
@施九畹 老师的委托。菲纳芬与芬罗德于树下散步。衣服包含放飞自我的瞎搞。
以下是稿主提供的文案(是的我有这个服务)
“他们将费拉贡德的尸骨埋葬在他的岛的最高处,它再度洁净了。所有精灵王子中最俊美的菲纳芬之子芬罗德,他的青冢始终不受侵犯,直到这片大地破碎改变,沉入毁灭的波涛。那时,芬罗德与他父亲菲纳芬正在埃尔达玛的树下散步。”
因芬罗德生前掷冠,死而复生后,以白花编成花环代替王冠,戴于金发上。
@施九畹 老师的委托。菲纳芬与芬罗德于树下散步。衣服包含放飞自我的瞎搞。
以下是稿主提供的文案(是的我有这个服务)
“他们将费拉贡德的尸骨埋葬在他的岛的最高处,它再度洁净了。所有精灵王子中最俊美的菲纳芬之子芬罗德,他的青冢始终不受侵犯,直到这片大地破碎改变,沉入毁灭的波涛。那时,芬罗德与他父亲菲纳芬正在埃尔达玛的树下散步。”
因芬罗德生前掷冠,死而复生后,以白花编成花环代替王冠,戴于金发上。
大法官上次没画爽啊啊所以决定再不自量力不知天高地厚地来一次
感谢朋友帮忙校对
P1,2
故事发生在十六世纪,
西班牙的塞利维亚,
那时候有一位身着红衣的大法官,
为了护卫他们纯洁的信仰,
各地每日在艳丽夺目的火堆上,
烧死凶恶的邪教徒,
以此送祷上帝。
P3,4
某一天,在他们每日烧死那些邪教徒的教堂前,来了一位不速之客。
他默默地在他们中间走着,带着流露出无限同情的宁静的微笑。
人们一见到他,认出了他,便围住他,聚集在他身边。
他的两手伸向他们,为他们祝福。
他的手摸过盲人的眼睛,那眼睛便立刻复明。
他轻声对着死......
大法官上次没画爽啊啊所以决定再不自量力不知天高地厚地来一次
感谢朋友帮忙校对
P1,2
故事发生在十六世纪,
西班牙的塞利维亚,
那时候有一位身着红衣的大法官,
为了护卫他们纯洁的信仰,
各地每日在艳丽夺目的火堆上,
烧死凶恶的邪教徒,
以此送祷上帝。
P3,4
某一天,在他们每日烧死那些邪教徒的教堂前,来了一位不速之客。
他默默地在他们中间走着,带着流露出无限同情的宁静的微笑。
人们一见到他,认出了他,便围住他,聚集在他身边。
他的两手伸向他们,为他们祝福。
他的手摸过盲人的眼睛,那眼睛便立刻复明。
他轻声对着死去的女孩说出“塔利法,库米。”女孩便立刻展露出笑容。
P5,6
一切尽收正巧路过的老人的眼底,
阴沉的眼中喷出火焰,
“捉住他!”
神圣的卫队一拥而上,立刻带走了这位不速的来者。
人群一片死寂,匍匐扣头。
老人默默画了十字,向人们祝福。
P7,8
白日已过,黑暗而闷热的夜晚,桂叶和柠檬的香气中,
大法官提着灯,只身一人来到了牢房中。
他站在门前,注视那张脸许久,才忽然开口:
“真的是你吗?”
“别出声,别回答吧,我知道你要说的话,但你没有权利再说任何话。”
2-5月份时做的一个绘本项目,出于私心改了卡马中宗教大法官的片段,以下是第一部分。
P1
“阿廖沙!”
阿廖沙正走在街上,有人叫住了他,原来是他的哥哥伊万,阿廖沙也正要找他呢。
“看在我明天就要离开这里上莫斯科去的份上,请来陪我在这里坐一坐吧”
“当然,乐意至极。”
P2,3
“你要来些什么吃的吗?我给你叫一份鱼羹,或是别的什么东西,你总不能单靠喝茶过日子吧。”
“来一份鱼羹,以后再来茶,我饿了。”
P4,5
食物很快上了上来,两人谈到许多问题,家人们关于钱财的争执,爱情的纠纷,但话题最终又落回到他们的信仰上。
“我很乐意让你了...
2-5月份时做的一个绘本项目,出于私心改了卡马中宗教大法官的片段,以下是第一部分。
P1
“阿廖沙!”
阿廖沙正走在街上,有人叫住了他,原来是他的哥哥伊万,阿廖沙也正要找他呢。
“看在我明天就要离开这里上莫斯科去的份上,请来陪我在这里坐一坐吧”
“当然,乐意至极。”
P2,3
“你要来些什么吃的吗?我给你叫一份鱼羹,或是别的什么东西,你总不能单靠喝茶过日子吧。”
“来一份鱼羹,以后再来茶,我饿了。”
P4,5
食物很快上了上来,两人谈到许多问题,家人们关于钱财的争执,爱情的纠纷,但话题最终又落回到他们的信仰上。
“我很乐意让你了解一下我,我一直认为,人是永远不可能爱自己的同类的,一切都是可以做的”
“这是为什么呢?”
“我从报纸上面搜集到许多的事迹……”
伊万讲述了人们对待他们同类的残暴行径:
有人当着母亲的面残杀她们怀中的婴儿,
有人逼迫不同信仰的人们屈从他们的宗教,
位高权重者肆意轻贱民众的生命。
阿廖沙一直没有说话,眼睛紧紧盯着他的哥哥。
P5,6
“但我想能够爱与宽恕全人类的人是有的。”
“你是说那个唯一无罪的人?我正想着你为什么不先把他提出来呢。”
“这样吧,如果你愿意再耽搁一会,让我给你讲一首诗吧,是我很久以前写的一首长诗。”
“我很愿意听。”
“我的诗题目叫做《宗教大法官》,——是一篇荒唐的东西,但是我愿意讲给你听。”
P7,8
故事发生在十六世纪,西班牙的塞利维亚,
那时候有一位身着红衣的大法官,为了护卫他们纯洁的信仰,每日在艳丽夺目的火堆上,烧死凶恶的邪教徒,以此颂祷上帝。
P9,10
但某一天,在他们每日烧死那些邪教徒的广场上,来了一位不速之客。
人们一见到他,认出了他,便围住他,聚集在他身边。
他的手摸过盲人的眼睛,那眼睛便立刻复明;
他亲吻死去的女孩的额头,女孩便立刻展露出笑容。
P11,12
老人阴沉的眼中喷出火焰,
“捉住他!”
神圣的卫队一拥而上,立刻带走了这位不速的来者。
人群一片死寂,向大法官匍匐扣头。
感谢朋友帮助我校对了中文文本。
是麻少爷)
Wohl der Nacht,
Die uns bewahrt davor, das Hässliche zu seh'n.
Sie rührt sacht
An dunkle Träume und lässt Totes aufersteh'n!
Folgt mir nach
In meine Dunkelheit, ......
是麻少爷)
Wohl der Nacht,
Die uns bewahrt davor, das Hässliche zu seh'n.
Sie rührt sacht
An dunkle Träume und lässt Totes aufersteh'n!
Folgt mir nach
In meine Dunkelheit, um nie mehr fortzugehen!