外困,孤立无援。
第二次是吉尔内心已承认自己和卡洛斯“链接与羁绊”的关系:
我们是搭档,是并肩作战的人,你会不会被感染,是我内心的隐忧。
我们共同经历的一切,你我彼此为对方所做的事情都历历在目。
如果这趟“Last Escape”最终一定要是这样的结果,我选择坦然面对,与你一起迎接命运的最终安排。
由本次生3重制卡洛斯对吉尔的那一声“Super cop”想到的,如果回溯一下历代,就会发现:
比利叫瑞贝卡:“doll-face”“little girl”。
里昂和艾达之间:“rookie”、“m'am” 、“handsome”。
杰克管雪莉叫“supergirl”。
卡洛斯和吉尔除了“Supercop”还有“tall drink of water”。
如果说初相逢还是调侃,那么从卡洛斯在威斯克办公室里看到那张照片之后,应该多了一分敬佩的意味。在当时那种情况下,除了米海尔在地铁里简单介绍了下吉尔的背景,卡洛斯是无暇问询吉尔的过往经历的,但她用一次次不凡的身手证明了自己真的是他嘴里的“Supercop”。
而到了钟楼那里,卡洛斯背起吉尔轻唤的那一声“Supercop”,已蕴意着更深一层的情感表达。
这样一个开始看着像调侃玩笑的称谓,随着两人出生入死、共同经历各种艰难险阻的逐步加深,到最后真的成了二者间一种特别的链接纽带与认证烙印。
1、地铁:卡洛斯给吉尔无线电对讲机(卡洛斯对吉尔说)
2、地铁调度中心:卡洛斯问吉尔能否设置线路(吉尔自己说)
3、地铁:卡洛斯夸赞吉尔完成了任务(卡洛斯对吉尔说)
4、钟楼:卡洛斯背起吉尔安慰她自己会救她(卡洛斯对吉尔说)
1、在击倒丧尸布拉德前,去地下道的守卫室看海报。
卡洛斯:“海报上的你更好看,布拉德。”
2、在守卫室调查储物柜里的警服(《RE:2》2nd Run中里昂换上的那套)
卡洛斯:“看来有人来不及穿上制服了。”
3、击倒丧尸布拉德后,再去地下道的守卫室看海报。
卡洛斯:“抱歉,海报男孩。”
4、在警察局大厅靠近任一黑桃钥匙门。
卡洛斯:“这扇门看起来真诡异。”
5、在警察局大厅靠近东侧贴着“KEEP OUT”的闸门。
卡洛斯:“好吧,你叫我不要进去,我就不进算了。”
6、在警察局大厅瞄准墙上的名画——由法国画家Francois Boucher在1751年创作的《The Toilette of Venus》 。
卡洛斯:“哇,收来的税金就是这样用的吧?”
7、在警察局1楼清掉所有丧尸。
卡洛斯:“好极了,浣熊市警察局热烈欢迎我。”
8、在警察局1楼西侧办公室瞄准上方悬挂的“Welcome Leon”标语。
卡洛斯:“是啊,欢迎里昂。你上班第一天一定很充实。”
9、在警察局1楼暗房调查照相机。
卡洛斯:“如果相机能杀人,我就不愁没子弹了。”
10、在警察局2楼走廊靠近障碍物。
卡洛斯:“噢,妈的。为什么会被挡住?”
11、在警察局2楼更衣间阅读文档后,调查上锁储物柜隔壁的储物柜。
卡洛斯:“别打开了。”
12、炸开淋浴室后,清掉出现的所有丧尸。
卡洛斯:“天啊,当个万人迷真不容易。”
13、在S.T.A.R.S.办公室威斯克的单间,调查全队照片。
卡洛斯:“前排的那个是吉尔吗?”
14、在S.T.A.R.S.办公室开枪射击墙上飞镖靶的靶心。
卡洛斯:“哦不错,依然得心应手。”
泰瑞尔:“其他的飞镖靶要害怕得发抖了。”
15、击杀西侧办公室走廊丧尸后。
卡洛斯:“开枪打警察的感觉怪怪的。”
1、医院巴德医生办公室门口
卡洛斯:“芝麻开门。”
“我是纳桑尼尔·巴德。请开门。谢谢。”(试图变声模仿)
“快点,让我进去,你这废门。”(试图变声模仿)
“看来是需要某个位高权重的人的声音才行。”
吉尔公寓里桌子上的照里是她的狗子,这张照片后来出现在了警局她的办公桌上,在医院的公告栏里也有狗子的照片(医院这里就不好说是不是图像重复利用了)
02篇到此完结,非常感谢安娜笨娜娜、Natsume、烈酒浓香、水母水母小怪兽等朋友提供素材及脑洞,一起快乐探讨,再次感谢您的耐心阅读至此,我们下一篇【战友篇】见。
补充阅读↓
【生化危机幕后配音演员】汇总↓